Пожиратели вселенной - Илья Черепанов
Затем из сферы принялись вылетать существа, с туловищем в форме колокола или зонтика, стенки которого сокращались и энергично передвигали тело в воздухе, размахивая во все стороны тонкими щупальцами.
Майор Сандерс схватил автомат и вместе с солдатами стал стрелять по приближающимся существам.
– Ты потерял самообладание, сынок? – спросил он Геррейру. – Тебе лучше иметь веские основания для неподчинения моим приказам. А сейчас, веди людей к точке эвакуации. Пошевеливайся, давай!
Тучные существа, защищая голову и уязвимые части тела, моментально свернулись в клубок и спрятались внутри красного панциря, после чего принялись энергично перекатываться из одного места в другое. Чешуя на их панцире слегка приподнялась и заостренные края начали срезать растения и крошить камни, оставляя на земле соответствующие следы.
Перед воинами возникли полупрозрачные защитные щиты красного цвета. Они схватили свое оружие и принялись стрелять пучками электрических импульсов и огненными зарядами.
Летающие существа принялись извергать из ротового отверстия вещество, которое словно разъедало камни и растения превращая их в пыль.
Геррейра в последний раз обернулся к сфере. Из шара нескончаемым потоком продолжали выходить существа. Он взял себя в руки и собрав археологов приказал идти следом за ним. Внезапно раздался чей то крик, звавший на помощь. Они увидели человека, который карабкался по холму, пытаясь забраться наверх.
– Кто это? – спросил Столлман.
– Кажется, это ненормальный ученый, который затеял эту кашу, – ответил Геррейра.
– Это доктор Раштон! – воскликнула Вайолет.
– Сейчас это неважно, – сказал Геррейра. – Идем отсюда.
– Мы не можем оставить его здесь! – возразила Вайолет.
– Ну вот еще! – возмутился Геррейра. – Этот засранец заслужил остаться здесь.
– Но это бесчеловечно!
– А ты думаешь, что он думал о других людях?
– Ты должен взять его!
– Хорошо, – сдался Геррейра. – Но если он еще что-нибудь натворит, то я не задумываясь его выкину.
Геррейра подбежал к краю холма и протянул руку.
– Хватайся скорее! – крикнул он.
Доктор Раштон попытался ухватиться, но все никак не мог дотянуться.
– Тянись, если не хочешь здесь остаться! – крикнул Геррейра.
Испугавшись, что его могут оставить, Раштон подпрыгнул и сделав рывок ухватил Геррейру за руку, который тут же принялся его поднимать.
Вдруг они почувствовали сильный толчок из-под земли и прямо между ними появилась беспросветная впадина. Раштон повис над пропастью и в истерике стал болтать ногами.
– Успокойся же ты! – рассердился Геррейра. – Я не смогу тебя удержать.
– Пожалуйста, только не бросайте меня! – взмолился Раштон.
Он еще больше испугался и наконец успокоившись, повис на руке Геррейры, словно какая-то тряпка. Геррейра принялся его поднимать после больших усилий, Раштон все-таки оказался рядом с Геррейрой.
– Стойте, куда вы ведете людей? – спросил Раштон.
– К точке эвакуации, – ответил Геррейра. – Только тебе с нами не по пути.
– Только не оставляйте меня одного! – воскликнул Раштон. – Я сдаюсь, лучше возьмите меня под стражу.
– Мне некогда возиться с тобой, – ответил Геррейра и развернулся, чтобы уйти.
– Подождите! – взмолился Раштон. – Вы не успеете довести людей и эти существа догонят вас. Я могу помочь вам, если вы поможете мне.
– Да? И как это? – спросил Геррейра.
– Мистер Синклер подготовил груз и сегодня вечером собирался увезти артефакты с острова, – ответил Раштон. – По другую сторону пещеры находится взлетная площадка с вертолетом. Если вы обещаете вытащить меня с этого острова, то я покажу вам где это место находится.
