Джек Бергман - Олеся Шеллина
— Больше. Так. Не делай, — чеканя каждое слово, сообщил я, пытаясь успокоить колотящееся сердце.
— Не делать как? — эльф отобрал у меня ремень подпруги и принялся затягивать, в тоже время что-то ласково говоря лошади, поглаживая её по шее.
— Не подкрадывайся так тихо. У меня едва диарея не открылась, — пожаловался я вслух, наблюдая, как проклятая кобыла расслабилась, и подпруга тотчас же затянулась, а ремень застегнулся как надо, на ту разношенную петлю, на которую было нужно, чтобы не скатиться под брюхо вместе с седлом.
— Почему всё, что я делаю, вы ставите мне в вину? — эльф поднялся и по очереди осмотрел нас с Гайером с ног до головы.
— Потому что ты делаешь всё не так, как мы привыкли делать и видеть. Ничего личного, — примирительно произнес оборотень. — А ещё, потому что именно тебя мы считаем виноватым в этой поездке, — добавил он, когда эльф немного расслабился.
— Так оставайтесь! — взорвался до этого держащий себя в руках Нарамакил, словно вместе с костюмом-тройкой он снял с себя весь тот с трудом усвоенный налет Сити. — Или вы не можете, потому что получили приказ?
— Вообще-то, можем, — спокойно ответил я, хватая узду, и таща слегка упирающуюся лошадь на улицу. Конечно, я её пониманию, сам бы сопротивлялся, если бы меня вот так вытаскивали из теплого стойла куда-то в холодную дождливую осеннюю ночь. — Мы можем отказаться, потому что подобные командировки не входят в наши должностные обязанности. В конце концов, мы не армия и не агенты безопасности. И потом, нас никто не учил, как вести себя на территории других государств и как общаться с местными. Поэтому да, мы вполне могли отказаться.
— И всё же едете, — мрачно закончил за меня эльф, прожигая меня взглядом.
— Да. Потому что мне сегодня напомнили, зачем я пошел работать в полицию, — я остановился, переводя дух. — Но, если мы не поторопимся, то я вполне могу наплевать на собственные убеждения и послать эту командировку по известному адресу.
Нарамакил еще несколько секунд смотрел на меня, затем подошел, выхватил узду из моих рук и вышел на улицу. Кобыла, вот дрянь, без всяких капризов пошла за ним.
На улице мы вскочили в седла, точнее, вскочил эльф, мы с Гайером вскарабкались, и поехали неспешным шагом в направлении городских ворот.
— Зачем ты меня с собой домой потащил? — мы проехали по пустынным улицам почти половину пути до ворот, когда я решил уточнить несколько моментов. — Хотел, чтобы сестра не слишком бузила при мне?
— И это тоже, — неохотно признал эльф. — Норе трудно адаптироваться. Меня пока допрашивали и тестировали на лояльность вполне натренировали, так что со многими вещами я смирился довольно легко, но Нора... Боюсь, что она не скоро оправится.
— Да брось, психологу нормальному её покажешь, пусть специалист с её адаптацией справляется, — махнул я рукой. — А что с вами произошло, что вы рванули сюда? Ведь понятно, что вы не простые селяне.
— Я как-нибудь потом расскажу, — Нарамакил смотрел строго перед собой. Видно было, что он не собирается откровенничать. Хватало и того, что мы как-то незаметно перешли на «ты».
— Главное, чтобы поздно не было, — философски произнёс Гайер. Я же только поморщился. Вот что за привычка каркать перед таким нетипичным для нас мероприятием как поездка демоны знают куда.
Мы подъехали к воротам и остановились в первой пропускной зоне. К нам не спеша подошел страж.
— И куда вы на ночь глядя собрались?
— В командировку, будь она неладна, — я протянул ему свои бумаги, отметив, что Нарамакил немного замешкался, хотя номинально он является старшим группы и обязан был выполнять то, что сейчас делал я.
— Что-нибудь запрещенное везёте? — скучающим тоном задал очередной дежурный вопрос страж.
— Ну, если только Бергмана считать запрещенным, — протянул Гайер. Вот скотина!
— Дрю, ты ли это? — страж немного оживился, узнав оборотня.
— Я это, — Гайер спешиваться не стал, чтобы не доставить знакомым удовольствия наблюдать, как он обратно на лошадь взбираться будет. — Мы в Объединенные Королевства отправляемся.
— Надолго? — страж сделал какую-то отметку в бумагах.
— Надеюсь, что нет, — я невольно содрогнулся, представив, что что-то помешало нам вернуться через два дня, как мы запланировали.
— Проезжайте, — страж вернул мне документы и махнул рукой.
Маг смены убрал защитные экраны, и мы без препятствий проехали две другие зоны контроля. Массивные ворота распахнулись совершенно бесшумно, хотя я ждал, что они будут немилосердно скрипеть, пугая лошадей, и мы выехали за пределы Сити, оказавшись на узкой полосе нейтральных земель, отделяющих город от остального мира.
Глава 6
Я старательно вглядывался в темноту, но так и не смог ничего рассмотреть. По идее где-то недалеко от ворот должна стоять довольно неплохая забегаловка, специально поставленная одним предприимчивым гномом, чтобы выезжавшие из города могли где-то переночевать, а не переться куда-то в темноте. Да и ожидающим въезда было бы лучше и комфортнее разместиться под крышей, где их, чисто теоретически, смогут накормить, а не раскидывать лагерь прямо перед воротами.
— Вот ответь мне, Бергман, — задал вопрос Гайер, находящийся, судя по голосу, где-то левее от меня, — почему из Сити нужно выезжать именно ночью?
— Понятия не имею, — я пожал плечами, хотя вряд ли он разглядел этот жест. А может быть и разглядел, он же оборотень, как-никак. — Отдельным постановлением Совета было объявлено еще двести лет назад — выезжать ночью. Точка. А уж почему это было сделано... Может быть, именно сейчас это и не актуально, и всего лишь дань традиции, но кто мы такие, чтобы спорить с Советом, который этого указа не отменял? Да где эта харчевня?
— Какая харчевня? — голос Нарамакила был напряжен. У меня создалось ощущение, что как только за нами захлопнулись ворота, эльф принялся ждать нападения.
— Та, в которой мы дождемся рассвета, и не будем рисковать в темноте переломать ноги нашим лошадям, а себе свернуть головы. О, похоже, это она, — оповестил я радостно своих попутчиков. Умные лошади передвигались шагом, и, когда мы проехали затяжной поворот, то перед нами словно из ниоткуда возник довольно большой дом, первый этаж которого был залит