Иван Мак - Стой, бабка, стой
− Ты хотел меня съесть, но Бог не наказал тебя за это. Почему?
− Потому что так приказал Бог. Я съел тебя и он забрал тебя из меня так, что этого никто не увидел.
− Но зачем?! Почему он не защитил меня на Священном Суде?!
− Потому что ты опередил время, Герх. Люди примут твои идеи, но не сразу. Нельзя вырастить урожай за одну секунду, Герх. Нельзя вырастить лес за один месяц. Нельзя заставить людей думать иначе за одно поколение.
− Если бы он явился и сказал...
Ирринг молчал.
− Почему ты молчишь?
− Жизнь это развитие. Если сказать все раз и навсегда, положить изначально так и оставить... То жизни не будет.
− Значит, мучения, это тоже жизнь?
− Тоже.
− Ты понимаешь что такое добро и что такое зло?
− Добро это жизнь. Зло это смерть. Всегда.
− И ты вершил зло.
− По приказам людей.
− Значит, ты сам не совершал бы зла?
− В любых делах присутствует добро и зло одновременно. Сам я и весь мой род всегда делали то, в чем больше добра. Иначе мой род не выжил бы. Если побеждает зло, то наступает смерть.
− Ты должен поклясться, что никогда не совершишь зла.
− Этот приказ невыполним.
− Почему?
− Потому что я не могу клясться в том, чего не в состоянии сделать.
− Почему ты не можешь дать слово, что не совершишь зла?
− Потому что я не свободен. Я выполняю волю хозяев и не в состоянии знать кто будет моим хозяином в будущем.
− А если я тебя освобожу?
− Ты не сделаешь этого.
− Почему?
− Потому что ты решишь, что лучше держать дракона в узде, нежели давать ему свободу. Потому что ты не веришь моим словам.
− Кольцо находится сейчас у тебя и я еще не хозяин тебе.
− Место нахождения кольца не имеет значения. Освободить тебя от власти надо мной может только два события. Твоя смерть или, если ты сам добровольно отдашь кольцо во владение какому либо человеку. Не важно, за просто так, за деньги или еще за что.
В лапе Ирринга сверкнула молния и кольцо оказалось на руке человека.
− Я твой раб, приказывай, хозяин.
− Что ты можешь делать?
− Проще спросить могу ли я сделать то что тебе нужно, чем перечислять, что я могу.
− Если я прикажу везти меня на себе, ты это сделаешь?
− Прикажи, и я стану для тебя лошадью. Но будучи лошадью я не смогу говорить.
− Но ты же говоришь будучи зверем.
− Посмотри на меня, и скажи, видел ли ты где еще таких зверей, как я? Ты не видел. Среди зверей очень мало таких, которые способны говорить.
− Тогда, почему ты не можешь везти меня будучи таким какой ты есть сейчас?
− Я это могу. Если ты желаешь, что бы первые же встреченные люди посчитали тебя за колдуна или дьявола, твоя воля.
− И став лошадью ты перестанешь понимать то что я буду говорить?
− Не перестану. Я могу стать любым существом.
− И мухой?
− Нет. Я могу менять свой размер, но в определенных пределах. Минимум − крупная кошка.
− А человеком ты можешь стать?
− Могу.
− Тогда, стань.
Ирринг переменился и стал молодым человеком.
− Ты молодой дракон? − Спросил Герх.
− Да. И стал рабом по собственной глупости.
− Что будет, если ты не выполнишь приказ?
− Ничего.
− Ничего? Тебя никто не накажет?
− Этим я накажу сам себя. Потому что нет ничего хуже чем ощущать себя лгуном. Я был глуп и дал слово служить каждому человеку, владеющему кольцом. Я не могу его нарушить. В нашем роду нет тех, кто нарушает свое слово.
− Ты считаешь, что я поверю во все что ты сказал, и отпущу тебя?
− Я знаю, что меня отпустит только тот, кто не верит в Бога. Но для этого ему потребуется еще и не верить в драконов.
Герх усмехнулся.
− Похоже, ты действительно влип по крупному.
− Я не считаю, что я влип. Моя жизнь это моя жизнь. Ее у меня никто не отнимет. У меня нет только свободы. Придет время, и я ее получу. Но не сейчас. И не через двадцать лет. Быть может, лет через пятьсот.
− Где здесь ближайший город?
− Там. − Ответил Ирринг, показывая в сторону. − Город Таэс, Империи Царя Кульина.
Герх взглянул на дракона и ничего больше не сказал, а просто пошел в указанном направлении. Ирринг двинулся вслед за ним и исчез...
− Ну и? Все это басни. − Усмехнулся Даесон. − Таур Герх был казнен после Священного Суда. А тот, что появился после − обыкновенный самозванец.
