Kniga-Online.club

Алексей Бобл - Падение небес

Читать бесплатно Алексей Бобл - Падение небес. Жанр: Боевая фантастика издательство -, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Отомстив таким образом, Белорус подмигнул Альбиносу и повернулся к Турану, который открыл глаза и спросил:

— Разин, как устроена железная лодка, ты знаешь? Что за двигатель? Почему в болоте не вязнет?

— У нее винт большой сзади, вроде пропеллера, как у авиетки. В днище нагнетатели — трение уменьшают и наполняют резиновый фартук. Лодка как бы летит над болотом. Называется: катер на воздушной подушке.

— Наполняют воздухом?

— Да, нагнетают под днище.

— Значит, если повредить фартук…

— Судно ляжет в дрейф, — заключил Разин.

— Куда ляжет? — Белорус переводил взгляд с одного на другого.

— В дрейф, — повторил Альбинос. — Не сможет быстро плыть. А что, это идея!

* * *

План Турана строился на том, что катер возит болотным мутантам кормежку всегда по одному и тому же маршруту. Логика в этом была: для такого скоростного судна опасно напороться на бетонный огрызок или арматурину, торчащую из трясины, значит, тот, кто управлял катером, присмотрел безопасный путь от пристани, расположенной где-то по другую сторону бетонного острова Губерта, до площадки с костями. Присмотрел и все время им пользуется. На этом пути и нужно подготовить ловушку.

Паром вывели из укрытия между кирпичными стенами, пересекли расползшийся пенный след, оставленный катером — желто-бурую полосу пузырящейся жижи. По сторонам от нее плавали ветки, гниющий тростник и прочий мусор, поднятый со Дна. Осталось решить самую сложную задачу — установить какое-то препятствие на пути катера, чтобы тот, напоровшись на него, потерял ход.

Разин с Тураном, не сговариваясь, полезли под платформу.

— Э, вы куда? Там же эти, как их… — Белорус повернулся к Илаю с Альбиносом.

— Миноги, — подсказал старик.

— Да, они самые, затопчи тебя кабан, дед!

— Там их нет, — возразил Альбинос. — Пока нет.

— Как это? — Белорус осторожно приблизился к ограждению, за которым исчезли Туран и Разин.

Присев, они разглядывали, как и чем закреплены понтоны под палубой.

— Сам догадайся, — бросил Илай.

Альбинос на всякий случай встал за пулемет. Мутант перешел на корму и уставился в сторону, куда умчался катер, а Белорус остался не у дел.

— Трос принеси, — Разин выглянул над ограждением. — Музыкант, дай ему трос.

— Вдвоем справитесь? — нагибаясь к багажнику, спросил Альбинос.

— Да. Пока наблюдайте.

Вскоре паром сильно накренился вправо, и под палубой заскрежетало. Разин с Тураном, обменявшись несколькими фразами, выбрались наверх, когда платформа выровнялась.

— Готово? — Альбинос вылез из сендера, подойдя к ограждению, остановился рядом с Белорусом.

— Почти, — сказал Разин.

Теперь паром держался лишь на трех понтонах: один развернули поперек под палубой, чтобы она не кренилась, а другой притопили, открыв лючки в нижней части ржавого железного цилиндра. Для этого Турану пришлось искупаться — теперь, мокрый с ног до головы, он выбирал из воды трос, который закрепил где-то под днищем понтона.

— Илай, дай копье, — попросил Разин, шагнув на корму.

Старик молча отдал остро заточенный железный прут, и Егор поспешил обратно. Он свесился за ограждение и всадил со всего маху копье в боковину притопленного понтона. Нажал ногой, перенося вес тела на арматуру — прут стоял мертво.

— Вот теперь готово, — Разин выпрямился.

Пока окончательно не стемнело, отошли к бетонному огрызку, маячившему неподалеку. Из плиты торчала арматура, трос намотали на нее и хорошенько закрепили. Теперь все было готово к встрече катера, оставалось укрыться и ждать.

— Солнце в глаза рулевому будет, — бросил Белорус. — Хорошо придумано.

Альбинос, поразмыслив, возразил:

— Как сказать, а если он затемно возвращаться станет?

— Дык, ваще ничего не увидит, — усмехнулся Тим.

— Увидит, — возразил Разин. — Он тогда с прожектором пойдет. Лучше, чтоб сейчас возвращался, на закате.

— Э! — вскинулся Белорус. — А чего вы этих миног не опасались? Я так и не понял…

— Возвращается! — объявил Альбинос.

Все повернулись на восток, и Разин скомандовал:

— Уходим, в укрытие! Туран, за пулемет.

Остальные, схватив шесты, повели паром к знакомым развалинам.

Катер был еще далеко, рокот пропеллера едва долетал до парома, но, как только он зашел в укрытие, звук стал резко нарастать. Раздались хлопки.

Когда катер вылетел из марева, поднятая в предыдущий раз муть еще толком не опустилась на дно.

