Андрей Быстров - Если останемся живы...
Он расплатился оставшейся горстью мелочи, вышел из бара, снова пересек улицу в обратном направлении и подошел к оставленному в плохо освещенном переулке «Ситроену» с выставленными стеклами. В салоне не спрячешься, но есть превосходный вместительный багажник!
Багажник оказался запертым. Лесли достал перочинный нож, раскрыл и принялся ковырять замок лезвием для открывания консервных банок.
Через минуту замок крякнул и открылся. Лесли вытащил пачку сигарет, оторвал боковину, сложил вчетверо и засунул в паз. Теперь, если захлопнуть крышку багажника, замок не защелкнется.
Лесли вытащил пустые канистры, запасное колесо, сложил все в темноте у обочины, забрался в багажник и притянул за собой крышку.
В тепле и мраке он чуть не заснул, ибо ждать пришлось долго. Наконец послышались два голоса, один из которых принадлежал Корину Они ехали с полчаса со множеством поворотов. Голоса доносились из салона, но сколько Лесли ни напрягал слух, разобрать ничего не мог. Машина остановилась, снова выстрелили закрытые дверцы. Голоса удалились.
Лесли выждал около минуты по его расчетам и толкнул крышку багажника.
«Ситроен» находился на стоянке возле многоквартирного дома на совершенно безлюдной улице Противоположная сторона была застроена одноэтажными особняками, все дышало основательностью и достатком. Лесли отошел от дома и задрал голову. Светились окна лишь одной квартиры Лесли довольно хмыкнул, нырнул в подъезд, поднялся по лестнице и заметил номер на двери. Больше ему нечего было здесь делать до тех пор, пока он не обзаведется всем необходимым для осуществления своего плана. Он запомнил номер дома, а дойдя до угла, прочитал на табличке название улицы — Риволи.
Вернувшись в «Лион», Лесли поднял телефонную трубку и набрал американский номер управляющего своим банком. Мистер Деррингер ответил сразу же. Лесли распорядился срочно перевести в парижское отделение банка тридцать тысяч долларов. Утром он был в банке, и двадцать минут одиннадцатого в его кейсе, купленном по дороге, оказалась солидная сумма в десять тысяч долларов, половина ее во франках.
Лесли не был большим знатоком французского языка, и ему стоило немалых усилий объяснить таксисту, что он ищет. В конце концов безобразный англо-французский коктейль, оживленный жестикуляцией, и показ двадцатидолларовой бумажки сделали свое дело.
Лесли вышел из машины у внешне неприметного, но дышащего респектабельностью магазина «Прайвит Ай», где продавалось разнообразное оборудование и вооружение для частных детективов. Между прилавками и витринами, заваленными рекламами и проспектами, важно курсировал полный человек с курчавой шевелюрой и живыми проницательными глазами — как быстро выяснил Лесли, владелец магазина мистер Энтони Бишоп, американец, натурализовавшийся во Франции пятнадцать лет назад Так как Лесли оказался единственным посетителем в этот час, мистер Бишоп охотно и с гордостью продемонстрировал ему богатый ассортимент своего заведения.
— Вот серия превосходных подслушивающих устройств семейства «RSQ», — говорил мистер Бишоп поставленным басом, водя Лесли от стенда к стенду — Вы устанавливаете этот неприметный кружочек в укромном месте квартиры и… готово.
Вы можете явиться на коктейль и прикрепить микрофон, скажем, под крышкой стола. Смотрите, он прилипает и надежно держится. А вот приемник для него, куда вмонтирован и микромагнитофон. Радиус действия до пятисот метров.
— Меня также интересуют приборы ночного видения, — сказал Лесли.
— О, тут я также могу предложить широкий диапазон моделей! Обратите внимание на ночной бинокль «Рестлесс М2». Он легок, компактен, удобен в пользовании — лучшего вам не найти. Произведен в Израиле в 1995 году.
Лесли прижал бинокль к глазам.
— Отложите.
— Может быть, вас интересует оружие и аксессуары? Вот карманные пистолеты «титан» фирмы Джузеппе Танфильо, предназначенные для американского рынка. Четыре различных калибра. Рекомендую «супер титан 11», магазин с двухрядным расположением патронов…
— А это что за модель? — перебил Лесли, указывая на элегантный пистолет с переключателем ниже ствола и торчащим сзади вороненым цилиндром, оканчивающимся рифленым кольцом.
Мистер Бишоп хитро улыбнулся, отчего стал похож на охотника, чья собака застыла в стойке.
— А говорите, что вы не специалист, мистер Энджел. Вы сделали наилучший выбор. Это итальянский пистолет Леркера. По существу он представляет собой карманный пистолет-пулемет. Стреляет одиночными и очередями, калибр 6,35, магазин на 20 патронов. Кстати, его производство запрещено в Италии. Он оказался… гм… слишком аффективным для гражданских целей. Распродаю старые запасы..
