Иван Мак - Стой, бабка, стой
Фрай едва сумел отключить двигатель. Для этого пришлось применить нетривиальный ход и отключить энергию, что и привело к автоматическому закрытию нужных клапанов. Иначе они не желали закрыться.
Модуль уже несся вниз. Его скорость упала значительно ниже рассчетной.
− Мы входим в атмосферу. − Проговорил Фрай.
− Куда падаем? − Спросил Дейв.
− В океан. − Произнес Фрай.
Спускаемый аппарат отработал торможение в атмосфере вполне нормально. Выбросился парашут и теперь оставалось лишь надеяться, что система спасения на воде не выкинет какой нибудь фокус.
Три человека спали, когда к модулю подошла лодка. Она прошла вокруг, человек, находившийся в ней, некоторое время рассматривал аппарат, а затем коснулся ручек которые должны были привести к открыванию входа.
− Эй, есть кто живой? − Спросил человек.
Фрай проснулся первым и увидел в люке голову человека.
− Живы, спрашиваю? − Спросил он.
− Живы. − Произнес Фрай и дернул остальных. − Где мы?
− Вы дома. − Проговорил человек, усмехнувшись.
− Ясно, что дома, усмехнулся Фрай, в каком месте планеты?
− Координаты Кси-233.15, Джи-17.21. − Проговорил незнакомец.
− Очень понятно. − Фыркнул Дейв.
− Че спрашивали, то и сказал.
Три человека уже выбирались из модуля. Он плавал на воде. За бортом виднелся берег.
− Ты оттуда?
− Оттуда-оттуда. Только там остров. Необитаемый.
− Шутишь? − Спросил Ларгон.
Незнакомец усмехнулся.
− Ну так чего, дальше поплывете или высадитесь. До другог ближайшего острова километров пятьдесят, не меньше.
− Высадимся. − Сказал Фрай.
− Тебя как звать?
− Ирринг. Я дракон-инопланетянин.
− Глупая шутка. − Произнес Дейв.
− Не верите, не надо. Мое дело сказать.
Они оказались на острове. Три человека еще не верили, что он необитаем, пока не оказались в доме "робинзона".
− Так ты здесь правда один?
− Да, Фрай. − Ответил Ирринг.
− Откуда ты узнал мое имя? − Спросил Фрай.
− А я мысли людей читаю. − Усмехнулся Ирринг.
− Таблички он читает, а не мысли. − Произнес Дейв, показывая на свою.
− У тебя здесь нет связи?
− Нет. А у вас самих, что ли нет? − Удивился робинзон. − Я ладно, я тут двадцать лет живу, а вы то...
− У нас система связи вышла из строя. Мы совершили аварийную посадку.
− Ох.. Все то у вас ломается. − Проговорил Ирринг. − Так значит, никто и не знает, что вы здесь сели, коли аварийная?
− Никто не знает. − Проговорил Дейв.
− Ну дела, ну дела... − Он прошел к лесу, затем вернулся назад. − В космосе то как? Сверхсветовых двигателей не научились строить?
− Смеешься? Их и быть не может. − Проговорил Дейв.
− Не может. − Усмехнулся Ирринг, затем прошел в сторону и сел на повалившееся дерево. − Вы спешите или как?
− Куда спешить то?
− Ну, мало ли? Если не спешите, можем поговорить.
− А если спешим? − Спросил Ларгон.
− Тогда, придется вам испытать на себе драконовский метод доставки. Можете назвать любую точку планеты.
− База Сел-Марго. − Произнес Дейв.
Что-то сверкнуло, Дейв, Фрай и Ларгон не удержались на ногах и свалились в траву. Рядом находились здания, Солнца в небе уже не было.
− Что за дьявол? − Проговорил Фрай.
− Это наша база, командир... − Произнес Ларгон. − Этого не может быть.
− Может-может. − Послышался голос. Люди обернулись, но никого не увидели.
− Ты где? − Спросил Фрай.
− Одну секунду. − Ответил тот, а затем рядом сверкнула молния и из нее объявился человек. − Удивительно, Фрай. Оказывается, я уже знал тебя раньше.
− Как это знал?
− Я знал твоего отца. − Ответил Ирринг. − И скажу сразу, я ему обязан своей свободой.
− К-как это? Он ничего не рассказывал о подобном!
− А о том, как он выжил, когда в мастерской на него эстакада упала, он не рассказывал?
− Нет. Что все это значит?!
− Вы же спешили. Вот я вас и доставил сюда. Методом телепортации. Я же дракон-инопланетянин.
− Значит, это твои дружки нас сбили в космосе? − Произнес Ларгон.
− Вы сказали, что потерпели аварию.
− Нас сбили. Ракетой. И не наши, потому что у наших таких систем нет. − Произнес Фрай, глядя на Ирринга.
