Механик - Алекс Орлов
– Это на всякий случай. Тут же имеется запас патронов, кажется двести штук. Но возможно что-то прошлые механики уже потратили.
Джек увидел несколько коробок с патронами и проверять не стал, закрыл ящик и сказал:
– Ну что, теперь осталась основная материальная часть и продуктовый склад.
– Верно подмечено! – согласился старлей. – Ну, идемте, эта самая часть всего в сотне метров отсюда.
19
Идти к бункеру пришлось по абсолютно нетронутому и плотному песку. Вокруг не было ни следа, не считая птичьего помета и старых раковин, выбеленных солнцем и ветрами.
Они шли, а ничего похожего на вход в подвал или еще какой-то надстройки видно не было.
Джек вопросительно посмотрел на Брауна, но старлей держал интригу, чтобы сильнее удивить новичка. Тот это понял и решил потерпеть.
– Ну, вот и пришли, – сказал Браун и в его руке появился миниатюрный пульт, вроде тех, что блокируют замки в автомобилях.
Одно нажатие на кнопку и песок перед Джеком стал вибрировать, покрываясь, словно вода, мелкой рябью.
Вскоре пятно ряби приобрело форму прямоугольника размером с приличную двустворчатую дверь и что-то подобное из песка начало проступать – потертая сталь, старые мятые заклепки. Затем одна створка двери поднялась на гидравлической тяге и стали видны уходящие вниз ступени и слабый желтоватый свет дежурной лампочки.
– Вот это да! – произнес пораженный Джек. Он понимал, что старлей готовил какой-то сюрприз, но такое…
– Круто? – спросил довольный произведенным эффектом Браун. – Ну, коллега, теперь следуйте за мной.
И Джек последовал.
Сначала он полагал, что бункер не слишком глубокий, однако за первым пролетом лестницы последовал второй, а потом еще пол пролета.
На звук шагов срабатывали все новые светильники, заливая светом серые потолки и толстые стены. Потом был короткий коридор и они оказались в машинном зале – самом центре всего могучего и сложного механизма.
Джек вертел головой и от накативших на него впечатлений и не мог собраться с мыслями, чтобы начать задавать вопросы. Его внимание перескакивало с одного на другое. Здесь было все: пучки энергомагистралей в бронированных кабелях, бесконечные рукава вентиляционных систем и трубы охладительных контуров. Тут и там мигали контрольными лампочками электрощиты, позитронные трансформаторы, ионизаторы проводящих каналов.
Джек подмечал приводные узлы и их исполнительные механизмы, теплообменные системы и смазочные магистрали.
– А куда сбрасывают тепло? – спросил он.
– Я не специалист, но кажется в океан. Туда есть отдельная магистраль. Но вот тут на столбе ящик, где все инструкции в печатной виде, – сообщил старлей подходя к одной из опорных колонн, державших могучие направляющие по которым, в случае необходимости, каталась ремонтная кран-балка. Ее грузоподъемность Джек на глаз определил в пятьдесят тонн.
– Вот здесь, – повторил старлей похлопав по жестяному коробку. – Но сразу предупреждаю, там три толстенных тома. Однако, каждый раз бегать сюда за справкой не нужно – в терминале имеется копия всех инструкций и справочников. Я потом покажу где.
Только Джек собрался спросить, ради чего собрана вся эта техническая мощь, как Браун сказал:
– Ну, а сейчас – основная часть этого комплекса. Идем.
Они прошли мимо очередного каскада трубопроводов и оказались в еще одном таком же помещении.
И тут внимание Джека привлек длинный цилиндрический объект, который проходил вдоль всей стены и уходил куда-то в нишу – темную и никак не освещенную.
Что это? Малая шаровая печь? Но зачем она здесь?
Джек бросил на Брауна вопросительный взгляд, но тот снова спрятал улыбку и держа интригу, прошел к устройству, которое Джек принял за большой конвейер из-за мощных поддерживающих катков, которые скользили по таким же надежным направляющим.
Но что подавалось по этому конвейеру и куда?
Браун поднялся на “контрольную горку” и Джек последовал за ним, после чего ему стало, наконец, понятно, что за объект ему придется обслуживать.
За щитом ограждения конвейера, словно спящие киты, лежали снаряды огромного калибра, около семидесяти сантиметров в диаметре, а то и больше.
Слева конвейер подходил к казенной части “шаровой мельницы”, оказавшейся огромным орудием, а справа – раздваивался и даже расстраивался на три других конвейера, на которых лежали те же могучие чушки металла, но только с другими маркерными метками.
Эта гигантская пушка могла стрелять снарядами разного назначения.
В какой-то момент Джек даже почувствовал удушье – от удивления он забыл дышать.
– Ну и как тебе такое, Джек Ривер? – не скрывая торжества спросил Браун.
– Да я, блин, даже слов не нахожу… – признался механик.
Они спустились с “контрольной горки” и Джек стал осматривать другие механизмы, помогавшие осуществлять подачу и заряжание этой огромной артиллерийской системы.
– Какой длины ствол у этого орудия?
– Не знаю в метрах, но в калибрах – шестьдесят два. – Пойдем, покажу откуда будешь брать смазку. Там три разных вида.
– Так тут смазки-то много требуется. Где хранятся ее запасы?
– Запасы не ограничены. Смазка эта синтезируется тут же – в специальном блоке. Так что никакого дефицита не будет.
20
Перед отлетом Брауна они еще раз зашли в домик и старлей показал, где в терминале хранился файл с инструкциями и справочной информацией, как заходить в банковский аккаунт, а также объяснил последовательность действий для заказа товаров в магазине с функцией доставки.
– Так это же, наверное, очень дорого?
– Для обычных покупателей – дорого. Но ты платишь только за товар, а доставку оплачивает казна.
– Круто.
– Ну, еще бы не круто. А теперь пойдем покажу кухню и склад жратвы. Уверен тебе понравится.
Блок питания находился в отдельной пристройке, которую Джек поначалу принял за какой-то сарайчик. Однако, там находилась хорошо обставленная кухня с электроплитой, холодильным шкафом, двумя мейдерами, но и конечно – мойкой, с подключенными холодной и горячей водой.
– Ну и главный погреб, приятель. Следуй за мной, – с улыбкой произнес Браун и они прямо из кухни спустились в неглубокий, но просторный подвал, где оказалось довольно прохладно.
Температура была плюсовой, но ближе к нулю и всю площадь подвала занимали стеллажи забитые консервированными продуктами – от фруктов и овощей, до мяса и рыбы.
Сублимированные, вяленые, натуральные, синтетические.
Тут же оказалась небольшая дверь в морозильную камеру, где имелся запас замороженной еды также на любой вкус.
Демонстрация такого уровня продуктового обеспечения значительно подняла Джеку настроение, ведь тут он мог питаться не считаясь с расчетами бухгалтерии, мнением начальства и даже настроением повара. Просто иди и бери, что хочешь.
Наконец, когда долгий инструктаж был закончен, Джек проводил Брауна до геликоптера и прикрывая лицо от разлетавшегося колючего песка, подождал, пока машина поднялась в воздух и