Знаю я имя твое - Анастасия Медведева
– Правда… заклинательница… – выдавливает тот, обливаясь потом.
Видать, решил, что я просто так черные одежды вместе с маской надела. Позабавиться решила. Честно́й народ попугать.
– Разворачивай, – коротко произношу и наблюдаю за тем, как тот выполняет приказ; затем иду к своей лошади, выпускаю сигнальный огонь.
И еду следом за ним.
Через тридцать минут мы останавливаемся около огромного поместья, хозяин которого решил забыть о своих договоренностях с кланом, решил вообще забыть, на чьей земле расположен его дом и кому он обязан всем своим богатством…
– Что это значит? – выходит нам навстречу мужчина лет сорока в небрежно запахнутом шелковом халате на голое тело. – Ты почему вернулся?!
Следом за ним выходит миловидная девушка, одетая так же небрежно, и едва не прилипает к телу хозяина плантации.
– Не по своей воле, господин, – кося на меня глазом, отзывается торговец.
– А это еще кто с тобой? – замечает мое присутствие мужчина.
– Мой господин, – подбегает к нему слуга и начинает довольно торопливо и громко шептать на ухо: – Это новая заклинательница из клана Искусного Коварства.
– У них разве есть девушки в клане? Никогда не слышал об этом, – фыркает мужчина. – И какое мне дело до какой-то рядовой заклинательницы?!
– Это не просто девушка, – тараторит его слуга, – это Левая Рука главы клана, Дева Шу, в народе известная как Богиня Мести.
– Вот эта вот? – смерив меня презрительным взглядом, протягивает хозяин плантации. – Богиня Мести?
– Мой господин, она только двенадцать дней в клане, а уже навела порядок на большей части территории, – взволнованно вещает слуга, слишком много знающий для простого работника с границы земель. – Глава клана доверяет ей; прошу, проявите благоразумие!
– Двенадцать дней? Они ж там учатся годами! С чего мне бояться какой-то молодой девки с веером?! У нее даже меча нет! – громко фыркает хозяин плантации.
– О ее особых техниках ходят страшные слухи… Пожалуйста, общайтесь с ней вежливо!.. – просит слуга, после чего летит на землю от грубого толчка.
– Что ты со мной разговариваешь как с маленьким?! Я тут хозяин! И я никому ничем не обязан! Тем более какой-то девчонке! – И мужчина сплевывает на землю, глядя мне в глаза.
– По какой причине вы решили нарушить договоренность с кланом Искусного Коварства? – спрашиваю ровным голосом, решив, что их разговор подошел к концу.
– А ты кто такая, чтобы я перед тобой ответ держал? – бросает мужчина, упирая руки в бока.
Хочу его убить.
Но держусь, понимая, что это не выход.
– Уже больше месяца ваш товар не появляется на складе дворца клана, – произношу спокойно. – Вы писали, что не успели собрать урожай… но сегодня я увидела, как повозка с драгоценным чаем едет в сторону границы клана, минуя путь в Небесный Свод.
– И что? Тебе-то что до этого? – хмыкает мужчина.
– Меня послали разобраться с проблемой, – отвечаю, – и я с ней разберусь.
– Да что она себе позволяет? Милый, гони ее взашей! Нам уже заплатили за товар! – наглаживая его грудь, дует губы девица.
– Наш договор с кланом расторгнут, – бросает мне хозяин плантации.
– Не слышала о подобном, – отрезаю.
– А я тебе сейчас сообщаю, заклинательница!
– И кем же он был расторгнут? Договор заключался на сто лет вперед; срок еще не подошел к концу. И глава клана, как и я, ничего не слышал о его расторжении.
– Он был расторгнут мной, сейчас, в одностороннем порядке! Я сын бывшего владельца плантаций, и мне на ваш уговор плевать: я буду вести дела так, как сочту нужным!
– Смена хозяина плантации не имеет значения. Ваше хозяйство находится на территории клана Искусного Коварства, – чеканю ровным голосом.
– Ты что-то больно дерзкая для девки с веером! – резко повышает голос мужчина.
– Да что ты с ней возишься?! Какая-то шавка будет тут указывать, кто кому и что должен! Избавься от нее! – недовольно протягивает девица.
Взмахнув веером, забираю ее душу.
Не меняясь в лице, наблюдаю за тем, как падает на землю пустое тело.
– Милая… – Мужчина растерянно застывает. – Милая?.. Милая!!! Что с тобой?! Почему… Почему она упала?! – Он оглядывается по сторонам, пытаясь получить ответ, но слуги молчат, трусливо опустив головы.
– Эта девушка позволила себе оскорбительные высказывания в адрес адепта великого клана. Это непозволительно. И теперь ее жизнь принадлежит мне, – ровно произношу я.
– Что?… ЧТО ТЫ СКАЗАЛА?! – доходит смысл сказанного до новоиспеченного хозяина плантаций.
– Советую подумать над тем, как вы обращаетесь к заклинателям клана Искусного Коварства. В противном случае вас ждет та же участь, – продолжаю вещать, не повышая голоса.
– Верни ее! ТЫ!.. – Мужчина хочет рвануть ко мне, но слуга, обхватив его плечи, вовремя останавливает движение:
– Мой господин, опомнитесь! Вы говорите с заклинательницей! Она не будет долго терпеть ваше поведение!
– Да какая мне разница кто она?! ТЫ! – Он переводит взгляд на меня. – Ты вообще понимаешь, кто за мной стоит?! Скоро вас всех изничтожат! Ни одного проклятого клана заклинателей не останется! Вы все сгорите в праведном огне!!!
– Господин, прошу вас! – падает на колени слуга, боязливо косясь в мою сторону.
– Я ее спалю!!! Да кто она такая?! – орет взбесившийся мужчина, доставая из кармана халата…
… талисман дикого огня?!
Я убью его раньше!..
Быстрая тень спускается откуда-то с небес, вставая передо мной и буквально спиной перекрывая мне вид на жертву.
Фэн?.. Но что он…
– Обожди, сестрица, это мой клиент, – протягивает Хао, так же неожиданно появляясь рядом и выходя к хозяину плантаций.
Хао? Он-то здесь откуда?..
– А ты еще кто?! – размахивая талисманом дикого огня, кричит на него мужчина в халате.
– Это господин Хао, Правая Рука главы Ву! И главный телохранитель главы Фэн, в народе прозванный Молчаливым Убийцей! – чуть ли не со слезами на глазах поясняет слуга, уткнувшись лбом в пол.
Ого, а Фэн известен среди простых людей.
И все же, что здесь происходит? Я посылала сигнальный огонь для того, чтобы сообщить об обнаружении товара. И это не объясняет присутствия здесь двух главных заклинателей клана – после главы…
– Талисман я заберу, – в одно мгновение оказавшись рядом с хозяином плантации, произносит Хао и выдергивает из его ладони опасную вещицу. – А с тобой, сын предыдущего господина, нам нужно потолковать наедине.
– Что?.. Как… – растерянно выталкивает из себя слова мужчина, которого буквально волочит в дом мой названый брат.
– Брат, он угрожал клану, – произношу четко, сведя брови и откровенно недоумевая о происходящем.
– Причина в том, что дела я вел с его отцом, – мягко протягивает Хао, останавливаясь у входа в дом и держа мужика буквально за шкирку, – потому этот человек просто не знает, что такое сделка с