Пожиратели вселенной - Илья Черепанов
Геррейра встал впереди, закрыв собой людей и стал стрелять из пистолета, но пули отскакивали от крепкой брони Майндхаммера. На него налетел Шеймус и сбил с ног. Майндхаммер быстро поднялся с земли. Шипы из его тела стали больше, а на месте руки вырос длинный клинок, которым он стал размахивать во все стороны.
Шеймус с удивительной ловкостью уворачивался от ударов. Майндхаммер извивался вокруг него, пытаясь задеть своими шипами и вонзить клинок. Но Шеймус с чрезвычайной быстротой уходил от ударов. Его тело налилось ярким красным цветом, и он изо всех сил ударил Майндхаммера в голову. Майндхаммер упал на землю, но в тот же момент быстро поднялся. Перед ним прямо в воздухе образовалась круглая синяя воронка, куда Майндхаммер запрыгнул. В тот же момент портал закрылся и пропал.
Неожиданно Шеймус стал терять силу и с каждым движением стал слабеть. Все подбежали к нему в тот момент, когда его силы полностью иссякли.
– Что с ним такое? – спросил Геррейра.
– Похоже, во всем виновата оболочка, покрывающая его тело, – ответил Столлман. – Нам нужно ее снять.
– Вот только как мы это сделаем? – спросил Геррейра. – Я не вижу на нем ни единой заклепки, молнии, каких-либо швов или все что угодно, с помощью чего можно его снять.
– Но как-то ведь он это надел, – ответил Дойл.
– Ладно, у нас нет на это времени, – ответил Геррейра. – Нужно оттащить его подальше. А потом уже будем думать, как снять с него эту штуку.
– Я не чувствую своего тела! – простонал Шеймус.
Сфера разрослась до огромных размеров. Существа не переставали выбегать из нее. Майора Сандерса и остальных солдат нигде не было видно, словно они тоже куда-то пропали.
– Идем к точке эвакуации? – спросил Столлман.
– До нее нам дальше идти, – ответил Геррейра. – Необходимо перехватить вертолет, на котором Синклер собирался увезти артефакты. На нем мы сможем улететь отсюда.
– Ты знаешь где находится это место? – спросил Столлман.
– Да, – кивнул Геррейра. – По другую сторону горы, возле пещеры.
Общими силами они пронесли Шеймуса по узкой земляной тропинке и пройдя через густой папоротник вышли к горе. Геррейра стремительно направился к входу в пещеру.
– Что делать, если ты не вернешься? – спросила Вайолет.
– Я вернусь, – коротко ответил Геррейра. – Оставайтесь здесь и ждите. Понятно?
– Будь осторожен, – сказала Вайолет. – Желаем тебе удачи.
Геррейра кивнул ей и поспешно направился к пещере. Все провожали Геррейру взглядом полным надежды до тех пор, пока он не скрылся из виду.
Глава 17. Продавцы смерти
Добравшись до пещеры, Геррейра включил фонарь и стал пробираться вперед. Оказавшись по другую сторону, он увидел взлетную площадку с вертолетом. Рядом стоял человек в белой шляпе и штанах, серой рубашке с засученными по локоть рукавами. В руках он держал трость с большим набалдашником. Геррейра осмотрелся, но вокруг больше никого не было.
– Кого ждешь, Синклер? – спросил Геррейра.
– Господин Геррейра? – улыбнулся Синклер.
– Ты хорошо осведомлен, – сказал Геррейра. – Откуда знаешь мое имя?
– Я привык знать все о людях, которые меня окружают, – ответил Синклер. – Эта привычка много раз меня выручала.
– Но сейчас тебе это не поможет, – сказал Геррейра.
– Вижу, что вы негативно настроены, – вздохнул Синклер. – Хотя это наша первая с вами встреча.
– Надеюсь, что последняя, – огрызнулся Геррейра.
– Зря вы так. Я всего лишь хочу…
– Хочешь поиграть в бога? – крикнул Геррейра. – Смотри, что ты наделал!
– Удивительно, видеть человека, который говорит о боге и сам вершит судьбы людей, определяя кому жить, а кому умереть.
– Не смей нас сравнивать! – крикнул Геррейра.
– Между нами не такая большая разница, – улыбнулся Синклер. – Мы делаем одни и те же грязные вещи. Но я делаю их во благо всего человечества, а вы делаете в угоду желаниям ваших генералов. При первом же удобном случае, они отделяются от вас и заберут жизнь. Ваш разум окутан ложью, но вы не понимаете этого.
– Хватит, – прервал его Геррейра. – Я наслушался это ерунды.
– Вы же умный солдат и явно не походите на остальных. Что вы получите от них взамен? Очередное звание? Никому не нужную награду? Жалкую подачку? Вы думаете, что когда-нибудь сможете уйти на заслуженный отдых и ни в чем не нуждаться? Прежде они высосут из вас все соки, а после без всякого пособия отправят в утиль. В лучше случае, вы умрете на задании, а в худшем, станете беспомощным инвалидом и закончите свои дни в богом забытой дыре. Но я могу предложить вам все, что пожелаете, в обмен на ваше ко мне доверие.
– Ты хочешь подкупить меня? – спросил Геррейра. – У тебя ничего не выйдет.
– Послушай меня внимательно, – попросил Синклер. – Ты только представь себе, как я смогу изменить жизнь, благодаря этому грузу. Я сделаю ряд экономических реформ, которые приведут к хорошим переменам. Каждый крупный город будет независимым объектом, со своей экономикой. Мы станем центром высоких передовых технологий. Наш статус на политической арене вырастет до невероятных высот. Это будет только начало.
– Я не слышу в твоих словах ничего, что может улучшить жизнь обычным людям, – сказал Геррейра. – Ты всего лишь хочешь установить свое марионеточное правительство, чтобы зарабатывать на этом деньги.
– Да, я бизнесмен, прожженный до мозга костей, – ответил Синклер. – И я не отрицаю этого.
– Тебя интересует только собственная выгода.
– Хоть на минуту представь, какие феноменальные возможности дают нам эти артефакты.
– Заканчивай болтать, Синклер! – раздался голос. – Или ты специально тянешь время?
Геррейра обернулся и увидел, что сзади него стоит Дешнер.
– Не ожидал меня увидеть, Геррейра? – спросил он.
Синклер радостно заулыбался, словно все это время ожидал появления Дешнера.
– Я уже подумал, что ты… – начал Синклер, но внезапно Дешнер выхватил пистолет и выстрелил в него.
Синклер упал на землю, схватившись за плечо. Дешнер спрятал пистолет и посмотрел на Геррейру.
– Наверное, снова нарушаешь приказы? – спросил он.
– Да, в какой-то степени, – ответил Геррейра.
– Снова взялись с Вегой за старое? – усмехнулся Дешнер. – Наверное, Эмерсон вне себя от злости. Пожалуй, ты единственный человек, который способен вывести ее из себя и остаться в живых.
– Ну вот, а мне еще говорили, что мы с ней не ладим…
Высоко над ними, в бездонном сером небе, пылал раскаленный огненный шар. Облака будто застыли на одном месте и никуда не двигались. Жесткие стебли травы колыхались под дуновением