Kniga-Online.club

Могучая крепость - Дэвид Вебер

Читать бесплатно Могучая крепость - Дэвид Вебер. Жанр: Боевая фантастика год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:
семейства морских хищников. Кракены скорее напоминают акул, скрещённых с осьминогами. У них мощные, рыбоподобные тела, сильные челюсти с наклонёнными внутрь зубами, похожими на клыки, и кластер щупалец прямо за головой, который могут использоваться, чтобы держать добычу, пока они её пожирают. Самые маленькие, прибрежные кракены, могут быть длиной до трёх или четырёх футов; сообщалось о глубоководных кракенах длиной до пятидесяти футов, и есть легенды о тех, кто ещё больше.

Кёсэй Хи (япон.) — буквально «великий огонь» или «волшебный огонь». Этот термин используется для описания блестящего нимба света, который персонал команды «Операция Ковчег» создала вокруг своих воздушных автомобилей и скиммеров, чтобы помочь «доказать» их божественность урождённым сэйфхолдийцам.

Часы Лангхорна — 31-минутный период непосредственно перед полночью для компенсации большой длины 26.5-часового дня Сэйфхолда.

Мастер Трейнир — персонаж из развлекательной традиции сэйфхолдийцев. Мастер Трейнир — шаблонный персонаж в сэйфхолдийском кукольном театре, время от времени бестолковый заговорщик, чьи планы всегда выходят из-под контроля, и кукольник, который контролирует всех марионеточных «актёров» в пьесе.

Монастырь Сен-Жерно — материнский монастырь и штаб-квартира Братства Святого Жерно, относительно небольшого и бедного ордена в Архиепископстве Черис.

Горный шиповник — особый подвид шиповника, растущий преимущественно в тропических горах. Наиболее распространённый цвет цветка — глубокий, насыщенный красный, но белый горный шиповник особенно ценится за его трубочкобразное соцветие, которое имеет глубокий, почти кобальтово-синий цвет в глубине, переходящий в чисто белый, по внешнему краю цветка, который, в свою очередь, окантован глубоким золотисто-жёлтым.

Нарвал — разновидность морской жизни Сэйфхолда, названная в честь одноименных видов Старой Земли. Нарвалы Сэйфхолда около сорока футов в длину и имеют два бивнеподобных рога длинной до восьми футов.

Полудуб — сэйфхолдийское дерево с грубой корой, похожее на старо-земельный дуб, встречается в тропических и суб-тропических зонах. Хотя оно и походит на старо-земельный дуб, оно вечнозелёное и семена получаются из «сосновых шишек».

Ниниан Ричтейр — сэйфхолдийский эквивалент Елены Троянской, женщины легендарной красоты, родившейся в Сиддармарке, которая в конце концов вышла замуж за императора Харчонга.

Хурмовый инжир — местный сэйфхолдийский фрукт, с чрезвычайно терпким вкусом и относительно толстой кожицей.

Рогатая ящерица — ящерица примерно размером с лося с единственным рогом, который разветвляется на четыре острия в последней трети его длины. Они травоядные и не особенно свирепые.

«Запреты Чжо-чжэн» — определение допустимых технологий в соответствии с учением Церкви Господа Ожидающего. По существу, Запреты ограничивают допустимые технологии теми, что питаются от ветра, воды или мышц. Запреты — это предмет толкований, как правило, Орденом Шуляра, который обычно ошибается на стороне консерватизма.

Ракураи (япон.) — буквально «удар молнии». Термин из Священного Писания для кинетического оружия, использованного для уничтожения Александрийского Анклава.

Святой Жерно — святой покровитель монастыря Сен-Жерно в Теллесберге.

Песчаная личинка — отвратительное плотоядное животное, похожее на шестиногого гада, которая охотится на пляжах чуть выше линии прибоя. Песчаные личинки обычно не хватает живую добычу, хотя у них нет возражений против того, чтобы сожрать случайное маленькое существо, которое оказалось в их доступности. Их естественная окраска хорошо сочетается с их песчаной средой обитания, и они обычно скрывают себя, закапывая свои тела в песок, пока они полностью не скроются или останется только небольшая часть их спин.

