Знаю я имя твое - Анастасия Медведева
А тот обходит крыло дворца по внутренней стороне и останавливается перед дверьми в ее покои. Он не торопится открыть их. Не торопится войти внутрь. Всякий раз останавливаясь перед ними, он дает себе зарок не ждать большего, смириться с тем, что он может увидеть. И всякий раз его сердце сжимается, стоит ему переступить порог.
Вот и сейчас он не спешит поднять руку и открыть двери. Он собирает внутри себя все силы и очищает свой разум от лишних мыслей. Он не войдет к ней в беспокойстве, он не доставит ей забот своим волнением. Он слишком ценит ее, даже такую, лежащую без движения и без единого намека на возможность возвращения – уже целый год…
Верховный медленно поднимает ладонь, успокоив свой ум и желая дотянуться до двери, как слышит негромкий мелодичный голос:
– Яо Шань.
Лицо мужчины в белом теряет свою безмятежность.
Дыхание сбивается, словно никогда и не было натренировано сотней лет постоянного контроля.
А широко раскрытые глаза мгновенно увлажняются, наполняясь слезами от боли, тоски…
…и бесконечной надежды.
Примечания
1
Шицзе – уважительное обращение к девушке, которая старше говорящего по возрасту и не является прямой родственницей. (Здесь и далее – прим. авт.)
2
Перерожденные – древние, забытые всеми боги, переродившиеся в телах людей или животных, наделенные магическими способностями, часто желающие отомстить всему роду людскому за свои прошлые обиды; редко могут быть приручены в качестве духа поддержки.
3
Название дворца.
4
Название горы, на которой происходили события главы 11.
5
Название дворца клана Ясного Разума.
6
Другое обращение при упоминании старых богов.
7
Другое название духа поддержки.