Тайна врат - Егор Дмитриевич Чекрыгин
Солнце как раз начало погружаться в кипящий расплавленным золотом океан, когда команда Ренки разобрала часть забора и выкатила свои torpeda на специальных тележках, закрепленных под днищем. Весили брандеры немало и даже по специально проложенной дорожке шли тяжело и с жутким скрипом. Ренки и то упирался ногами в землю, чтобы толкнуть застрявшую на неровностях тележку с корабликом. И вот наконец море. Кораблики спустили в воду прямо на тележках, и брандеры вдруг, словно рыба, вытянутая на берег, а потом снова отпущенная в родную стихию, вздрогнули, как-то по-особенному выпрямились и начали легко покачиваться на волнах.
Матросы заняли свои места и стали колдовать со снастями, а когда боцман Ладиик незаметно кивнул, Ренки отдал приказ отправляться. Плавание показалось свежеиспеченному адмиралу (он ведь командовал целой эскадрой) довольно долгим и унылым. Сначала они часа четыре шли в тени берега, осторожно огибая бухту. Черные кораблики под черными парусами черной ночью…
На Ренки внезапно накатила какая-то сонливость, возникшая то ли в результате плавного покачивания, то ли из-за осознания своей полной бесполезности. Сейчас «адмиралу» приходилось полностью полагаться на опыт и знания своих подчиненных.
— Ну и ходкие же заразы эти torpeda, с вашего позволения, ваша милость капитан, — восхищенно зашептал почти в самое ухо Ренки боцман Ладиик. — Как круто к ветру идем, а ведь почти что и не сносит! Хитро придумано. Опять же скорость!!!
— Это за тем мысом нам повернуть надо будет? — поинтересовался Ренки, в который раз уже пообещав себе выучить морские термины и наконец научиться понимать, о чем именно говорят ему моряки.
— Так точно, ваша милость капитан.
Ренки не увидел, а скорее почувствовал, как кивнул головой боцман, а тот продолжил:
— Ночка-то какая! Аккурат для таких вот дел. Месяц крохотный да весь за облачками. А кредонцы-то спят небось и думать не думают, что посреди их бухты может враг какой появиться! Прямо как акулу в купальню запустить, где малые детишки резвятся!
— Радоваться будем после, — оборвал Ренки боцмана. — Ты наши-то лодки видишь?
— Не-а, — беспечно ответил Ладиик. — Тока первые две. Да и чего на них смотреть-то? Главное, чтобы они наш кормовой фонарь видели.
То ли Одивия Ваксай, бывшая незримой музой всей этой операции, подобрала опытных моряков, то ли молитвы Риишлее всем богам королевства сработали, но на заданную позицию вышли все шесть корабликов плюс две шлюпки (доставленные по суше так же, как и брандеры), в которых находились будущие абордажники. Обогнув «флагман», суденышки выстроились в ряд перед ним.
Ренки даже поежился: стоявшие в полуверсте огромные корабли слишком уж контрастировали с его крохотным — пять саженей[2] в длину — малюсеньким корытцем.
«Это все равно что воробью бодаться с верблюдом», — пронеслась в голове испуганная мыслишка.
— Вперед! — приказал он негромким голосом, словно бы опасаясь привлечь к себе внимание этих громадин.
Боцман Ладиик отсалютовал фонарем, повернув его к «брандерной эскадре». И суденышки, ловя ветер парусами, ринулись вперед.
Только тут Ренки осознал, что подразумевала Одивия Ваксай, когда говорила о быстроходности корабликов. Сейчас, при уверенном ветре, дующем прямо в корму, они просто летели над поверхностью воды и даже мелко вибрировали, будто от нетерпения.
Полверсты пролетели мгновенно. Первые суденышки уже подходили к своим жертвам, когда оттуда донеслись сигналы тревоги.
Но было поздно. Маневра самого первого брандера Ренки в темноте не разглядел. Зато прекрасно разглядел яркую вспышку и услышал грохот взрыва. А потом внезапно взметнувшееся вверх по борту кредонца пламя осветило ночь и позволило разглядеть действия остальных корабликов.
Подойти впритык к вражескому борту. Перерубить несколько канатов, выбить клинья — и мачта, переламываясь где-то в нижней трети, падает, цепляясь за вражеский такелаж. Матросы прыгают с брандеров в море. И спустя несколько минут острые огненные языки вгрызаются во вражеский корабль. А потом борт великана начинает бешено лизать высокое, какого-то ненатурально яркого оттенка пламя. И жуткая, неестественная вонь расползается над бухтой.
Раз. Два. Три. Четыре… Кажущаяся легкость, с которой поражаются огромные корабли, просто изумляет.
А вот залп с последнего великана-корабля. К счастью, мушкетный, а не пушечный, но и он заставляет маленький кораблик вздрогнуть и чуть отвернуть в сторону — видно, досталось рулевому. Torpeda уходит в тень большого борта, и Ренки остается только догадываться, что там происходит. Затем резкая вспышка, грохот… Пламя бушует где-то на самой корме великана.
Ладиик свистит в боцманскую дудку и машет фонарем, другой такой же фонарь подвешен на мачту.
— Слева по борту, — кричит один из матросов, и их кораблик сворачивает с курса, чтобы забрать из воды первых героев-моряков.
«Лучше бы я пошел штурмовать крепость! — внезапно проносится мысль в голове у Ренки. — Тут от меня все равно никакого толку».
Но в следующий момент он уже подхватывает кого-то и тянет за шкирку из воды, сует в руки спасенному фляжку с крепким вином и оружие. Вскоре на небольшом кораблике, и так забитом людьми, становится совсем тесно.
И тут раздается ужасающий грохот. Обычно бесплотный воздух бьет по их суденышку словно кулаком, а вслед бежит огромная волна, и только благодаря какому-то чуду крохотная скорлупка-torpeda не переворачивается, хотя несколько человек и падают в воду.
— Никак крюйт-камера рванула! — восторженно-испуганно пробормотал оказавшийся рядом боцман, показывая на охваченный огнем кредонский флот.
Ренки тоже посмотрел в том направлении и ничего не увидел. Пока не догадался пересчитать горящие корабли. Их осталось только четыре. Вся бухта заполнилась пылающими кусками обшивки, но их посудинка уверенно пробивалась вперед, к самым причалам Лиригиса, где с вечера встал на стоянку ненавистный шлюп.
— Ставят парус! — чуть ли не в панике прокричал боцман, но Ренки понял, что это была скорее боязнь упустить добычу, чем страх погибнуть. — Эй, там, на руле, привестись круче к ветру, шкоты тяни. Не извольте беспокоиться, капитан, — продолжил он, объясняя свои действия ничего не понимающему в этих объяснениях Ренки. — Сейчас немного пройдем этим галсом, а потом увалимся аккурат в фордевинд, никуда они от нас не денутся!