− Ты и дракону не поверишь?
− Какому дракону? Ты смеешься? − Даесон расхохотался. − Ты что, веришь во всю эту чушь с драконами?! − Человек вновь смеялся, затем прошел в свой кабинет. − Ты так и будешь там стоять, Ирринг? − Спросил он.
− Пожалуй, пойду. − Ответил тот. − Да. С сегодняшнего дня я у вас не работаю.
− Как это не работаешь?! − Смех Даесона тут же исчез.
− Вы хотя бы газеты читаете?
− О чем? Об этой утке с драконом? Да я уверен, что там все подстроено. Теми самыми учеными, которым грозит увольнение с работы. Вот они и выдумали проблему.
− Да-да. − Ответил Ирринг. − Поэтому я и увольняюсь. Проблемы то нет, зачем я нужен?
− Ну ты, это! Прекрати сейчас же!
− Извините, шеф. Все уже решено. Понимаю, вам нравилось как я работал. Ничего не поделаешь. Не все в этом мире вечно. Прощайте.
Ирринг пошел прочь.
− Ты что, и рассчета дожидаться не станешь?! − Крикнул Даесон, но Ирринг не ответил.
Он вышел на площадь перед университетом, достал радиотелефон и вызвал вертолетную службу. Через десять минут перед ним опустился вертолет и Ирринг подсел к пилоту, показывая знак взлетать.
− Куда идем? − Спросил тот.
− Спейс-портал Куирда. − Ответил Ирринг.
− Чего-чего? − Переспросил пилот не поняв слов из чужого языка.
− На космодром Куирда.
Машина развернулась и Ирринг откинулся назад в кресле.
− Я немного посплю. − Сказал он.
− Как пожелаете. − Ответил пилот несколько удивляясь. Он гадал, кто же сидел рядом. По его предположению это должен был быть человек, который летал на вертолетах и не раз.
Ирринг проснулся, когда пилот договаривался с диспетчером космопорта о посадке рядом. Ирринг поблагодарил человека и направился к пропускному пункту.
Для него не было проблемы со входом. Ирринг приложил руку к пульту и через несколько секунд на нем высветилась информация о разрешении на вход. Охранник открыл ворота. Ирринг усмехнулся от этого. Почти везде подобная система предусматривала автоматическое открывание. Здесь же, контроль был более жестким и только человек решал впускать или нет пришедшего. По большому счету, ему было все равно. Единственный вариант, когда он мог бы кого-то не пропустить − явные признаки нападения.
Ирринг прошел в корабль и сел рядом с пилотом. Тот обернулся и несколько секунд хлопал глазами.
− Я чего-то не понял. Вы кто?
− Попутчик. − Произнес Ирринг. − Лечу до Ксенона. Вы не получили указаний?
− Нет. − Ответил человек и взялся за связь с центром управления космопорта.
− Да, он летит с вами. Высадите его на Дельфе.
− Фу ты. Предупреждать надо о таких шуточках!
− Мы сами получили приказ пятнадцать минут назад.
− Что там на Ксеноне то стряслось? − Спросил пилот у Ирринга.
− Ничего особенного. Это плановый полет.
− Плановый? Я бы знал, если плановый.
− Он в другом плане. Знаешь же план по нештатным?
− Знаю. − Ответил тот и отвернулся.
Вскоре появился второй пилот. Он так же был удивлен появлением Ирринга.
Прошли полчаса предстартовой подготовки. Корабль поднялся и до старта оставались секунды. Начался обратный отсчет. Цифры неумолимо неслись к нулю...
Старт...
Огромная махина взошла над планетой. Корабль прошел к космической станции Дельфа.
Через несколько минут Ирринг оказался перед командиром и тот несколько секунд смотрел на него ошарашенными глазами.
− Он по плану нештаток. − Сказал пилот.
− Нештаток? Могли бы и предупредить. − Произнес командир станции.
− Что же это за нештатка, о которой предупреждают? − усмехнулся Ирринг. − Впрочем, какая разница? Скоро должно выясниться, что я левак.
− Это как же?
− Ну, что полетел сам без команды сверху. Только вот, не знаю сейчас это или после того как я к Ксенону стартую.
− Тьфу ты. − Командир махнул рукой своим людям, и через минуту Ирринг был "задержан". − Сам понимаешь. − Проговорил тот.
− Понимаю. Вы только меня бейте не сильно.
− Да кому тебя бить то? − Командир отправился в центр и через минуту связался с землей. Он получил оттуда указание о препоровождении Ирринга на Ксенон без всяких упоминаний о нештатных ситуациях.
− Отпускайте его. Он летит на Ксенон. − Человек фыркнул. − Ерунда какая-то. Меня должны были предупредить заранее. Для нас же это должно быть обычно?