Kniga-Online.club

К грядущему триумфу - Дэвид Вебер

Читать бесплатно К грядущему триумфу - Дэвид Вебер. Жанр: Боевая фантастика год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:
футов с чисто-белым семилопастным цветком диаметром от 8 до 9 дюймов. Этот цветок — символ мученичества за Церковь Ожидания Господнего.

Горный ананас — сейфхолдское плодовое дерево с шаровидными плодами около четырех дюймов в диаметре в среднем, по твердости сравнимыми с яблоком, а по вкусу напоминающими сладкий грейпфрут. Очень популярно на материковой части Сейфхолда.

Горный дракон — тягловое растительноядное животное размером примерно со слона, широко используемое на Сейфхолде. Несмотря на свои размеры, горные драконы способны к быстрому и устойчивому передвижению.

Горный шиповник — особый подвид шиповника, встречающийся преимущественно в тропических горах. Наиболее распространенный оттенок цветков — глубокий, насыщенный красный, но особенно ценится белый горный шиповник за свой цветок в форме раструба, который имеет глубокое, почти кобальтово-синее горло, переходящее в чистый белый цвет по мере приближения к внешнему краю цветка, который, в свою очередь, обрамлен бахромой темно-золотисто-желтого цвета.

Гробница святого Коди — первоначальная гробница святого Коди была разрушена вместе с аббатством святого Коди одним и тем же ударом кинетического оружия. Однако перед этим разрушением сестры святого Коди тайно перенесли тело святого в новую, скрытую гробницу в горах Света, где оно находится и по сей день.

Группа — эквивалент армейского корпуса в армии Бога и могущественном воинстве Бога и архангелов. Само слово «корпус» не может быть использовано из-за противодействия инквизиции принятию этого «запятнанного ересью» термина.

Дверной молоток Сандры, также просто «дверной молоток» — жаргонный термин инженеров ИЧА для обозначения композитного подрывного заряда Марк 1; сейфхолдский эквивалент бангалорской торпеды.

Двойная труба или двойная подзорная труба — чарисийский термин для обозначения бинокля.

Дневник Сент-Жерно — оставленный Джеремайей Ноулзом дневник, рассказывающий правду о разрушении Александрийского анклава и о Пей Шан-вей.

Дракон — самая крупная аборигенная наземная форма жизни Сейфхолда. Драконы бывают двух разновидностей: обыкновенный дракон (обычно подразделяется на драконов джунглей и горных драконов) и плотоядный великий дракон. См. Великий дракон.

Дракон джунглей — обобщенный термин, применяемый к равнинным драконам, более крупным, чем горные драконы. Серый дракон джунглей — самое крупное растительноядное животное на Сейфхолде.

Душащее дерево — низкорослый вид деревьев, произрастающий на Сейфхолде. Имеет много разновидностей и встречается в большинстве климатических зон планеты. Растет густо, выносливо, и его трудно искоренить, но для его процветания требуется довольно много солнечного света, а это значит, что оно редко встречается в зрелых старовозрастных лесах.

Жевательный лист — слегка наркотический лист местного сейфхолдского растения, широко используемый в качестве замены земного жевательного табака на большей части поверхности планеты.

Запреты Джво-дженг — определение допустимой технологии в соответствии с доктриной Церкви Ожидания Господнего. По сути, запреты ограничивают допустимую технологию той, которая приводится в действие ветром, водой или мускулами. Запреты могут быть истолкованы издаваемыми интендантами Приказами Шулера, которые обычно склоняются к консерватизму, но нередко коррумпированные интенданты высказываются за или против соответствия нововведения Запретам в обмен на финансовую компенсацию.

Зеркальные близнецы — сейфхолдский термин для обозначения сиамских близнецов.

Змея-крашер — огромный сейфхолдский хищник, примерно аналогичный удаву. Змеи-крашеры теплокровны, что лучше подходит для более холодного климата Сейфхолда, и могут достигать длины до шестидесяти футов. Они охотятся из засады, предпочитают бегство борьбе в опасных ситуациях, и иногда их могут одолеть даже относительно мелкие хищные животные. Тем не менее, если их загнать в угол, они являются грозными противниками, и, как известно, уничтожают даже молодых ящеров-резаков.

Золотоягодник — деревце, достигающее примерно десяти футов в высоту, которое растет в большинстве сейфхолдских климатических зон. Чай, заваренный из его листьев, является средством, специфичным для лечения морской болезни и тошноты.

Инжирная хурма — местный сейфхолдский фрукт, чрезвычайно терпкий и с относительно толстой кожурой.

Интендант — священнослужитель, назначенный в епископство или архиепископство в качестве прямого представителя канцелярии инквизиции. В частности, интенданту конкретно поручено следить за тем, чтобы не нарушались Запреты Джво-дженг. Интенданты также назначаются в воинские части.

Каменная вата — сейфхолдский термин для обозначения хризотила (белого асбеста).

Катамаунт — уменьшенная версия сейфхолдского ящера-резака. Катамаунт очень быстр и умнее своего более крупного собрата, а это значит, что он стремится избегать людей. Однако это смертоносный и опасный охотник сам по себе.

Кау-юнги — название, присвоенное людьми армии Бога противопехотным минам, и особенно минам направленного действия типа мины Клеймора, в память о «карманной ядерной бомбе», которую коммандер Пей Кау-юнг использовал против сторонников Эрика Лэнгхорна после уничтожения Александрийского анклава. Позже применялось ко всем наземным минам.

Кейтей — термин, используемый для описания личных коммуникаторов, предоставляемых сейджинам, которые сражались за Церковь в войне против падших.

Кесей хи — «великий огонь» или «великолепный огонь», из Священного Писания. Термин, используемый для описания сияющего нимба света, который командование операции «Ковчег» создавало вокруг своих аэрокаров и скиммеров, чтобы «доказать» свою божественность первоначальным колонистам Сейфхолда.

Кинжальный шип — местный чарисийский кустарник, достигающий в зрелом возрасте высоты около трех футов, с острыми как нож шипами длиной от трех до семи дюймов, в зависимости от сорта.

Когтистая ветвь — произрастающее на Сейфхолде вечнозеленое дерево с тонкими колючими иглами и ветвями, покрытыми полудюймовыми шипами. Достигает высоты почти семидесяти футов и при полной зрелости не несет ветвей на протяжении первых двадцати-двадцати пяти футов от земли.

Комментарии — разрешенные толкования и доктринальные расширения Священного Писания. Они представляют собой официально одобренное и санкционированное Церковью толкование оригинального Священного Писания.

Корень сна — сейфхолдское дерево, из корней которого производится целое семейство опиатов и обезболивающих. Термин «корень сна» часто используется в общем смысле для любого из этих фармацевтических продуктов.

Корзина Паскуале — добровольный сбор пожертвований для поддержки больных, бездомных и неимущих. Предполагается, что разница между суммой,

Перейти на страницу:

Дэвид Вебер читать все книги автора по порядку

Дэвид Вебер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


К грядущему триумфу отзывы

Отзывы читателей о книге К грядущему триумфу, автор: Дэвид Вебер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*