РГД 74 - Случайный герой. Путь технологиста.
- Я понял. - сказал Рональд и вышел из дома.
Путь к вокзалу занял около получаса. Отослав телеграмму, Рональд решил прогуляться и осмотреть вокзал. На перроне он нашел скучающего ночного дежурного и разговорился с ним.
- Сэр, а куда отсюда ходят поезда? Только не удивляйтесь моим вопросам, я человек в этих краях новый. - спрашивал Рональд.
Дежурный - крепкий еще старик в форменке и кепке с лакированным козырьком, степенно отвечал:
- Так значится, в Тарант и в Эшбери, сэр.
- Эшбери? Это где? - удивился Рональд.
- Это портовой городок далеко на востоке отсюда, до него раза в четыре далее, чем да Таранта. - обрадованный возможностью поболтать на скучном дежурстве, смотритель щедро делился информацией.
- А долго поезд идет от Черного корня до Таранта? - Рональд решил ковать железо, пока горячо.
- Часов семь-восемь, сэр.
- А как часто? Я вижу, на вокзале почти нет пассажиров, разве выгодно часто пускать поезда?
- Поезда ходят примерно раз в шесть часов. А насчет пассажиров не бойтесь, сэр, ежели их и мало будет, то компании в убытке не останутся. Поезда то смешанные - в них только пара вагонов пассажирские, а то все грузовые. А грузов, что отсюда, что сюда, всегда хватает. Тарант - город большой, ему много надо и он много дает, да, сэр. Так что поездам есть чего возить все время.
Поблагодарив словоохотливого дежурного, Рональд наконец то решился пойти в гостиницу, так как время уже было к ночи. Заказав ужин в номер, Рональд присовокупил к заказу бутылку виски. Поминая Лайэма, он выпил пол бутылки, съел ужин и лег спать.
Утром Рональда разбудила Дженни. Ее лицо выглядело осунувшимся, под глазами лежали темные тени, было ясно, что она не спала всю ночь.
- Рональд, я уже пришла. - сказала Дженни. - к миссис Камерон приехала ее сестра и я их оставила вместе. Я прилягу чуток отдохну, скажи, пусть меня не тревожат. И да, кстати, там на столе коробка, ее тебе передала миссис Камерон.
Говоря все это, Дженни успела раздеться, поцеловать Рональда в щеку и нырнуть под одеяло. Едва ее щека коснулась подушки, как Дженни почти сразу же уснула. Полюбовавшись тихонько посапывающей полуэльфийкой, Рональд поправил ей одеяло и тихо отошел от кровати.
Глава 32.
Черный корень. Техника и технологии.
Посетив ванную, Рональд оделся в повседневную одежду и подошел к столу. Его внимание привлекла коробка, упомянутая Дженни. Открыв ее, Рональд достал оттуда странный цилиндр - головной убор был похож на такой же, как купили Рональду у портной, но по его тулье шла непонятная оплетка из железной ленты и проводков. Еще два длинных проводка свисали вниз и заканчивались клеммами. Спереди, по типу кокарды на форменных фуражках, на ленте цилиндра была прикреплена странная пряжка, разглядев которую, Рональд с удивлением понял, что это - электрическая катушка, совмещенная с конденсатором.
На дне коробки лежала записка. Вытащив листок и развернув его, Рональд погрузился в чтение:
Уважаемый мистер Рональд! Я хочу поблагодарить Вас и Дженни за ту помощь, которую вы мне оказали. Я очень сожалею о смерти моего сына Лайэма, но благодаря вашим действиям, я осознаю все то положение, в которое попал мой сын и вы. Спасибо вам, что продолжили дело моего Лайэма и спасли нас от того кошмара, с которым вы столкнулись.
На память о моем сыне я передаю вам его последнее изобретение, которое он создал перед уходом в свою лесную мастерскую. Это шляпа магнитной инверсии. Так ее назвал мой сын. По его словам, если подключить к оплетке цилиндра батареи, то вокруг шляпы, а соответственно, и вокруг того, на ком эта шляпа одета, создается магнитное поле. Это отклоняет входящие в поле предметы, изменяя их траекторию. Проще говоря, цилиндр отклоняет стрелы и пули, летящие во владельца.
Лайэм говорил, что испытывал цилиндр самолично, и убежден в том, что при наличии питания катушки, которая использует обычные батареи, владелец шапки надежно защищен от всех видов дальнобойного и метательного оружия.
Примите этот цилиндр в дар. Возможно, он понадобится Вам в Ваших дальнейших путешествиях.
С благодарностью и уважением, миссис Камерон.
P.S. Рональд, не обижайте Дженни. Она очень милая, добрая и хорошая девушка. Я вижу, что между вами есть определенные чувства, со стороны Дженни я в них уверена, с Вашей же - хочу надеяться, что не ошибаюсь.