Из укрытия хорошо было видно копье Илая, торчащее посередине широкой желтой полосы, но рулевой его не замечал. Если катер все же пройдет мимо, в запасе оставался трос, который они натянули между понтоном и бетонным выступом.

Катер несся, не снижая скорости. Туран приник к пулемету, глядя поверх стены, остальные замерли на корме, приготовили шесты. Туран подумал, что катер проскочил мимо, но тут раздался скрежет. Белые струи воздуха вырвались из пропоротого копьем резинового фартука. Катер подпрыгнул, перемахнув понтон, клюнул носом в воду.

Разин прошипел:

— Навались!

Быстро орудуя шестами, они вывели плот из укрытия. Катер с выключенным двигателем дрейфовал по направлению к парому левым бортом. С другой стороны с лязгом откинулся люк, раздались голоса.

— Скорей, давай! — прошептал Белорус.

Когда паром ткнулся в борт катера, Тим первым перемахнул ограждение, взобрался на крышу рубки. За ним поспешил Разин. Альбинос с Илаем оттолкнули платформу и повели в обход, как и было задумано, чтобы в случае чего Туран мог прикрыть абордажную команду огнем.

С катера донесся шум возни, возгласы, звуки ударов. Потом приглушенно щелкнул выстрел в рубке, и все стихло. Альбинос с Илаем опять причалили к катеру, но уже с другой стороны, прямо напротив люка. Из него выглянул Разин.

— Один готов. — Он убрал автомат за спину, развернулся в проеме. — Тим, второго сюда давай.

Вдвоем они вытащили наружу коренастого мужика в резиновом костюме с противогазной маской на лице.

— Тебя сразу в болото макнуть или отойдем к развалинам? — вежливо спросил Разин.

— Да пошел ты! — прогнусавил мужик из-под маски.

— Ну, хорошо… Там миноги. На фарватере их точно нет, долго не подойдут, а вот у развалин…

Мужик задергался, но Белорус с Разиным держали его крепко.

— Кто ты такой? — в голосе Егора звучал металл. Он почти без замаха ударил мужчину в живот, и тот согнулся пополам.

— Говори! — Разин схватил его за нижнюю часть маски и приложил затылком о бронированную стенку рубки. — Ну!

Когда отпустил, пленник сразу обмяк. Белорус подхватил его под мышки, поставил на ноги.

— Ладно. — Разин, пройдясь вдоль борта, взялся за край расстеленного между рубкой и пропеллером брезента. Тот был залит кровью и усыпан мелкими косточками с мясными обрезками — остатками жратвы для болотных мутантов. — Мы даже отходить не станем далеко, проще поступим.

Он стащил брезент, потряс над водой. Пленник снова задергался, замычал, выпучив глаза за стеклами противогаза.

— Скажу, — прогнусавил он. — Монах я!

— Опять монах! — изумился Белорус. — Ну ты посмотри, куда ни сунься, везде монахи, укуси их минога!

— Раздень его, — приказал Разин.

Комбинезон на монахе был не чета той одежде, которую носили рыбари, не грубая мешковина, пропитанная чензиром, а плотная легкая резина. Альбинос вспомнил, что похожее снаряжение было у Разина в Арзамасе, они надевали его, когда отправились в Отстойник — страшную, отравленную химикалиями область недалеко от города. В Отстойнике жили такие твари, которым здешние болотные обитатели и в подметки не годятся.

Белорус принялся бесцеремонно вытряхивать пленника из комбинезона, тот вдруг вскинул руки, схватил рыжего за рубаху и спиной провалился в рубку. Разин выругался, нырнул следом, стягивая со спины автомат.

Белорус что-то хрипел, монах выкрикивал проклятия, потом Разин загородил возившихся на полу от взгляда. Склонившись, занес автомат и врезал прикладом, скорее всего, метя пленному по голове.

— Ну и что дальше? — спросил Туран, когда Разин вылез из рубки.

Белорус сидел на полу и хрипел, держась за шею. Похоже, монах успел его слегка придушить. Альбинос добавил:

— Ты его хоть не прикончил?

— Мы с рыжим и эти одного роста. — Разин указал автоматом в рубку, где на полу по сторонам от Белоруса лежали два тела. — Наденем их снаряжение, а вы трое спрячетесь. Причалим с обратной стороны к острову и просто войдем на базу Губерта. Дальше пока не знаю, потому что не представляю, как она устроена.

— Хороший план, — просипел Белорус. — Прямо, укуси меня минога, замечательный план. Но я бы…

Он закашлялся.

— Что? — обернулся Разин.

— Допросил этого, — Белорус пихнул локтем оглушенного монаха.

Перейти на страницу:

Алексей Бобл читать все книги автора по порядку

Алексей Бобл - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Падение небес отзывы

Отзывы читателей о книге Падение небес, автор: Алексей Бобл. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*