Алексей Калугин - Резервация
– Каков же тогда смысл его действий?
– Этого я как раз понять и не смогла, – Синди задумчиво намотала прядь волос на палец. – Его суждения по любому вопросу сводятся только к тому, насколько близко он касается лично его. Он очень многое знает, весьма эрудирован, но, как мне кажется, абсолютно лишен внутреннего мира. Он живет в ритме тех событий, что разворачиваются вокруг него. Оказавшись на гребне событий, он разовьет бурную деятельность, которая, я думаю, будет весьма продуктивной. По крайней мере для него самого. Но если его лишить внешних раздражителей, то он совершенно спокойно уснет.
– У тебя сложился почти законченный образ, – усмехнулся Макс.
Протянув руку, он взял оставшееся на тарелке пирожное и целиком затолкнул его в рот.
– Это всего лишь общее впечатление, – покачала головой Синди. – Возможно, ошибочное. Я даже не могу объяснить, на чем оно основано.
– Он заморочил тебе мозги, – прожевав пирожное, изрек Макс.
– Не думаю, – снова покачала головой девушка. – По крайней мере, это не входило в его планы.
– Ты даже успела разузнать его планы? – с деланным изумлением вскинул руки Макс.
– Это как раз не составило большого труда. Потому что у него нет никаких планов.
– Ты в этом уверена?
– Во всяком случае, они не выходят за границы намерений любого мужчины, идущего на свидание.
– Надеюсь, он вел себя прилично? – Изображая озабоченность, Макс насупил брови.
– Не волнуйся, – недовольно дернула плечом Синди. – Он умеет ухаживать вежливо и неназойливо.
– Как, он уже успел влюбиться в тебя?
– Мне удалось сделать гораздо больше – я сумела заставить его жалеть меня.
– Что ж, тебе виднее, как обходиться с этим типом. Когда вы снова с ним встречаетесь?
– Мы не договаривались, но у него есть код моего терминала инфо-сети, и он обещал связаться со мной. В крайнем случае я и сама могу ему позвонить.
– Позвони обязательно, – Макс по-отечески похлопал Синди по лежавшей на столе руке. – Не упускай этого парня, Синди. Возможно, нам представится случай использовать его в своих интересах. Даже при всей его нелюбви к иксайтам. Только не напирай на него слишком сильно. Иначе он может замкнуться.
– Ты еще будешь меня учить, – усмехнулась Синди.
– Ни в коем случае, – словно бы защищаясь, Макс выставил перед собой руки с открытыми ладонями. – Что-нибудь еще интересное расскажешь?
Синди протянула ему замаскированную под губную помаду глушилку.
– Информационник сказал, что мы можем выбросить свои самодельные глушилки в мусорный контейнер. От них все равно нет никакого проку.
– Тоже мне новость, – фыркнул Макс. – Я и сам прекрасно об этом знаю.
– Зачем же ты дал ее мне?
– Чтобы ты чувствовала себя спокойнее, – Макс повертел глушилку в руке и сунул в карман. – Раз уж она тебе больше не нужна, отдам кому-нибудь другому.
Глава 11
Чистка в секторе Коперника
Два мотоскейтера один за другим на скорости вылетели из-за поворота. Ехавший впереди резко затормозил, ударив ногой по заднику доски. Второй остановился, уперевшись руками приятелю в спину.
– Что за черт? – удивленно произнес он.
Проход впереди был перекрыт группой людей в камуфляжной форме, вооруженных электрошокерами и длинными жесткими плетьми, состоявшими из нескольких наборных металлических элементов, насаженных на гибкую ось.
– Эй, вы, двое! – указал на мотоскейтеров один из них. – Оставайтесь на месте!
Трое человек двинулись в сторону парней.
Мотоскейтеры быстро переглянулись.
– Я всю жизнь мечтал о такой встрече, – усмехнувшись, сказал один.
– Валим отсюда, – поддержал его приятель.
Развернув скейты и ударив по педалям приводов, ребята кинулись в соседний проход. Но, не проехав и сотни метров, они налетели на новый кордон. На этот раз люди, перекрывавшие проход, были одеты в темно-зеленую униформу комендантов.
– Да что им здесь надо! – крикнул на ходу ехавший первым мотоскейтер.
Выдернув из-под куртки заточенный металлический прут, он вывел скорость скейта на максимальную.
Оказавшийся на его пути комендант проворно увернулся от удара прута и, присев, с оттяжкой ударил мотоскейтера дубинкой по коленям. Перевернувшись через голову, парень полетел на мостовую. Вывернувшаяся из-под его ног доска ударила в стенку корпуса, подпрыгнула в воздух и, перевернувшись, упала на пол, бешено вращая колесами.
