Kniga-Online.club
» » » » Роман Злотников - Берсерки (трилогия)

Роман Злотников - Берсерки (трилогия)

Читать бесплатно Роман Злотников - Берсерки (трилогия). Жанр: Боевая фантастика издательство Астрель, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Если бы слух о том, что такое имеет место в действительности, дошел до ушей Старого Лиса, его ищейки не просто перевернули бы вверх дом всю столицу, но и вскрыли бы при необходимости дерн и просеяли бы почву на метр в глубину, лишь бы обнаружить подобного шутника. А когда обнаружили бы, тому бы мало не показалось. Каким бы парадоксальным на первый взгляд это ни казалось, в бизнесе понцоло выживают самые осторожные. Кайлей Стоминер недаром встал во главе одной из крупнейших семей в столице. Когда он делал первые шаги в качестве понцоло, среди его ровесников были и более рисковые, и более храбрые, и более сильные, и даже более хитрые, чем он. Пепел большинства из них уже давно развеян над Полем последнего прощания соседнего крематория. А он жив. И стал гравепонцоло. И все потому, что никогда не забывал об осторожности. Вот почему, когда его доверенный сообщил, что контакта с ним ищет какой-то благородный лорд, Стоминер недовольно поморщился. От верхушки империи он старался держаться как можно дальше. Там наверху слишком малолюдно, ветрено и слишком близко к Старому Лису, знаете ли. Но раздражать одного из этих напыщенных и кичащихся своей исключительностью типов отказом тоже не хотелось. Тем более когда он по своим личным каналам сумел разузнать фамилию лорда…

Встречу решено было организовать за партией в понселот. В ближайшую среду. Из осторожности партию на этот раз решили организовать не в обычном месте, клубе «Барум и кост», а в «Шале эфорниал», более или менее респектабельном ресторане, вполне легально сдающем задние комнаты под встречи выпускников, семейные торжества и заседания различных клубов и союзов — от филателистов до спиритуалистов.

Кайлей велел отменить все уже запланированные на эту среду встречи и ограничить круг игроков четырьмя людьми. Игру должны были вести он сам, клиент, Торманелло, казначей их семьи, и Лаукрофт, племянник, не так давно ставший его правой рукой и подрастающей сменой.

Вечер начался как обычно. Партию начали втроем, минимальным числом, допускающимся в понселот. Максимальное число могло достигать девяти игроков, но обычно партии редко составлялись более чем из шести играющих.

На первой раздаче ему пришла «полная рука», и потому он трижды поднимал ставки, делая вид, что собирается начать с крупного проигрыша. Стоминер считался неплохим игроком и потому мог себе позволить подобное начало вечера. Тем более что ни во что другое партнеры по столу все равно бы не поверили. Так что к тому моменту, когда появился клиент, Стоминер уже был в некоторой прибыли.

Когда один из околачивавшихся в коридоре понцоло-охранников, которых, как обычно, обеспечивал Лаукрофт, ввел в зал клиента в голомаске, изображавшей волчью голову — в последнее время они стали очень популярны среди молодого плебса, падкого на все яркое, блестящее и режущее глаз, — у Кайлея екнуло под ложечкой. Еще не было произнесено ни единого слова, а Стоминер уже преисполнился уверенности, что дельце, в которое собирался его втянуть этот клиент, чрезвычайно плохо пахнет. Да просто воняет!

— Лэр Стоминер?

— Несомненно, среди нас присутствует лэр с таким именем, — осторожно ответил Кайлей, не столько намереваясь таким образом сохранить свое инкогнито, сколько намекая своим соратникам на необходимость соблюдать крайнюю осторожность. — Не желаете ли партию в понселот, лэр?

— Не валяйте дурака, — грубо прорычал клиент, являя всем привычки благородного лорда, — я не собираюсь заниматься словесной эквилибристикой. И задерживаться в этой клоаке ни секунды более, чем необходимо, тоже не намерен.

Стоминер слегка нахмурился. Нет, он ни на мгновение не забывал о разнице в статусе, но зачем же сразу грубить? К тому же, на его вкус, местечко было вполне себе ничего. И кухня неплохая. Молодой Лаукрофт расстарался.

— У меня есть для вас дело, за которое я готов заплатить хорошие деньги. Беретесь?

— Что за дело? — после короткой паузы спросил Кайлей.

— Нужно отправить в темную бездну одного человека.

Стоминер откинулся на спинку стула:

— Извините, лэр, но вы обратились не по адресу. Здесь собрались законопослушные подданные империи и…

Клиент назвал цифру. Стоминер замолчал. В комнате повисла напряженная тишина.

— Извините, лэр, — наконец не выдержал Торманелло, грубо нарушив этим раз и навсегда установленные правила переговоров, согласно которым говорить с клиентом мог только Кайлей. Все остальные слушали и отвечали на вопросы, которые он задавал, если он их задавал. — Но вы сказали…

Клиент повторил. Голова Торманелло со щелчком развернулась в сторону Стоминера. В его глазах, как показалось гравепонцоло, крупно светились названные цифры.

— Не могли бы вы уточнить, какова цель? — осторожно поинтересовался Кайлей, испытывая все большее желание отказаться от заказа. Но на данном этапе он пока еще не мог этого сделать, не уронив себя в глазах своих понцоло.

— Я же не идиот! Вся дополнительная информация только после заключения договора.

Стоминер раздвинул уголки губ в самой доброжелательной из своих самых фальшивых улыбок.

— Поймите меня правильно, уважаемый лэр. Предлагаемая вами сумма более чем привлекательна, но… у меня появились предположения, что она еще и более чем обоснованна. — Все это Стоминер произнес, обращаясь не столько к заказчику, сколько к остальным сидевшим с ним за одним столом. — А это значит, что, после того как мы выполним заказ, воспользоваться полученными деньгами…

— Чепуха, — оборвал его клиент, — объект — женщина. Ведет светский образ жизни. Дом оборудован вполне стандартными системами охраны, совершенно не представляющими проблемы для хорошего специалиста. Каковые у вас, я думаю, имеются в достатке.

— Охрана? — влез Лаукрофт.

Стоминер едва заметно насупился. Уже второй из его подручных грубо нарушал правила.

— Слуга в мундире гвардейца и одна женщина-телохранительница. Варварка с окраинного мира, ничего не знающая о жизни в столице. Беретесь?

Стоминер некоторое время молчал, а затем отрицательно качнул головой:

— К сожалению…

Клиент назвал новую цифру. Ровно в два раза больше предыдущей. Торманелло передернулся всем телом. В комнате вновь повисла тишина, сейчас уже казавшаяся Кайлею оглушающей. А может, оглушающей была озвученная цифра.

— Если все так просто, — осторожно начал Стоминер, — я не понимаю, чем обусловлена подобная…

— Личными причинами.

Голомаски обладали способностью отражать и преобразовывать мимику их носителя, так что при этих словах морда волка злобно и плотоядно оскалилась.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:

Роман Злотников читать все книги автора по порядку

Роман Злотников - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Берсерки (трилогия) отзывы

Отзывы читателей о книге Берсерки (трилогия), автор: Роман Злотников. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*