Фантастика 2025-22 - Виталий Хонихоев
Он старался обходить заснеженные участки, чтобы не скрипеть, не задевал лишний раз раскидистых ветвей. И пусть без фонаря зрение его было ограничено, Хироюки обладал поистине звериным чутьем и вскоре ощутил нечто особенное – оно называлось осорэ. Вокруг ёкаев порой собиралось невидимое глазу облако, что вызывало у людей страх и трепет. Ладони вспотели, но Хироюки упорно двигался вперед, пока не услышал рычание. Он хотел ударить энергией ки не ожидающего нападения оками и добить топором.
Но ничего не получилось.
Хироюки защитили инстинкты. Он отпрыгнул назад, ударился о ветку затылком, и это спасло его от оскаленной пасти волка-оборотня. Топор чудом не выпал из руки, и Хироюки, не глядя, замахнулся. Горячее влажное дыхание обожгло щеку, в темноте густого леса мелькнули смазанными красными точками звериные глаза. Удар – и Хироюки уже на спине, топора нет, и небо над головой, едва проглядывающее сквозь мохнатые кроны елей, расплывается в паре его частого дыхания.
Рычание оками совсем рядом, но ёкай не спешит рвать несостоявшегося охотника на куски. Хироюки медленно сел, огляделся и не увидел его, только следы на земле. Пахло кровью – кажется, по шее сзади текло. Он начал вставать, но тут на спину навалилась тяжесть, клыки щелкнули рядом с ухом, нос забила смрадная вонь. Хироюки впервые ощутил такой жуткий страх смерти, что ки наконец откликнулась, и оками с жалобным визгом отпрыгнул, поджимая лапу. Хироюки вскочил, бешено огляделся и увидел вместо одного волка – двух. Они кружили вокруг него, оценивая издали, принюхиваясь. Хироюки становилось то жарко, то холодно, спина болела, голова после столкновения с веткой кружилась. Но то, как один из оками поднялся на задние лапы, задрал морду и завыл, видел предельно ясно. Зловещий вой разнесся по всему лесу, и Хироюки чувствовал – это его последние мгновения. Он рухнул на колени, взгляд вдруг упал на рукоять топора, торчащую из прошлогодней хвои. Хироюки метнулся к нему и только поэтому не понял, что именно произошло. Просто в один момент стало светло и горячо, он услышал монотонный голос, читающий незнакомые ему слова, а потом вой прервался.
Хироюки схватил топор, развернулся и вскинул над головой.
– Опусти топор, юноша, – обратился к нему мужчина, вышедший из-за деревьев. Он прошел мимо корчащегося на земле ёкая, придерживая длинные рукава дорожного каригину латунного цвета. При нем не было оружия, но Хироюки чуял, что этот человек по-настоящему опасен.
– Кто ты такой?
– Никакого почтения, – покачал головой незнакомец. – Но я представлюсь, раз уж ты в некотором роде помог мне, юноша. Зови меня Дайкэн, я оммёдзи. Меня пригласили избавить деревню от этой напасти.
Он повернулся к издыхающему волку и опустился перед ним на корточки. И хоть он сидел к Хироюки вполоборота, тот увидел, как жуткий оммёдзи достает короткий кинжал, вспарывает оками брюхо и вынимает что-то живое и пульсирующее. Дальше и вовсе произошло нечто необъяснимое – оммёдзи поднес это к лицу и начал поедать. Оно не истекало кровью, разве что пальцы его испачкались, когда доставали это из ёкая. То же произошло и со вторым волком.
– Что ты делаешь? – опешил Хироюки.
– Даже если скажу, ты не поймешь, безымянный юноша. – Оммёдзи Дайкэн вытер руки снегом и посмотрел на небо. – Хорошо, что не пришлось ждать завтра.
И пошел прочь, в сторону деревни.
Хироюки поспешил за ним, прихрамывая и стараясь не потерять сознание по пути.
– Подожди! Подожди же! Как ты убил этих ёкаев?
– Ты никогда не слышал про оммёдзи?
– Слышал, – Хироюки начал заметно отставать, Дайкэн шагал быстро и легко. – Я… Я тоже… У меня тоже есть энергия ки! Возьми меня в ученики!
Дайкэн остановился, и Хироюки обрадовался и догнал его наконец.
– Я не беру учеников, тем более таких невоспитанных, как ты, юноша из леса, – произнес оммёдзи и продолжил путь, а потом и вовсе, заложив руки за спину, оттолкнулся от земли новенькими сапожками из кожи, в несколько невероятно длинных прыжков скрылся в темноте. Хироюки опешил – он впервые видел настоящее оммёдо, и его поразила легкость, с какой Дайкэн его использовал. Ему, Хироюки, требовались время и силы, чтобы призвать хоть каплю этой энергии, он едва не погиб, потому что не смог применить ее в реальном бою. А Дайкэн…
Ясухиро не спал, когда Хироюки вернулся из леса, будто чувствовал неладное. Хироюки уже и не думал скрываться, скинул порванную одежду и посмотрел на брата.
– Поможешь?
Ясу кивнул, плотно сжимая губы, чтобы не заплакать. Хироюки подготовил теплую воду в тазу и ткань, сел спиной и собрал растрепанные длинные волосы в узел повыше. Концы их успели окраситься кровью и в тепле испачкали скручивающие их руки.
– Брат… – Ясу намочил ткань и принялся бережно промывать неглубокие, но очень болезненные раны. – Брат, зачем ты пошел туда?
– Потому что кто-то должен был, – ответил Хироюки. – Потому что ёкаи оголодали и не успокоились бы, пока не добрались до каждого жителя. И до нас с тобой тоже.
– Но ведь если бы ты не вернулся, – Ясу все-таки всхлипнул, – я бы остался совсем один.
– Что за глупости? – Хироюки повернул голову, чтобы хоть краешком глаза увидеть его лицо. – Забыл, что я особенный? И знаешь, Ясу-чан, кого я встретил в лесу?
Тот замотал головой.
– Настоящего оммёдзи!
– Оммёдзи? Колдуна? – не понял Ясухиро.
– Да, именно! – Хироюки снова охватил восторг, он полностью развернулся к брату и, не замечая боли, обнял за узкие плечи. – Он может научить меня, и тогда мы больше не будем нуждаться, понимаешь? Уедем отсюда поближе к Хэйан-кё[221], будем есть досыта и одеваться в шелка. Только бы поскорее стать его учеником.
Он уже видел это их светлое будущее. Оммёдзи пользовались почетом, их труд стоил денег, их уважали аристократы и побаивались простые люди. Они подчиняли ёкаев, уничтожали зло. Хироюки мог присоединиться к ним – и его жизнь сразу бы поменялась. И Ясухиро был бы спасен.
– Ты станешь колдуном? – простодушно спросил Ясу. – А я? Я смогу?
– Дай сюда руки.
Хироюки взял его маленькие холодные ладошки и обратился к своей ки. На этот раз она отозвалась легче, потекла по телу, согрела кровь.
– Чувствуешь? – спросил шепотом, боясь спугнуть.
– Да, – так же тихо отозвался