Андрей Круз - От чужих берегов
– Я немного умею управлять моторной яхтой. У дяди была пятнадцатиметровая, он меня учил. Но совсем немного.
– А разница между ней и траулером большая? – уточнил я.
– Думаю, что никакой,– усмехнулся Сэм, ответив вместо Дрики.– Просто яхту назовут «Леди заката», и от нее не будет никакого толку, а траулер назовут «Дерьмовым корытом», и он привезет рыбы. Насколько я понимаю, нужен кто-то, кто немного разбирается в дизелях, и кто-то, кто будет крутить штурвал. Ну и воля Божия на то, что дизель не заглохнет посреди океана, да, сэр.
– Хорошо, спасибо,– задумчиво кивнул я, мысленно пополняя список возможных способов добраться домой.
Однако в связи с отсутствием в нашем экипаже квалифицированных специалистов по вождению траулеров я этот пункт внес в список самым последним – на случай, если провалится основной вариант и еще один, который я полагал запасным.
– Где бы нам здесь расположиться на ночлег? – спросил я Сэма о насущном.– Можете что-то посоветовать?
– Здесь.– Он показал большим пальцем себе за спину, на вход в домик, на крыльце которого мы сидели.– Я живу в прицепе, а в доме часто убираю, потому что нечего делать. Мебели там почти нет, но если у вас есть спальники, то можете спать на полу. Посмотрите только, чтобы скорпионы не ползали, и гремучек в последнее время развелось.
– Понял, спасибо,– кивнул я, поднимаясь со скамейки.– Я посмотрю?
Сэм обернулся, не вставая с кресла, протянул длинную худую руку и отворил рассохшуюся скрипучую дверь.
– Смотри, парень.
Одновременно с этим вдруг оживился до того неподвижно валявшийся под креслом пес, который подскочил и вгрызся зубами себе в шерсть в районе задницы.
– Ага, гони его, воха проклятого,– посоветовал я ему по-русски.
Войдя по гулким сухим доскам пола внутрь, я огляделся. Светлый, старый, запущенный, но действительно чистый домик. Груда какой-то старой и ломаной мебели в дальнем углу. Рассохшиеся и повисшие клочьями обои. Вполне целая с виду крыша, дающая тень и обещающая укрыть от дождя. Пол чистый, да и вообще здесь чисто – подметали. Брось спальники да заваливайся спать.
– Сюда никто лишний не забредает? – спросил я, выйдя на крыльцо.
– Ты имеешь в виду мертвецов?
– Мертвецов,– подтвердил я,– и их измененные модификации. Как здесь с этим?
– Что-то приходит сюда время от времени. Но Сокс это слышит, так что пока ничего не произошло.
– А что приходит? – насторожился я.
– Ни разу не разглядел,– ответил Сэм.– Темно, и отходить от трейлера не хотелось, страшно было. Даже Сокс внутрь перебрался – боялся, хотя обычно он на улице. Думаю, что как раз то самое, что ты назвал модификацией. Двигается быстро, подолгу сидит в засаде, наблюдает. Со светом ушло. И как мне показалось, оно знало, что такое винтовка.
– Как ты понял?
– Засек тварь, когда она вон из той канавы за трейлером следила. Попытался подстрелить из окна, но только винтовку поднял – тварь спряталась и ушла по канаве.
Я опять уселся на протяжно заскрипевшую скамейку, отхлебнул тепловатого пива, затем спросил:
– Оно несколько раз приходило?
– Три раза. Все три – за последнюю неделю. Я понял, о чем ты: похоже, что тварь твердо решила до нас с Соксом добраться. Но думаю, что это не так просто. И даже если я уеду отсюда, где гарантии, что на новом месте на нас не будет охотиться новый монстр?
– Гарантий не дам, верно,– согласился я.– Твой Сокс громко лает?
– Громко,– усмехнулся Сэм, нагнувшись и потрепав пса по загривку.– Вы проснетесь наверняка. Оружие далеко не убирайте. А если поставите фургон ближе к моему трейлеру, то Сокс сможет еще и его охранять – ему все равно, да, сэр.
– Спасибо за совет. Кстати, вчера ночью тварь приходила?
– Обязательно,– кивнул он.– Почему я, по-твоему, такой сонный? Не дала поспать ночью.
14 апреля, суббота, утро. Округ Торрэнс, Джастисбёрг, Техас, США
Странно, но проснулся я сам – за несколько секунд до того, как Сокс залаял. Начинало светать, висевшую в домике пыльную темноту уже рассекали розовые солнечные лучи, пробивавшиеся сквозь сухие доски, которыми были заколочены окна. Сокс залаял действительно громко, заливисто, с повизгиванием. Через секунду я уже вылетел из спальника, схватив дробовик, и подскочил к окну домика, приникнув глазом к щели. И ничего на улице не увидел. Разгорающийся рассвет едва успел превратить тьму в густые сумерки, видно было плохо.