Второй мотоскейтер счел за лучшее остановиться.
Его тут же схватили и, завернув руки за спину, заставили упасть на колени.
– Эй, да что вы делаете! – закричал парень. – Это же не ваша зона!
– Тебя забыли спросить, – насмешливо произнес подошедший к нему комендант и неожиданно, почти без замаха, хлестко ударил стоявшего на коленях мотоскейтера раскрытой ладонью по лицу.
Голова парня дернулась в сторону. Из горла его вырвался захлебывающийся всхлип, и широкие струи алой крови потекли из расквашенного носа. Державшие мотоскейтера коменданты отпустили его руки, и парень рухнул на четвереньки. Несколько капель крови упали на блестящий носок сапога коменданта.
– Документы, – протянул руку комендант.
Не поднимая головы, парень провел ладонью по носу. Размазав кровь по щеке, он достал из внутреннего кармана куртки удостоверение личности и протянул его коменданту.
Комендант вставил карточку в щель портативного переносного идентификатора.
Тем временем его подручные перевернули на спину неподвижное тело упавшего мотоскейтера и обшарили его карманы. Найденные у него документы передали на проверку.
– На первый взгляд все в порядке, – сказал, проверив удостоверения, комендант. – Но все равно задержите этих двух придурков и отправьте на медицинское освидетельствование.
– Одного, – поправил начальника комендант, подавший ему удостоверение второго мотоскейтера. – Тот, что размахивал заточкой, свернул себе шею.
– Нам забот меньше, – безразлично пожал плечами старший комендант, передавая в руки помощнику документы мотоскейтеров и идентификатор.
Мотоскейтера с перемазанным кровью лицом и мертвое тело его приятеля оттащили в сторону.
Из-за поворота показалась группа людей в камуфляже. Возглавлял их низкорослый шеф службы безопасности Информационного отдела Гетри Стоянович.
– Рад видеть вас, господин Стоянович, – сделал приветственный жест рукой старший группы комендантов.
– Не могу сказать того же самого, господин Строп, – информационник мрачно посмотрел снизу вверх на подтянутого, стройного коменданта, одетого в новый, с иголочки мундир.
– Вы решили лично возглавить операцию? – не обращая внимания на явное недружелюбие Стояновича, улыбнулся Строп. – Должно быть, в секторе Ломоносова тоже командовали вы?
– А что, собственно, произошло в секторе Ломоносова? – не слишком старательно изобразил непонимание Стоянович.
– Ну-ну, господин Стоянович, – продолжая улыбаться, покачал головой Строп. – Вы прекрасно понимаете, о чем идет речь. От имени руководства нашего отдела я хочу сказать, что мы считаем инцидент в секторе Ломоносова досадным недоразумением. С нашей стороны, несомненно, было ошибкой довериться такому человеку, как Галкин.
Стоянович посмотрел на блестящие сапоги коменданта.
– Вы испачкались кровью, – сказал он.
– Надеюсь, что сегодня это будет последняя кровь, – ответил на его замечание Строп. – Буду рад, если наша совместная операция послужит началом долговременного и взаимовыгодного сотрудничества. Мы ведь оба профессионалы и всегда сумеем договориться между собой. Против общей угрозы нужно действовать сообща.
– Не обольщайтесь, господин Строп, – по-прежнему не принимая дружеского тона, ответил Стоянович. – Если бы не инициатива господина Бермера, который решил заручиться поддержкой Совета, я прекрасно обошелся бы и без вашей помощи.
Строп развел руками.
– Надеюсь, что мы вам по крайней мере не помешаем, – с иронией заметил он.
– Ваши люди успели занять исходные позиции? – по-деловому поинтересовался Стоянович.
– Все сделано в соответствии с договоренностью, – перестал улыбаться комендант. – Отряды, численностью по десять человек каждый, блокируют все пять лифтов сектора – три пассажирских и два грузовых. В случае крайней необходимости они отключат лифты. В местах, где противник может попытаться проникнуть в систему воздуховодов, расставлены посты. Также выявлен и взят под контроль пробитый в стене лаз, ведущий в соседний сектор. Шесть взводов заняли исходные позиции по периметру указанных вами объектов и только ожидают команду, чтобы начать атаку.
– Вы не забыли передать своим подчиненным приказ Совета – по возможности стараться обойтись без насилия?
– Конечно, – предельно серьезно ответил Строп. – Но в случае организованного сопротивления, связанного с угрозой для жизни людей, нам все же придется прибегнуть к оружию.