Только в смерти - Дэн Абнетт
VI
Эзра ап Нихт зашел в меньший зал, провел своим рейн-боу вокруг, и снова вышел.
Нахум Ладд сидел в углу зала, проверяя расписание дежурств на своем планшете в попытке забыть то, как он хотел пить.
— Эзра? — позвал он. Ладд поднялся и поспешил к двери зала как раз, чтобы увидеть, как Эзра быстро уходит в восточный проход.
— Эзра? Подожди!
Аятани Цвейл вышел из комнаты Гаунта и почти столкнулся с Ладдом.
— Что с Эзрой, отец? — спросил Ладд.
— Вот это я и хочу узнать, молодой человек, — ответил Цвейл. — Мы весело проводили время, как и вы, за чтением. Я учил его давно минувшему. Затем он подпрыгнул, схватил свой странный арбалет со стола, и убежал.
— Оставайтесь здесь, отец, — сказал Ладд, и пошел за партизаном.
— Я не собираюсь просто стоять здесь... — начал Цвейл.
— Тогда вперед! — крикнул Ладд через плечо.
Цвейл вздохнул и остановился. — Эм, что? Тут ты меня подловил.
— Найдите кого-нибудь и расскажите им, что происходит!
— Кого, например?
— Кого-нибудь полезного! — прокричал Ладд.
Эзра далеко ушел от кадета, и передвигался с обычной скоростью и маскировкой Нихтгейнца. Ладд понял, что кричать ему бесполезно. Ему удалось сократить дистанцию, в основном потому, что Эзра остановился, чтобы проверить боковую комнату. Варл появился прямо сразу после того, как Эзра ушел.
— Что с Эзом? — спросил Варл, когда Ладд подбежал. — Он вошел, нацелил свой боу на нас, твердый, как медь, а затем снова ушел. — Рота Варла располагалась в боковой комнате. Несколько его людей вставали со своих скаток, смущенные.
— Он что-то увидел, — сказал Ладд. — Или услышал. Я не знаю. — Варл схватил свое оружие и припустил с Ладдом. Он крикнул, чтобы огневая команда следовала за ними. Ладд услышал грохот ботинок, бегущих позади них.
Они достигли перекрестка. Главный путь вел на восток, а боковой коридор на юг. Лестница вела на верхние галереи.
Варл с Ладдом остановились. — Куда он делся? — спросил Ладд.
Варл потряс головой. Огневая команда – Твензет, Кабри, Кант, Кордран и Люкос – бежали по коридору позади них. Варл щелкнул микробусиной. — Внимание, часовые на верхних восточных галереях и главном проходе. Кто-нибудь что-нибудь видел? Кто-нибудь видел Лунатика? — Прозвучал треск отрицательных ответов.
— Может быть, он просто развлекается, — предположил Твензет.
— Нет, — резко ответил Варл.
— Почему нет?
— Потому что… я пристрелю тебя, — сказал Варл.
— Ох, святой фес! — внезапно воскликнул Люкос.
Без предупреждения, Эзра тихо появился из юго-восточного прохода. Он мгновение смотрел на них из-за своих солнечных очков, с рейнбоу у груди.
— Эзра? — спросил Ладд.
Не ответив, Нихтгейнец повернулся и начал подниматься по лестнице к верхним галереям.
— За ним! — приказал Варл.
Они пробежали четыре пролета в таинственном белом мраке. Наверху партизан сошел с лестницы и пошел по верхнему восточному двенадцатому, одному из высочайших укрепленных коридоров на этой стороне дома. Коридор был, с равными промежутками, утыкан блокгаузами и куполами бронированных башенок. Они могли чувствовать легкий ветерок, дующий откуда-то.
С грохотом ботинок к ним присоединилась огневая команда с запада. Шесть человек, ведомых Роуном.
— Старик Цвейл сказал, что Эзра зашевелился, — прямо сказал Роун.
Ладд кивнул. — Он ушел туда.
Лунатик почти ушел из поля зрения. Две огневые команды начали бежать по коридору. Роун по связи приказал другим огневым командам выдвинуться с нижних галерей и закрепиться на следующей лестнице.
— Куда он пропал? — спросил Варл. — Я больше его не вижу. — Они перешли на шаг.
— Он не мог пройти мимо нас, — сказал Ладд. — Или они.
Он указал. В тридцати метрах, группа фигур двигалась в их направлении, очевидно еще одна огневая команда, идя от одной из лестничных площадок.
— Тогда, где он, фес его дери? — спросил Варл.
— Забудь про фесового Лунатика, — прорычал Роун. — Это не наши.
VII
Тьма растворялась. Грубый свет тек в темноту. Гаунт чувствовал чистый, холодный воздух, и ощущал, как частицы в ветре отскакивают от его лица.
Туннель стал шире, пока уходил вниз. В темноте впереди был неровный вертикальный белый шрам.
— Ведет прямо наружу, — сказал Макколл.
Они вскарабкались по склону из валунов и сухой рыхлой земли. Ветер производил низкий, зловещий звук, когда дул во впадину.
Макколл добрался до края входа в пещеру, и наклонился, чтобы помочь Колеа и Гаунту подняться. Они были на солнечном свету. Узкий выступ у входа был забит песком, а ветер с песком веял по краям скалы.
Они выбрались наружу. Им потребовалось время, чтобы подстроить очки и осмотреться. Они выбрались из отвесной скалы на дальней стороне утеса, на котором стоял Хинцерхаус. Земля под ними уходила в широкое ущелье, наполненное валунами и щебнем. Еще дальше, сквозь пыльную завесу, они могли видеть неровную поверхность широкой равнины.
Гаунт повернулся и посмотрел вверх, оценивая северную сторону крепостной скалы. Скала уходила на восток и запад, такая же неукротимая, как городская защитная стена. Он едва мог рассмотреть защитные башенки и казематы на верху скалы в сотне метров над ним. Вид был более грандиозным и более подавляющим, чем