– Откуда ты знаешь, что он еще не улетел? – спросил Геррейра.
– Возникли проблемы с пилотом, – ответил Раштон. – Поэтому Синклер ждет человека, который поможет ему в этом.
– Хорошо, я согласен, – кивнул Геррейра. – Но если ты наврал мне, то пожалеешь об этом.
Вдруг перед ними возникло огромное существо, из тела которого во все стороны торчали острые металлические шипы.
– Это что еще такое?! – воскликнула Вайолет.
– Неужели ты не узнала меня? – спросило существо.
– Не может быть! – воскликнул Раштон. – Профессор Майндхаммер, это вы? Как же я рад, что вы живы!
– Неужели? – оскалился Майндхаммер. – Мне кажется, ты удрал, когда мне понадобилась твоя помощь.
– Профессор, я бы никогда не оставил вас! – ответил Раштон. – Я побежал за помощью. Но все произошло так стремительно, что…
– Замолчи, Раштон! – прервал его Майндхаммер. – Ты начинаешь раздражать меня.
Геррейра дал археологам знак рукой, чтобы они не спеша уходили.
– Я ощутил странное чувство у сферы, – сказал Майндхаммер. – Словно кто-то невидимый и всемогущий залез ко мне в мозг. Адская боль в каждой клеточке организма. Но я осознал, что мне стали доступны невероятные возможности.
Внезапно, прямо в воздухе, словно из ниоткуда, образовалась большая черная воронка. Из нее показалось овальное тело ярко-красного цвета с двумя глазами и огромным ротовым отверстием с мощными челюстями. Длинные щупальца со множеством присосок стремительно схватили Раштона и потащили внутрь воронки, которая растворилась в воздухе также быстро, как и появилась.
Лицо Майндхаммера приобрело желтый оттенок, а глаза налились красным, словно кровью. Он поднял руку над Геррейрой и нанес удар. Геррейра дернулся, но уже в следующую секунду понял, что нисколько не пострадал. Рука Майндхаммера повисла в воздухе, всего в нескольких сантиметрах от груди Геррейры. Майндхаммер ощутил, что его запястье сжало что-то невидимое. Перед собой он разглядел мерцающие блики, в которых стала проявляться человеческая фигура. Незнакомец сжимал руку Майндхаммера, а затем ударил его изо всей силы кулаком в лицо. Майндхаммер отлетел далеко в сторону. Все испуганно застыли на месте. Геррейра выхватил пистолет и направил его в голову незнакомца.
– Кто ты? – спросил Геррейра. – Назови свое имя!
– Это я. Шеймус.
– Шеймус?! – воскликнула Вайолет. – Мы думали, что ты остался в пещере и погиб.
– Я успел выбраться наружу в тот момент, когда наемники подорвали выход. Взрывом меня откинуло к стене и на какой-то момент я потерял сознание. Когда пришел в себя, то увидел, что мое тело практически невидимо. Возможно поэтому меня никто не заметил.
– Спасибо за помощь, – сказал Столлман. – Мы рады тебя видеть. Ты спас нам жизни.
– Вы все целы? – спросил Шеймус.
– Норвиг и все остальные, кто оказался поблизости артефакта, бесследно исчезли, – ответил Геррейра.
– Мне очень жаль, – сказал Шеймус. – Похоже, они все мертвы и нам здесь больше нечего делать.
– Ты прав, – кивнул Геррейра. – Оставаться здесь опасно.
К ним подбежал майор Сандерс с несколькими солдатами.
– Отступаем! Все отступаем! – закричал Сандерс. – Эй, Геррейра, ты еще здесь? Эмерсон получила одобрение на нанесение ракетного удара по этому месту. Мы отходим к точке эвакуации, чего и тебе приказываю. Не задерживайся, ну же!
Вдруг они увидели, как прямо на них бежит огромный монстр, который еще недавно был человеком. Это был Майндхаммер. Он с разбегу сбил Сандерса с ног, и тот отлетел