Александр Кипчаков - Терион. Сага о чести и долге
С минуту в трубке раздавались только лишь одни гудки, потом на том конце канала связи что-то булькнуло, после чего Глэйд услышал чуть хрипловатый голос, говорящий на корвисском.
— Слушаю, — произнесли в трубке. — Что вам угодно?
— С кем я говорю? — спросил Глэйд.
— Я — управляющий Его Светлости герцога Маландо Деказа. По какому делу и о ком прикажете доложить Его Светлости?
— Глэйд из Риза, Его Светлость знает, о каком деле идёт речь.
— Подождите минуту.
Голос на том конце канала связи умолк, остался лишь слегка гудящий фон холостого режима. Про себя Глэйд отметил, что в Рэнде всё-таки делали хорошие вокодеры, не чета корвисским, тронгским или эреншильдским, но немного хуже эррендийских или дарханских. Про аналогичные аппараты производства Аффинора Глэйд ничего не мог сказать по одной простой причине — пользоваться ими ему ещё не доводилось.
— Я слушаю, Глэйд из Риза, — раздался в трубке голос Маландо Деказа. — Надеюсь, ты звонишь мне не просто так?
— Не просто так, ваша светлость. Дело сделано… отчасти.
— Прошу прощения?
— Судя по всему, — эррендиец решил не вдаваться в подробности — знать про всякие Ключи и прочие древние артефакты герцогу Деказу было вовсе не обязательно, — Дживв не только вам подгадил. Кому — не знаю, убийца, если я ещё не ослеп на оба глаза, был гиштанцем. Скорее всего, наёмник. Однако способ, которым он устранил ханарийца, оказался довольно радикальным.
Герцог Деказ некоторое время молчал, явно обдумывая то, что сообщил ему северянин.
— Значит, этот… — Деказ употребил весьма грубое слово на своём родном языке, который Глэйд знал так же хорошо, как и родной, — не только в Мальдароне отметился, так сказать… И что же за радикальный способ избрал убийца?
— Он бросил в окно комнаты постоялого двора гранату, и сделал это как раз в тот момент, когда я… кхм… беседовал с ханарийцем. Меня спасла лёгкая броня, ну, а Дживву не повезло — граната оказалась начинённой всякой дрянью, так что его нафаршировало, как новогоднюю фрейззу.
— Понятно… Собственно, может оно и хорошо, что так сложилось. Дживв мёртв, похищенное, как я понимаю, у вас?
— Совершенно верно.
— Вы сверились с описью, которую я вам передал перед тем, как вы покинули Мальдарон?
— Сверился, ваша светлость. Не хватает одного предмета.
— Какого именно?
— По описи он проходит как «изготовленная из платины фигурка наргского тигра высотой в два фрайма и длиной в семь фраймов». Но ничего похожего я не обнаружил. Возможно, мерзавец уже успел её где-нибудь сплавить…
— Гм… Ну, от такого всего можно ожидать. — В трубке помолчали. — Что ж, Глэйд — несмотря на сложившиеся обстоятельства, я считаю, что вы справились с порученным вам делом. Если вам не по пути, то можете отправить… мм… груз курьерской почтой. Вы сейчас где?
— В Маршоне. Это…
— Я знаю, где находится Маршон. Там как раз почтовая станция имеется. Отправьте… э-э… посылку курьерским поездом, за мой счёт. Наш уговор остаётся в силе, Глэйд из Риза. В Маршоне есть отделение корвисского Королевского Банка. Мой вексель, что я передал тебе перед отбытием из Мальдарона — предъяви его любому клерку в отделении, и он выплатит тебе вознаграждение за проделанную работу. Думаю, что ты честно заработал эти пять тысяч золотых.
— Благодарю вас, ваша светлость, — отозвался Глэйд. — Жаль только, что негодяй не попадёт в руки правосудия.
— Будем считать, что правосудие всё же свершилось, — раздался на том конце канала связи смешок. — Удачи тебе, Глэйд из Риза, и да пребудет с тобой благословение твоих богов!
— Спасибо.
В трубке раздались короткие гудки. Эррендиец несколько секунд задумчиво смотрел на неё, потом решительно повесил на рычаг и, повернувшись, вышел из кабинки, аккуратно затворив за собой дверцу.
