Андрей Николаев - Счастливчик Сандерс
Сандерс подпустил их на расстояние пяти ярдов и призрачным смерчем вырвался из темноты. Худой успел только склонить голову к микрофону, но сказать ничего не успел – Сандерс вырубил его классическим ударом в подбородок. Бродяга отпрянул, с похвальной быстротой принимая боевую стойку, но у Сандерса было преимущество в скорости. До сих пор ему еще не попадался человек, который мог бы поспорить с ним быстротой реакции и движений. Он опережал бродягу минимум на секунду и не особо при этом напрягался. Шпик еще только собирался ставить блок, когда Сандерс провел серию молниеносных ударов по корпусу и горлу, сбивая дыхание и лишая голоса, зашел за спину и резко сдавил артерию на шее, перекрывая кислород. Шпик задергался, зашипел, но через несколько секунд обмяк, и Сандерс, подхватив за руку худого, перетащил их в тень.
Теперь все зависело, пойдет ли старший проверить, что случилось с его коллегами.
Несколько минут шпик не показывался, и Сандерс вышел из тупика и быстро пошел вниз по улице, решив перехватить инициативу. Соглядатай стоял совсем недалеко, отойдя к краю тротуара, и будто дожидался кого-то. Беспокойства на его лице Сандерс не заметил.
Раскинув руки и улыбнувшись широкой улыбкой, будто встретил старого друга, Сандерс шагнул к нему.
– Ну наконец-то! А я уж думал, что заблудился в вашем городе! – воскликнул он, хватая шпика в объятия и мгновенно ощупывая в поисках оружия.
Со стороны это выглядело встречей старых друзей, хотя шпик не проявил эмоций.
– Если пикнете или подадите сигнал тревоги, вы – труп, – шепнул Сандерс, ткнув через карман куртки оттопыренным пальцем в бок соглядатаю. – Сейчас мы отойдем в спокойное место и поговорим по душам. Обещаю, если вы будете достаточно откровенны, ничего плохого с вами не случится.
– Вам не следует терять время, мистер Сандерс, – вежливо улыбаясь, сказал китаец, – если вы хотите увидеть мисс Клейн в добром здравии.
Дик слегка опешил:
– Откуда ты меня знаешь?
– У нас свои источники, мистер Сандерс. Мы тоже подслушали разговор в «Царственном лотосе». Мы не враги, мистер Сандерс. Возможно, нам придется на время соединить наши усилия, однако детали можно обговорить позднее. Советую вам поспешить в поместье господина Аридзаши. Могу даже предложить свою помощь.
Китаец был спокоен – даже пульс не участился, и это уверило Сандерса, что тот не блефует.
– Мне нужен глидер. – Он на мгновение задумался. – И кстати, что там происходит?
Новый знакомый склонил голову к плечу и что-то проговорил в скрытый микрофон. Через минуту возле них остановился глидер-такси. Сандерс распахнул дверцу, собираясь вытащить водителя.
– Он знает дорогу лучше вас, – остановил его китаец, – а что касается замка господина Аридзаши, то у нас нет возможности уточнить, что происходит внутри. Однако кое-какой опыт по поводу того, что там происходило ранее, имеется. И на основании его я могу сделать вывод, что мисс Клейн сейчас очень нелегко.
Сандерс скрипнул зубами. Черт возьми, бедная Абигайль, на первом же задании попасть в такую переделку…
– У вас есть план замка?
Китаец кивнул и протянул портативный комп:
– Здесь все, что у нас есть по замку господина Аридзаши. Кроме того, я настойчиво предлагаю вам нашу поддержку.
Сандерс скривился. Работать с незнакомой командой… Уж лучше одному.
– Благодарю, я постараюсь справиться сам. Если только поможете с организацией отхода…
Китаец подчеркнуто уважительно поклонился:
– Я буду ждать вас в ресторане «Бамбуковый тигр». Где мои люди?
– Вон в том тупике, – показал Сандерс, забираясь в машину, – очнутся через несколько минут. Кто вы?
– Об этом при встрече. – Китаец снова поклонился и что-то повелительно сказал, обращаясь к водителю.
Глидер сорвался с места, как пришпоренный скакун.
Сандерс приготовился к дикой гонке в лабиринте улиц, помня о запрещении любым транспортным средствам подниматься в воздух, однако водитель свечой взмыл над городом и заложил широкий вираж, выходя на курс.
