Либерти - Флай
— Вы их здесь купили?
— Да, у бродячего торговца, он иногда здесь бывает, мне соседка про него рассказывала, вот я с утречка-то и собралась. Так точно, вскоре и он пришел, я еще мужу купила пилюль — а-с-п-и-р-и-н — по слогам произнесла женщина — лучше чем лекарские настойки от головной боли помогают. И еще…
Но Либерти больше не стала её слушать, она уже вбегала в город. Найти торговца не составило труда, он сидел на базарной площади, а вокруг него толкалась целая армада в основном женского пола. Либерти ужом пролезла к самому прилавку и тут же была словно громом поражена — торговцем оказался её недавний попутчик. Он её тоже заметил.
— А, странная аура. Что хотите купить? — и он обвел руками свой прилавок.
Чего там только не было — всевозможные коробочки различных цветов и размеров, какие-то бутылечки, рулончики, пакетики, и на каждом своя надпись — Орбит, Тимотей, Но-шпа и уже знакомый Хаггис.
Мужик тем временем только успевал нахваливать свой товар.
— Вот видите, это стиральный порошок Тайд, замочите в нём самое грязное белье и без длительного застирывания оно будет чистым и приятно пахнуть!
Народ дивился, но брал. Вскоре весь товар был распродан, и мужик направился к таверне, но Либерти его перехватила.
— Простите, но у меня к вам вопрос.
— Надеюсь, после него моя аура останется в целости и сохранности? — улыбнулся мужик.
— Безусловно — Либерти набрала побольше воздуха в лёгкие — 14 лет назад меня нашла моя приемная мама, и на мне были такие же бумажные трусики, как те, которые вы сегодня продавали. Я исходила Прериаль вдоль и поперёк, но впервые увидела их только здесь, у вас. Скажите, кто их вам дал?
Мужчина вдруг весь побледнел и хрипло спросил:
— А на вас был медальон со словами…
— Либерти = Свобода? — перебила его Либерти.
Мужик кивнул.
— Да, меня так и назвали — Либерти. А откуда вам это известно, вы знали мои родителей? Отвечайте, ну!
16
Меньше знаешь — лучше спишь — эту поговорку придумали очень умные люди.
Когда мужик открыл рот, то на голову Либерти вылился целый поток слов:
— Я знал твоего отца, но не близко, твою маму я никогда в глаза не видел, а вот к медальону я имею прямое отношение, я сам заказал его у ювелира, но как он попал к тебе, я ума не приложу.
— Да плевать мне на медальон, вы лучше скажите, где мои родители? Из какого вы города или страны?
— Бери выше — я из другого мира, впрочем, ты тоже, с такой-то аурой.
— Что? — глупо переспросила Либерти.
— То — мы оба с тобой не из этого мира, я учёный с Земли, Клинтвуд Ларский, а ты Либерти Ван дер Верден, тоже оттуда же, и каким ветром тебя сюда занесло?
— А вас? — вырвалось у Либерти, хотя она хотела спросить совсем другое.
— Я же говорю, что я учёный, вот я и придумал машину, которая позволяет мне путешествовать между мирами, очень интересно, скажу я тебе.
— А их много?
— Кого?
— Миров.
— Очень, и каждый со своей изюминкой. Но лучше дома нет ничего.
— Зачем же вы везде ходите?
— Артефакты собираю — с Земли возьму побольше всяких безделушек, тут их распродаю, а потом покупаю нестандартные вещицы, хобби у меня такое.
Либерти тряхнула головой, словно желая перемешать мысли, которые уже лезли у неё из ушей. Вроде помогло.
— Так вы знаете, где мои родители? — в который раз спросила она.
— Увы, нет, но скорее всего они уже не в этом мире, а то бы они уже тебя нашли, не так ли?
— Наверное.
— А не хочешь посмотреть на свой родной мир? — внезапно спросил Ларский.
На секунду Либерти представила, как это всё будет интересно, но тут же вспомнила о своих «якорях» и со вздохом ответила:
— Я не могу, у меня тут семья.
— Не родная.
— Только по крови — Либерти почему-то почувствовала неприязнь к Ларскому.
— Хозяин-барин. Кстати, ты не знаешь, где сейчас может быть мой медальон?
— Нет, последний раз его видела Гресия 14 лет назад, когда несла его в скупку. Это было в Эонфлаксе.
— А как туда попасть?
— Вам нужно будет пойти со мною.
— Пустяки, мне без разницы, куда здесь идти.
* * *
По дороге Либерти узнала немало интересного о Земле, о её людях, о их нравах и обычаях.
— И как же вы без магии обходитесь — кто вас лечит, кто погоду исправляет, кто духов злых изгоняет? — удивлялась Либерти.
— Да вот, как-то обходимся своими силами, и, между прочим, мы поразвитее вас в быту, ваши маги могли бы давно канализацию придумать, так нет, до сих пор с горшками носитесь.
— Но они хотя бы есть.
— А толку-то, вот ты говоришь, что живешь у парализованного парня — почему ваши маги его не исцелят? У нас бы на Земле его нейрохирурги мигом на ноги поставили бы.
— Правда?
— Ну, почти на 99,9%
— Так привезите их сюда.
— Шутишь? Да если я даже заикнусь об этом, то меня мигом упекут в психушку. Дело в том, что люди у нас не верят, что можно построить такую машину, а некоторые не верят, что другие миры вообще могут существовать.
— Так может мы поедем к вам, я и Данай?
— А что, можно попробовать. Только не раньше зимы, мне кое-какие параметры нужно будет изменить в моей машине. Одним словом, ищи меня у Волчьего водопад, как только земля оденется снегом.
На этом они попрощались — Ларский пошел в Эонфлакс, а Либерти к Инварю.
* * *
Уже подходя к поместью Гиленхаалов, Либерти почувствовала неладное, ибо около крыльца стояли кареты главного лекаря и главного мага. Мысленно успокаивая себя, она зашла в дом и тут же увидела миледи, которая сидела в кресле, а вокруг неё витал крепкий запах успокаивающего отвара.
— А, явилась наконец — миледи заметила Либерти и губы её задрожали.
— Что случилось?
— Я не знаю, что именно, мне не говорят, но что-то очень плохое. У Даная сейчас мэтр Арбин и лекарь Миррой.
— Но как же так, когда я уходила, всё было в порядке.
— Так уже почти месяц прошел. Пока ты там свободой наслаждалась, мой мальчик тем временем умирает.
— Замолчите — прикрикнула Либерти на рыдающую женщину — не хороните сына раньше времени.
Ощущая, как ужас обвивает её своим липкими сетями, Либерти поднялась на второй этаж. Она всегда знала, что Данай болен, его