– Мутант? – испуганно спросила вскочившая на колено и подтащившая к себе автомат Дрика.
– Похоже,– ответил я, сам не будучи ни в чем уверенным.
И тут заурчал Тигр. Утробно, низко, с подвывом, как умеют делать это коты, когда они действительно чего-то боятся.
– Точно, мутант,– сказала Дрика.
– Может быть, просто мертвяк,– возразил я.– Мы же не видели, как кот на них реагирует.
– Что будем делать?
Я поднял глаза на дощатый потолок, в котором виднелся открытый люк на чердак. Доски потолка выглядели вполне крепкими, не должны были провалиться.
– Стол,– сказал я, указав на старый обеденный стол, стоящий у стены.
Продолжать было не надо, Дрика сама была достаточно догадлива, чтобы проследить мой взгляд. И через секунду колченогий и рассохшийся стол с остатками осыпавшейся белой краски с грохотом встал под люком.
– Следи за окнами, я вперед,– сказал я, накидывая себе на шею ремень «штайра», а если точнее, то его американской переделки MSR Stg HB, где последние буквы подразумевали, что винтовка укомплектована Heavy Barrel, то есть утяжеленным матчевым стволом. Снайперка для позиции «на чердаке» всегда могла пригодиться. Самая классика, мать ее, пусть патрон у нее и плевый – автоматный 5,56.
На чердаке совсем темно тоже не было – и кровля все же местами была не очень, и через окошки свет пробивался. Доски скрипели и щелкали под подошвами ботинок. Я старался ступать на них, держась ближе к балкам перекрытий.
– Дрика! Давайте с котом сюда! – крикнул я.
Продолжать фразу в стиле «а то знаю я этих мутантов, им через забитое окно внутрь запрыгнуть – как мне два пальца обмочить» я не стал, хоть подразумевал именно это. А чердак – все же защита какая-никакая.
– Хорошо! – послышалось снизу.
– Ну и хорошо, что хорошо,– пробормотал я, пробираясь ближе к окну.
С чердака было видно даже немного лучше, чем снизу. Но разглядеть мутанта мне пока не удавалось. Сокс в трейлере уже не лаял, но даже здесь было слышно, как он рычит. А еще я увидел возле окна Сэма с его рычажной винтовкой. Он перехватил мой взгляд, кивнул и показал пальцем в сторону развалин школьного здания. Я схватил бинокль.
Мутанта я обнаружил не сразу, но все же разглядел. Он устроился за ржавым остовом школьного автобуса, и засек я его сначала по колебанию стеблей травы. Затем увидел горбатую серую спину, время от времени появляющуюся в проеме окна. Мутант чем-то был занят – он явно не подкарауливал нас или Сэма. Что именно он делал, разглядеть никак не удавалось, а ассоциации, возникшие в мозгу, отличались редким идиотизмом. Мое подсознание услужливо подсказало, что мутант стирает белье. По крайней мере, равномерность его движений на такую идею наталкивала.
– И что там тебе понадобилось? – спросил я.
Мутант мне не ответил и знаков никаких не подавал. Я посмотрел на Дрику, которая, стоя у меня за спиной, попыталась разглядеть тварь через оптический прицел, и тоже не преуспела. Зато спросила:
– А что он делает?
Кот, сидевший у самого люка, тоже ничего не сказал. Я посмотрел на Сэма, и он, видимо, совершенно правильно истолковал мой взгляд, пожав плечами. Пожимать я и сам умею – мне какие-нибудь здравые идеи нужны насчет того, что делать дальше. Самой здравой идеей было бы с вечера выдать одну рацию Сэму, чтобы можно было общаться и обсуждать совместные планы, но на это ума не хватило. А кричать теперь почему-то совсем не хочется.
Откинув сошки у «штайра», я водрузил его прямо на деревянную раму чердачного окна. Мутант рывком приблизился в прицеле, но ясности мне это так и не добавило: он продолжал повторять свои странные движения, не показываясь в поле зрения целиком.
– Спугнуть его, что ли? – пробормотал я, подводя перекрестие к тому месту, где за ржавым металлом должна была находиться голова твари.
Решиться стрелять не смог, поэтому посмотрел опять на Сэма. И увидел, как тот с перекошенным от злости лицом показывает мне руками: «Стреляй! Стреляй!». Ну вот, не один я такой умный оказался.
Дрика сопела прямо у меня за спиной, нагибаясь то в одну, то в другую сторону – я мешал ей смотреть в окно, поэтому пришлось рыкнуть на нее шепотом:
– Замри!
Мутант на месте, до него, с таким увеличением, рукой подать. Протяни руку и стукни прямо по спине. Но стукать не будем, мы вот так вот… Бах!
Выстрел треснул неожиданно громко, отдался металлическим лязгом, винтовка несильно ударила меня в плечо, а из листа железа вылетело целое облако рыжей ржавчины. Бах! Бах-бах-бах-бах! «Штайр» зачастил в самозарядной скороговорке, кромсая металл старого автобуса.