Еще раз спасибо и до свидания.
Миссис Камерон.
Дочитав записку, Рональд озадаченно почесал затылок. «Похоже, на прощание миссис Камерон все же решилась примерить на себя роль моей тещи. Ладно, посмотрим, что скажет сама Дженни». Приняв решение не мешать девушке отдохнуть, Рональд решил пока пройтись по магазинам. Нацепив пояс с одним револьвером, он тихо вышел из номера. Выйдя, Рональд повесил на дверь табличку «Не беспокоить» и подошел к стойке портье.
- Добрый день, мистер Холловей.- поздоровался он с владельцем гостиницы. - Не подскажете, где могу купить электрические батареи?
- Здравствуйте, сэр. - ответил Холловей. - Да, не так давно в Черном корне открылся технический магазин. Он находится неподалеку от кузнечной мастерской.
Поблагодарив портье, Рональд отправился в указанном направлении. Вскоре он заходил в дверь магазина.
За стойкой стоял мужчина в жилетке и нарукавниках. При виде Рональда он улыбнулся, а когда его взгляд упал на револьвер на поясе, то улыбка стала намного искренней.
- Приветствую собрата-технологиста. - вежливо кивнул он головой.
- И вам добрый день, сэр. - отвечал Рональд. - У вас есть электрические батареи?
- Да, сэр, на днях из Таранта доставили новый товар, в том числе и батареи.
- А что у вас здесь вообще за товары? - спросил Рональд, оглядываясь.
- У нас пока не очень большой выбор. - сказал продавец. - технические товары еще не пользуются сильно большим спросом в Черном корне. Но есть немного разных нужных вещей для механиков, для электриков, да и для взрывников кое-чего найдется.
Рональд купил тридцать небольших батареек по 5 монет за каждую. Они были цилиндрической формы, размером с палец и с двумя контактами на торце.
- Может быть, Вас интересует что-то помимо батарей? - спросил продавец, упаковав и отдав Рональду его покупку.
- Я даже не знаю, сэр. - задумался Рональд. - а что бы Вы могли предложить.
Глаза продавца хитро блеснули.
- Я вижу у Вас револьвер на поясе. - сказал он. - не сочтете ли Вы за дерзость показать, настолько быстро Вы умеете им управляться?
- В смысле? - не понял Рональд.
- Ну хотя бы продемонстрируйте скорость выхватывания его из кобуры? - задумался продавец. - вон, на окно наведете, только хоть не выстрелите. - лицо техника озарила улыбка.
Рональд нахмурился, все еще не очень понимая, чего хочет от него продавец. Однако он решил поддержать игру. Став вполоборота к продавцу, он вспомнил уроки Дока Роджерса и быстро выхватил револьвер, наведя его на окно.
- Примерно понятно. - произнес продавец и полез под стойку. - а теперь, сэр, наденьте вот это и попробуйте еще раз. - на ладони продавца лежало кольцо, отблескивающее полированной медью и со странным кристаллом призматической формы.
- А что это? - удивился Рональд.
- Это заряженное кольцо. Кристалл, такой же, какие используются в конденсаторах, накапливает в себе слабый электрический разряд. Через медь кольца и человеческую кожу этот разряд воздействует на нервные окончания и мышечные волокна. При этом увеличивается скорость прохождения нервных импульсов и уменьшается время реакции. Ну, по крайней мере, так было написано в схеме по изготовлению данного кольца. - продавец показал Рональду лист плотной бумаги с чертежами. - оденьте его на правую руку и повторите свой трюк с револьвером. Прошу Вас.
Рональд надел кольцо на безымянный палец правой руки. Пошевелив пальцами и ладонью, он снова выхватил револьвер. К его величайшему удивлению, ему удалось проделать это заметно быстрее и ловчее, чем в первый раз, когда кольца на руке не было.
Пораженный необычностью технического решения и творческого подхода к данному вопросу, Рональд еще несколько повторил действия с револьвером, окончательно убедившись, что делает это быстрее.
- Вижу, сэр, я таки сумел Вас заинтересовать. - удовлетворенно промолвил продавец.
- Да уж, - Рональд все еще пребывал под впечатлением. - а если на левую руку одеть такое же, то и левая рука станет быстрее?
- Точно так, сэр. - важно кивнул техник. - В схеме этот вопрос упоминался.
- И сколько вы просите за это чудо? Я бы купил сразу четыре штуки. - сказал Рональд, помня и о Дженни.
- Увы, сэр, кольцо у меня в продаже только одно. Но я могу продать Вам схему, изучив которую, Вы сможете сами делать такие кольца. Там нет ничего особо сложного. За кольцо и схему я спрошу с вас четыре сотни монет. Также могу продать и один конденсатор, который используется при изготовлении таких колец. Ну а медное кольцо можете купить у нашего кузнеца, он часто делает их на продажу.