− Если это инопланетяне, то это не мои. − Произнес Ирринг. − Я на этой планете один из своего вида. И знаю это точно, потому что мы слышим друг друга, даже если находимся на разных концах планеты.
− Тогда, кто это мог быть? − Спросил Фрай.
− В радиусе ста световых лет находится около десяти населенных миров. Кто угодно мог быть. Могли и с более далеких планет залететь.
− Бред. Это бред. − Проговорил Дейв.
− Я исчезаю. Понадоблюсь, зови меня, Фрай.
− Звать? Как звать?
Ирринг прошел к нему и передал кольцо.
− Это не золото. Одень его на средний палец. Понадоблюсь, оденешь на указательный и я появлюсь.
Фрай взял кольцо и через мгновение Ирринг исчез.
− Мы спим. Это мы спим. − Сказал Ларгон.
− Слишком все реально. − Произнес Дейв.
В стороне появилась машина, она промчалась к трем людям и остановилась. Из нее вышли солдаты и замерли. Кто-то связывался по рации с командованием. А через десять минут трое космонавтов уже говорили с генералом Дельвис.
− Откуда вы?! Мы не видели, как вы спустились! − Воксликнул он.
− Нас сбили. − Произнес Фрай. − Ракетой. Мы ушли в спускаемом модуле, а корабль взорвался на наших глазах. Модуль получил неисправность, и мы не смогли ни с кем связаться. Потом произошло что-то странное. Мы упали в океан, встретили там человека, который назвался инопланетянином и телепортировал нас сюда.
− Вы шутите? − Произнес генерал.
− Он не шутит. − Послышался голос Ирринга и генерал обернулся на него. Рядом стоял молодой человек, в котором было сложно узнать прежнего "робинзона". − Я тут слыхал, у вас проблемы с инопланетянами. Может, я чем могу помочь?
− Помочь? Чем? И кто вы?
− Я дракон. − Ответил Ирринг и сел на подвернувшийся стул. − Про Рэйстоунское сражение слыхали? Вот это было моих лап дело.
Генерал смотрел на Ирринга, затем взглянул на Фрая.
− Вы меня разыгрываете? По моему, здесь не место для шуток.
Дельвис обернулся к Иррингу.
− Ладно, вы тут думайте, а я полетаю, узнаю, что это за птицы явились. Где они, Фрай?
− Южная пустыня. − Произнес Фрай и через мгновение Ирринг исчез. Генерал вздрогнул.
− Что за... − Проговорил он и обернулся к Фраю.
− Он телепортировал, сэр. − Произнес Фрай. − Не знаю, кто он, но он точно не человек. Вы говорили, что там наземные службы вели поиски.
− Да, но они не могут углубиться далеко в пустыню. Авиация продолжает прочесывание местности. Они еще ничего не нашли.
Прошло около минуты как исчез Ирринг. Генерал отвлекся, потому что его вызвал Президент.
Фрай, Дейв и Ларгон сели у стены и тихо переговаривались, обсуждая происшедшее. Рядом возникла вспышка и из нее объявился зверь.
− Я все узнал. − Послышался его голос.
− Ты кто такой?! − Воксликнул Дейв.
Зверь переменился и стал человеком, тем самым Иррингом.
− Ну, так мне говорить или исчезнуть, Фрай? − Спросил он.
− Говори.
Ирринг прошел в сторону и взял стул.
− Лервинская база. − Произнес он. − Вам это что нибудь говорит?
− Нет.
− Там не инопланетяне. Там ваши старые враги. Жаль, конечно, что не инопланетяне.
− Почему?
− Потому что я тогда, скорее всего, улетел бы отсюда. Домой. Ладно. Думаю, вы сами во всем разберетесь, а я отправляюсь на свой остров. − Сказал Ирринг и исчез.
Атака на пустынный район была мощной и стремительной. Бой продолжался всего один день. Тайная база была захвачена. В плен попало несколько тысяч человек, которые до сих пор считали войну не законченой. Среди них было не мало молодых людей, большинство никогда не участвовало в военных действиях, но все к ним готовились... А теперь люди сидели под навесами и зло поглядывали на "захватчиков".
Их отправляли из пустыни в лагеря. Отпускать людей готовых драться никто не стал. Командование некоторое время еще раздумывало, что делать, а затем было принято решение. Уничтожить базу...
Дрогнула земля. Тысячи взрывов взметнулись над песками. Еще больше прогремело далеко под землей и через некоторое время вокруг не осталось ничего кроме руин. Подрывники установили вокруг развалин знаки предупреждающие об опасности, сели в машину и отправились по домам.
Ирринг несколько дней пробыл на острове. Охота не шла, в мыслях постоянно крутилась идея о полете в космос. Он понимал, что никакие корабли людей не смогут улететь из системы, но это ничего не меняло.