Морская корова — похожее на моржа Сэйфхолдское морское млекопитающее, которое достигает длины тела приблизительно десяти футов в зрелом возрасте.

Сейджин — мудрец, святой человек. Непосредственно от японцев таким является Маруяма Чихиро, сотрудник Лангхорна, который написал Библию Церкви Господа Ожидающего.

Хлещущая ящерица — шестиконечное, ящероподобное, пушистое яйцекладущее млекопитающее. Один из трёх главных хищников Сэйфхолда. Рот содержит два ряда клыков, способных пробивать кольчугу; каждая нога имеет четыре длинных пальца, заканчивающиеся когтями длиной до пяти или шести дюймов.

СНАРК — Само-Наводящаяся Автономная Разведывательно-Коммуникационная платформа.

Пауко-краб — местный вид морской жизни, значительно крупнее любого наземного краба. Паук-краб — не ракообразный, а скорее более сегментированный, твёрдо-панцирный, многоногий морской гад. Несмотря на это, его ноги считаются большим деликатесом и на самом деле очень вкусные.

Пауко-крыса — местный вид вредителей, который примерно заполняет экологическую нишу земной крысы. Как и все млекопитающие Сэйфхолда, он шестиногий, но выглядит как нечто среднее между волосатым монстром-гигантом и насекомым, с длинными, многосуставными ногами, которые на самом деле выгибаются выше его позвоночника. Он немного противный, но, в основном, трусливый, и полностью взрослые самцы крупных разновидностей пауко-крыс достигают примерно до двух футов в длину тела с ещё двумя футами хвоста. Более общие разновидности в среднем находятся между 33 и 50 процентами его длины тела / хвоста.

Шиповник — цветущий кустарник, различные подвиды которого встречаются в большинстве климатических зон Сэйфхолда. Его соцветия бывают разных цветов и оттенков, а тропические версии как правило, большей высоты и цветут более нежными соцветиями.

Стальной чертополох — эндемичное сэйфхолдийское растение, которое очень похоже на ветвящийся бамбук. Растение приносит плоды, наполненные маленькими колючими семенами, вложенными в тонкие прямые волокна. Семена чрезвычайно трудно удалить вручную, но из волокон можно плести ткань, которая будет прочнее даже хлопкового шёлка. Их также можно скрутить в очень прочный, эластичный канат. Более того, это растение растёт почти так же быстро, как и настоящий бамбук, а урожайность сырого волокна на акр на семьдесят процентов выше, чем у распространённого на Земле хлопка.

Сургой Касаи (япон.) — буквально «страшный (великий) пожар». Истинный дух Бога, прикосновение его божественного огня, который может вынести только ангел или архангел.

«Теллесбергские Кракены» — профессиональный бейсбольный клуб Теллесберга.

«Свидетельства» — безусловно самые многочисленные из писаний Церкви Господа Ожидающего, они состоят из первых наблюдений нескольких первых поколений людей на Сэйфхолде. Они не имеют такого же статуса, как христианские евангелия, потому что они не раскрывают центральных учений и вдохновения Бога. Вместо этого коллективно они составляют важное обоснование «исторической точности» Писания и убедительно свидетельствуют о том, что события, которые они коллективно описывают, действительно происходили.

Проволочная лоза — похожая на кудзу виноградная лоза, растущая на Сэйфхолде. Проволочная лоза не так быстро растёт, как кудзу, но она в равной степени цепкая, и в отличие от кудзу некоторые её разновидности имеют длинные острые шипы. В отличие от многих местных видов сэйфхолдийских растений, она довольно хорошо смешивается с земным растениями. Она часто используется как своего рода комбинация изгороди и колючей проволоки фермерами Сэйфхолда.

Виверна — экологический аналог земных птиц Сэйфхолда. Есть столько разновидностей виверн, сколько птиц, включая (но не ограничиваясь ими) возвращающихся виверн, охотничьих виверн, подходящих для эквивалента охоты за маленькой добычей, скалистых виверн (маленьких — с крыльями в

Перейти на страницу:

Дэвид Вебер читать все книги автора по порядку

Дэвид Вебер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Могучая крепость отзывы

Отзывы читателей о книге Могучая крепость, автор: Дэвид Вебер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*