Фантастика 2025-150 - Иван Катиш
— Сорок два человека в год… А для союзного центра нужно минимум пятьсот. Понимаете масштаб задачи?
— Понимаю, — кивнул я. — Потребуется серьезное расширение материальной базы.
Беляев указал на пустое поле размером примерно пятьдесят гектаров:
— А вот здесь планируется строительство нового комплекса?
— Именно, — подтвердил Громов. — Земля выделена решением крайисполкома. Коммуникации можно подвести от существующих сетей.
Макаров прошелся по краю будущей стройплощадки, оценивая рельеф:
— Место подходящее. Ровная местность, удобные подъезды, рядом железная дорога для доставки техники.
— Иван Петрович, — обратился к нему Лаптев, — а не стоит ли рассмотреть альтернативные площадки? Может быть, ближе к областному центру?
Я почувствовал подвох в вопросе:
— Николай Павлович, здесь уже создана вся инфраструктура. Система орошения, мастерские, кадры. Начинать с нуля в другом месте, значит потерять три года работы.
— Виктор Алексеевич прав, — поддержал Беляев. — Экономически выгоднее развивать существующую базу.
Мы направились к зданию НИО, последнему пункту осмотра. По дороге Макаров расспрашивал о кадровом составе:
— А научные сотрудники у вас есть?
— Кутузов Петр Васильевич, лаборант-исследователь, — ответил я. — Плюс Елена Карловна Миллер, наш консультант по переводу технической документации.
— Этого явно недостаточно для центра такого уровня, — заметил Лаптев. — Нужны кандидаты наук, доценты, профессора.
В НИО Беляев с интересом изучал наши разработки. Самодельные приборы, чертежи модернизированной техники, образцы деталей, все это говорило о серьезной технической работе.
— А это что? — он указал на схему электрического трактора, над которой я работал в свободное время.
— Экспериментальный проект, — ответил я осторожно. — Попытка создать сельхозмашину на электрической тяге.
— Любопытно, — Беляев внимательно изучил чертежи. — А практические испытания проводились?
— Пока только теоретические расчеты, — признался я. — Для полноценных экспериментов нужна более серьезная материальная база.
Лаптев скептически покачал головой:
— Виктор Алексеевич, боюсь, такие эксперименты отвлекают от основных задач. Центр должен обучать работе с серийной техникой, а не заниматься фантазиями.
Макаров внимательно рассматривал схемы:
— А почему бы и нет? Советская наука должна опережать время. Если идея перспективная, стоит ее проработать.
К концу осмотра настроение московских гостей стало вполне благожелательным. Беляев делал заметки в блокноте, Макаров задавал конкретные вопросы о сроках и ресурсах.
— Общее впечатление положительное, — резюмировал заместитель министра. — База есть, кадры растут, результаты налицо. Можно развивать проект.
— Но потребуется серьезная реорганизация, — добавил Лаптев. — Новая структура управления, четкое планирование, контроль качества.
— Это само собой, — согласился Макаров. — Николай Павлович как раз и займется организационными вопросами.
Беляев посмотрел на часы:
— А теперь, товарищи, главная новость. Первая партия чехословацкой техники прибудет уже через месяц. Тракторы «Зетор-50», комбайны «Фортшритт Е-512», культиваторы и сеялки. Документация полностью на чешском языке.
Он сделал многозначительную паузу:
— Надеемся, у вас найдутся переводчики?
Я почувствовал, как все взгляды обратились ко мне.
— Найдем решение, — ответил я уверенно. — У нас есть опыт работы с немецкой документацией. Чешский язык освоим.
— Отлично, — удовлетворенно кивнул Беляев. — Тогда через месяц ждите первый эшелон.
Лаптев не упустил возможности вставить свое слово:
— Виктор Алексеевич, а не стоит ли заранее найти профессиональных переводчиков? В области наверняка есть специалисты.
— Николай Павлович прав, — согласился Макаров. — Техническая документация требует точного перевода. Ошибка может стоить дорого.
Возвращаясь к конторе, я размышлял о том, что увидел и услышал. Масштаб проекта действительно превосходил все ожидания. Два миллиона рублей, пятьсот специалистов в год, техника из трех стран, это вызов совершенно иного уровня.
Но больше всего меня беспокоило поведение Лаптева. Каждая его реплика направлена на то, чтобы подчеркнуть сложность задач и ограниченность наших возможностей. Он методично создавал почву для будущего перехвата управления проектом.
— Володя, — тихо сказал я молодому инженеру, — готовьтесь к серьезным испытаниям. Игра только начинается.
К часу дня вся наша процессия направилась в столовую совхоза, где Зинаида Петровна готовила торжественный обед в честь московских гостей. Повариха явно постаралась. На столах красовались белоснежные скатерти, хрустальные бокалы и лучшая посуда из сервиза, который берегли для особых случаев.
— Товарищи дорогие, милости просим! — встретила нас Зинаида Петровна в праздничном красном платье поверх обычного белого халата. На голове вместо рабочей косынки красовался нарядный платок с цветочным узором. — Обед по высшему разряду приготовила!
Макаров и Беляев любезно поблагодарили за гостеприимство, Лаптев деловито осмотрел сервировку и одобрительно кивнул. На столах дымился борщ украинский со сметаной, аппетитно пахли котлеты, золотистый картофель, соленые огурцы и квашеная капуста собственного приготовления.
— Зинаида Петровна наша гордость, — похвалился Громов, усаживая гостей за стол. — Ее кулинарные таланты известны на весь район.
В этот момент в столовую вошла Галя в строгом костюме темно-серого цвета с белой блузкой. Волосы аккуратно уложены, легкий макияж подчеркивал естественную красоту. В руках папка с документами и ручка. Выглядела она профессионально и в то же время очень привлекательно.
— Галина Петровна Морозова, секретарь комсомольской организации совхоза, — представил ее Громов.
Макаров поднялся, галантно пожал протянутую руку:
— Очень приятно. Слышал, что у вас здесь активная молодежная работа.
— Стараемся, Иван Петрович, — ответила Галя с улыбкой. — Комсомольцы участвуют во всех технических новшествах. Без их энтузиазма многие проекты просто не состоялись бы.
Беляев заинтересованно посмотрел на нее:
— А какое у вас образование, товарищ Морозова?
— Педагогический институт, исторический факультет, — ответила Галя, садясь за стол рядом со мной. — Но здесь приходится изучать и технические вопросы. Виктор Алексеевич хороший учитель.
Лаптев внимательно наблюдал за Галей, явно оценивая ее как потенциального союзника или конкурента.
За обедом разговор шел в неформальной обстановке. Макаров расспрашивал о жизни совхоза, быте работников, социальных вопросах. Беляев интересовался техническими деталями, которые не успел выяснить во время осмотра.
— А кадровый вопрос как решается? — поинтересовался заместитель министра, отпивая из бокала красного вина «Кагор». — Молодежь остается в селе или уезжает в города?
— По-разному, — честно ответил Громов. — Кто-то остается, особенно после того, как появились интересные проекты. А кто-то стремится в областной центр.
— Это естественно, — заметил Лаптев. — Амбициозная молодежь должна иметь возможности для роста.
Галя внимательно слушала разговор, периодически делая заметки в блокноте. Я заметил, как живо блестели ее глаза, когда речь заходила о перспективах развития.
— А у вас, товарищ Морозова, есть планы на будущее? —