Россыпь огней вокруг гавани пропала позади, справа свечками встали ярко освещенные небоскребы Киото. С высоты огни в городе казались россыпью светлячков, присевших в траву. Сквозь разрывы туч виднелись звезды и огромный шар Кунашира вставал из-за гор на горизонте. Еще две луны – Шикотан и Итуруп – должны были появиться под утро, но они были не такие величественные, как ближайший к планете спутник. Насколько понял Сандерс, луны были названы в честь островов, из-за которых на Земле велся долгий и бесплодный спор Японии и России. «Северные территории», три острова Курильской гряды, на которые претендовала Япония, так и остались кистью винограда – вожделенной, но недоступной. Совсем как в старой русской басне про лисицу и виноград – видит око, да зуб неймет. И дело было не в том, что России позарез были нужны эти острова – ни стратегического, ни промышленного значения они не имели. Просто русские заявили, что своей землей не торгуют, и точка. Желаете пускать слюни – ради бога. Даже платок подадим утереться, но о том, чтобы прибрать к рукам русские земли, и думать забудьте.
На окраине города снизу вынырнули ярко освещенные полицейские глидеры, в кабине зазвучал резкий голос. Дик оторвался от компа. Водитель нажал клавишу связи. О чем говорили, Сандерс мог лишь догадываться, но полицейские машины нехотя отвалили, качнув на прощание короткими крыльями.
Глидер перешел в пологое пикирование, и Сандерс различил далеко впереди озеро с громадой замка на острове. Он прикинул свои возможности. Все спецсредства и электроника остались в замке, и теперь он мог надеяться только на собственную ловкость. От помощи он отказался сам. И вообще, по зрелом размышлении, это была чистая авантюра. Лезть в незнакомый дом, основываясь на знании системы охраны и численности находящихся там охранников, исходя из сведений, достоверность которых как минимум вызывала сомнения… Но там была молодая неопытная девочка, за которую он отвечал! Даже если она сама об этом и не догадывалась.
– Как господин хочет попасть в дом? – неожиданно спросил водитель, не отвлекаясь от управления.
– Еще не знаю, – ответил Сандерс.
Специальных приспособлений для проникновения у него не было. В Дабл-Пойнте существовал специальный курс ниндзюцу, но ни сюко – «наручных кошек», ни нэкодэ – когтей, надевающихся на пальцы и позволяющих взбираться на отвесные стены, с собой он тоже как-то не прихватил. При подготовке операции никто и не предполагал, чем может обернуться расследование деятельности секты, и о подобном снаряжении даже речи не шло.
Глидер завис в двух милях от замка на высоте около пятисот ярдов.
Сандерс прикрыл веки, вызывая перед глазами очертания замка и расположение комнат. Стены, высотой не менее тридцати футов, массивные ворота, башни. Часовых на башнях скорее всего нет – это уж совсем архаика, стало быть, только датчики движения, тепловые и инфракрасные визоры, обшаривающие водную гладь и берега озера.
«Здесь не помешали бы спецназ и небольшая артподготовка», – подумал Сандерс.
– Господин умеет пользоваться антигравитационным ранцем? – спросил водитель.
– А есть? – оживился Сандерс.
Китаец зафиксировал машину на воздушном якоре и полез назад, в багажный отсек. Сандерс спроецировал на лобовое стекло картинку курсографа, увеличил до максимума. Теперь казалось, что он стоит на одной из стен. Медленно перемещая визор, Сандерс осмотрел двор. Похоже, он был пуст и в глидере, стоявшем возле пристройки, тоже никого не было. Однако из двора еще надо было попасть внутрь замка. Он перевел визор на окна – два из них, на втором этаже, где находились его комнаты, светились тусклым светом. Сквозь соломенные жалюзи разглядеть, есть ли кто-нибудь внутри, было невозможно.
Водитель подал Сандерсу ранец и занял свое место. Ранец был небольшим и по размерам не превосходил шахматную доску.
– Он рассчитан только на планирование, – пояснил китаец, – другого нет.
– Сойдет, – буркнул Сандерс, застегивая крепления.
Гражданский глидер, не оснащенный системой подавления, датчики засекут на удалении полутора миль. Это если там обычные полицейские устройства. Лучше было подстраховаться.
– Набирай тысячу ярдов, не приближаясь к замку, – скомандовал он.
Глидер задрал нос и полез в небо. Сандерса вдавило в сиденье, ранец больно резал спину, и он повел плечами, принимая удобное положение.
– Где мне ждать господина? – спросил водитель.
– Со двора сможешь подобрать?
– Боюсь, это может идти вразрез с полученными мной инструкциями, – с сожалением улыбаясь, ответил водитель.
– А с берега или из воды?
– Это возможно.
– Наблюдай за окном на втором этаже – вон, светится. Скорее всего, я буду уходить через него. Двоих ранец потянет?