Что ж — можно считать, что это дело завершено. Пусть ханариец и не поедет в Мальдарон, дабы предстать пред герцогом Деказом для того, чтобы держать ответ за свои преступления, но, как бы то ни было, Дживв всё-таки получил по заслугам. Однако в свете происшедшего у Глэйда возник один очень интересный вопрос — кто ещё интересуется Ключом? Неужто и вправду император Гишты вознамерился прибрать к своим алчным рукам древние технологии? Гиштанцев, честно говоря, северянин не очень уважал, за их снобизм, высокомерие и наглость. Они почему-то полагали, что все остальные народы годятся лишь в качестве рабов — в лучшем случае, слуг — их Империи. Отсюда и столь частые пограничные конфликты с Мерканой, и грызня с Зирдой из-за островов Эннеб, и не оставляемые до сих пор попытки взять южную часть Великих Равнин под свой контроль (там единственной сдерживающей силой являлся установленный по просьбе местных племён и городов-государств протекторат Иланиса, а связываться с техножрецами гиштанцы побаивались).
Кира Ходдрен желает нанять его для того, чтобы он сопроводил её в экваториальную часть Нарга, смертельно опасную для практически любого эреленца? Хорошо. Но проблема заключалась в том, что Глэйд никогда не бывал в тех далёких южных землях. Его знакомство с Наргом ограничивалось граничащими с Калихаром окраинами Ничьих Земель, самим Калихаром — полуварварским королевством, где правила теократия жрецов Раггадура, и Дисом, в одном из портов которого эррендийцу довелось сходить с корабля и подниматься на корабль. Что творилось в глубинах отравленных древним оружием территорий, среди ядовитых болот и джунглей, он не ведал, да, впрочем, об этом практически никто не ведал, ибо ещё никому не удавалось вернуться живым из этих гиблых мест. А про экваториальные джунгли Нарга Глэйд лишь слышал всяческие небылицы, поскольку земли эти лежали очень далеко от Западного Эрелена и лишь самые отважные торговцы находили в себе смелость отправляться в эти малоизвестные края. Возможно, техномаги Аффинора владели более обширной информацией о тех местах, только вот делиться данными сведениями с остальным миром они вовсе не собирались. Всё, что было доподлинно известно об Экваториальном Нарге — наличие там нескольких городов-государств с довольно развитым промышленным потенциалом, многочисленных варварских племён, живущих в глубине джунглей, и хищников, навроде того же наргского тигра. В тамошних лесах можно было спрятать всё, что угодно, даже целую армию древних боевых машин. А уж какое-то хранилище там просто затерялось бы.
Что толкнуло Глэйда решиться на предложение иллийки, он и сам, по прошествии времени, не смог бы сказать. Уж точно не жажда приключений. Приключений можно найти на просторах Эрелена, в Нарге же, скорее всего, ты найдёшь свою смерть, и молись всем известным богам, чтобы смерть эта была быстрой и безболезненной… или хотя бы не очень болезненной. Скорее всего, одной из причин могло послужить желание натянуть нос на пятую точку гиштанцам, которых Глэйд не уважал, скажем так. Ну, и чувство долга перед всеми жителями Териона, как бы пафосно это не звучало. Предки уже едва не превратили мир в выжженную пустыню, и повторения этого следовало не допустить.
* * *Выйдя из здания почтовой станции, Глэйд, осмотревшись — при этом чувство ведущейся за ним слежки снова вернулось к северянину, не спеша направился к коновязи. При виде эррендийца Кира Ходдрен вопросительно взглянула на ассасина, но тот лишь молча мотнул головой — дескать, не здесь — и ловким движением вскочил в седло Ксарана.
— Поехали, — сказал он.
— Куда?
— В банк. Надо обналичить вексель Деказа. Деньги нам, судя по всему, понадобятся.
— Так ты согласен принять моё предложение? — иллийка внимательно вгляделась в невозмутимое лицо Глэйда.
— Технически, как любят выражаться техномаги. Мне всё ещё нужно прояснить кое-какие нюансы.
— А…
— Не здесь. — Глэйд тронул поводья, направляя коня в нужном направлении. — Если моё чутьё меня не подводит — за нами следят.
— Следят? — карие глаза Киры прищурились.
— Давай не будем стоять на месте, как деревянные идолы нитских племён. Обналичим вексель, потом найдём тихое спокойное местечко для того, чтобы обсудить суть проблемы. Заодно и приглядимся к окружающей обстановке.
— Так ты…
— Кира — ты можешь набраться терпения? — Глэйд слегка поморщился. — Полагаю, что не одна ты охотишься за этим Ключом, но, в противном случае, о нём знает довольно широкий круг лиц.
Не произнеся более ни слова, северянин слегка пришпорил Ксарана, вынуждая Киру проделать то же самое.
Месторасположение отделения Королевского Банка Корвиса Глэйд, разумеется, не знал, а тратить время на «Путеводителя» не желал. Поэтому он просто осведомился у первого попавшегося на пути горожанина, как им проехать в нужное им место. Получив подробные объяснения, Глэйд коротко поблагодарил прохожего и, кивнув иллийке, пустил Ксарана лёгким галопом по специально предназначенной для конников дорожке из плотно спрессованного гравия.