Он стоит две тысячи долларов.
— Отложите. И коробку патронов. Кроме того, я беру это подслушивающее устройство — как его, «RSQ»? С двумя комплектами микрофонов. И бинокль «Рестлесс».
Энтони Бишоп потыкал пальцем в клавиатуру калькулятора.
— Три тысячи пятьсот восемьдесят долларов, мистер Энджел. Вы будете рассчитываться кредитной карточкой?
— Наличными, — ответил Лесли.
Владелец «Прайвит Ай» недоброжелательно покосился на клиента, потом пожал плечами.
— Как хотите. Предъявите вашу лицензию и полицейское разрешение на приобретение автоматического оружия — и удачи вам, мистер Энджел, на благородном поприще…
Лесли вздохнул, облизал пересохшие губы:
— У меня нет ни лицензии, ни разрешения. Я не частный детектив..
Мистер Бишоп нахмурился и развел руками:
— В таком случае ничем не могу помочь. Покиньте мой магазин.
— Но у меня есть восемь тысяч долларов наличными, — еще раз вздохнул Лесли. — И могу дать честное слово, что я не наемный убийца и не ревнивый муж.
Умудренный опытом мистер Бишоп видел это и без слов Лесли. Но он долго колебался, Пока в мозгу его не возник подходящий вариант. Вскоре они, оба удовлетворенные, расстались.
После ухода Лесли Бишоп открыл книгу регистрации и перелистал ее назад. За два месяца до визита Энджела погиб в автокатастрофе постоянный клиент магазина детектив Лерой. Под списком последних покупок Лероя, удостоверенным его личной подписью, оставались две свободные строки. Владелец «Прайвит Ай» извлек ту же авторучку, какой заполнял книгу в то время, заправленную такими же чернилами, — и покойный оказался обладателем пистолета «леркер» с серийным номером 425 RN 09238, коробки патронов к нему, двух комплектов оборудования «RSQ» и ночного бинокля «Рестлесс М2»
Вслед за этой нехитрой операцией Бишоп перенес данные о сделке в компьютер, не забыв сдвинуть дату и указать сумму в 3580 долларов, с которой ему придется заплатить налог.
Никакая полиция не подкопается. Что бы ни натворил этот парень, при чем здесь Бишоп? Откуда он знает, как к нему попали оружие и аппаратура Лероя? А что бы мальчишка ни плел на допросе, Бишоп видит его впервые…
Лесли же вернулся на улицу Риволи. Удача и здесь не оставила его. Наискосок от интересующего Лесли здания сдавался небольшой двухэтажный дом, выстроенный, если судить по архитектуре, в начале века, с вычурными лепными украшениями фасада, опоясывающим балконом и двойными массивными дверями. Лесли позвонил. На ступенях возникла фигура прилично сохранившегося старика с зажатой в пожелтевших пальцах толстой сигарой.
— Я хочу снять дом, — сказал Лесли. Старик молча посторонился, но по-английски он почти не говорил.
— Миранда! — крикнул старик.
Из двери справа от лестницы появилась девочка лет тринадцати с книжкой комиксов в руках. Она обменялась со стариком парой темпераментных фраз по-французски и обратилась к Лесли, невыносимо коверкая его родной язык.
— Дедушка нет английский. Я учиться хорошо.
Лесли мысленно поздравил ее с этим достижением и произнес:
— Попробуй перевести ему, что я подыскиваю дом до осени. Ваш меня устраивает. Спроси его о цене. — Миранда защебетала по-французски, а ответ старика Лесли понял и без перевода.
— Пять тысяч франков в месяц?! Скажи ему, что он спятил. Максимум три.
— Адвокат, договор завтра, — передала Миранда дедову волю. — Документ, аванс сейчас.
— Ну нет, — уперся Энджел. — Адвокат, договор, документ, аванс — все сейчас. Скажи ему, чтобы звонил адвокату. Пес с ним, я плачу три с половиной, но я хочу вселиться сегодня. Надеюсь, дедушка не будет докучать мне своим присутствием?
— Наша семья, осень, Ривьера, Ницца, — с гордостью заявила дедова внучка.
— Ривьера? Отлично. Я вернусь через час, и чтобы был адвокат.
— Не смотреть дом? — удивилась Миранда.
— Нет. И так вижу, се си бон, бьен аристократик, у меня мало времени, цайт. Э, темпе, как по-вашему, черт…
Миранда перевела. Старик был несколько ошарашен напористостью молодого американца, но успокоил себя выводом, что за океаном все такие, и направился звонить адвокату.