Коктейль из булыжника - Комаил
И отвернулся от входа в помещения и начал думать.
– Да сэр, – сказали хором.
Их взяли под руки, отвели в комнату и закрыли дверь. В комнате было очень сыро и практически нечем дышать. Их взгляды были полностью опустошены. Казалось, что они похожи на «Овощей», вот до чего довел их резко продолжительный шок от увиденного.
Поместье Майнерсона. Пупырчик не находил себе места. Скулил и лаял без умолку. Управляющий пытался как – то утешить пса и давал ему всякие вкусности и шептал ему на ухо, что хозяин скоро придет. Майнерсон не находил место, метался по комнате как лев в клетке. Он дал приказ на поиск парня. Также позвонил Феттеру Бличерсу, который тоже не мог сидеть спокойно, ибо его единственная дочь тоже пропала…
Они отправили фотографии в полицию с просьбой найти. Полиция приняла их заявку и начала свое расследование.
Майнерсон вместе с Феттером задействовали свои связи и начали самостоятельно искать детей пока спустя трех дней поисков им не позвонил анонимный голос:
Трубку телефона снял Майнерсон.
– Если хотите увидеть живыми своих детей, – принесите мне столько золота сколько я вешу умноженное в десять раз. «Через два дня на заброшенный рудник, и так за каждого пленного», иначе будем отрезать по кусочку», – сказал аноним.
И засмеялся.
– Сначала дайте поговорить с ними, – ответили они.
– Всему свое время, – ответил тот.
Кинул трубку, а в ответ только гудки:
– Да черт тебя побери, я тебя достану и убью, – со злобой ответил Майнерсон.
И ударил трубку телефона с такой силой, что телефон раскололся на куски и они упали на пол.
Мужчина зовет своего управляющего:
– Кингсби зайди ко мне, – приказал Майнерсон.
И удалился в комнату.
– Да, сэр вы меня звали, – спросил управляющий.
Держа в руке графин с водой.
– Кидай все дела, нужно найти выкуп за детей…, – приказал Майнерсон.
Он обзвонил всех знакомых и знакомых мистера Рудо и добыл нужную сумму. Тоже самое сделал и управляющий мистера Феттера. Всю сумму свезли в поместье Майнерсона.
Рудо и Феттер обращаются к своим управляющим:
– Вы вместе с нами поедите, – «Вспомните молодость…», – сказал Рудо.
И натянул на руки перчатки.
– Как давно я никому не ломал лицо, – с усмешкой сказал управляющий Кингсби.
И начал разминать кисти.
– Да повеселимся от души, – с предвкушением сказал Логли.
И прописал двоечку в воздух.
Когда – то давно, два этих управляющих состояли в преступных группировках, в лихие времена, но потом вышли из банд, созрели, осознали, что прожигают свою жизнь в пустую. Один из них мастер боевых искусств, а другой мастер скрытого боя и приготовления ядов. Это они учили Майнерсона боевым искусствам и парня.
Они собрали имеющиеся ресурсы для выкупа, погрузили все в машину и начали подготовку по спасению детей.
Мистер Феттер взял с собой здоровенное ружье и саблю, которую ему подарили в качестве сувенира, в честь рождения дочери.
Он подумал:
– Настало твое время, родная моя, – с удовольствием выдавил тот.
Рудо взял с собой трость и пистолет, который они смастерили с парнем, когда делали прототип протеза. Благодаря составу этого элемента, структура плотности пуль менялась, не зависимо от того какие пули в них заряжались. То есть калибр можно заряжать любой и степень убойности и пробития тоже менялся. В трости была скрыта укороченная шпага, смазанная ядом.
В качестве экипировки, Логли взял себе скрытое оружие, смазанное ядом плюс, взял метательные ножи, которые называются кунаи. Кингсби взял себе трость и надел специальные туфли с металлическими носами и пятками, чтобы удары были жестче. Его боевое искусство называется Сават. Также владеет стилем фехтования с помощью трости Le canne de combat (канэ).
Настало время спасения. Все погрузили в фургон и поехали к месту встречи. Через сорок минут были уже на месте. Перед тем как выйти из машины составили план спасения и ликвидации.
Бличерс занял позицию на высоте и прикрывал с тыла. Все остальные ринулись в разные входы. Майнерсон оповестил всех, что он приехал и требует встречи с главарем для передачи заложников. К нему вышел главарь в сопровождении двух подручных вместе с парнем и девушкой. Они сблизились и завязался разговор:
– Отдайте заложников, я вам выкуп, – сказал мужчина.
И сделал невозмутимый взгляд.
– Нет, вначале деньги, – сказал главарь.
И тронул веревки на пленных.
Майнерсон тянул время, чтобы его друзья разобрались с остальными подручными.
Когда друзья мужчины вошли в логово с разных сторон разразилась драка:
– Аа… Чужаки, хватай их, – сказал один из подручных.
Логли спрятался, чтобы пытаться отстреливаться кунаями и скрытым оружием. За ним побежал один, пытаясь его догнать, но он резко обернулся и метнул кунай. Мимо, потом выстрелил скрытым оружием, попал в ногу. Яд начал действовать не сразу, по каплям крови его выследили и перерезали горло кунаем сзади. Смерть была быстрой. Остальные преследовали Кингсби. Они окружили его, он начал отбиваться, выхватил трость, оперся на неё и в прыжке с двух ног проломал одному грудную клетку. Обидчик закричал и начал хрипеть от поломанных костей и пробитых органов. Второй попытался взять его за шиворот, но мгновенно был получен удар в стопу от которого раздробило ее. Нападающий упал и был накрыт сдавливающим, мгновенным ударом сапога Кингсби в голову. Второй нападавший был повержен, он был по всюду… Два управляющих объединились и добили оставшихся, крики были слышны повсюду.
Этого хватило, чтобы главарь все понял, но Майнерсон быстро среагировал, выхватил пистолет и ранил главаря. От этого выстрела он пихнул парня вместе с девушкой, те покатились по земле. Завязалась драка между Майнерсоном и его подручными. Мужчина сразу выхватил трость и обнажил ее. Два подручных выхватили тесаки и начали фехтовать с ним. Рудо виртуозно уклонялся, блокировал, парировал удары врагов. В одного кинул песок в глаза, тот ослеп на мгновенье этого хватило, чтобы его клинок оказался в горле. Потекла кровь. Тот лежал хрипел как поросенок на убое. Второй пытался удрать, но Логли вовремя вышел, метнул дротик, быстро подбежал и вонзил кунай в череп.
В это же мгновенье на мистера Бличерса нападают двое с разных сторон. Он вытащил саблю и перерубил обидчика по диагонали, и сразу среагировал на другого. Завязалась драка. Обидчик выбил ногой саблю. Начали душить друг друга, затем обидчик отпрянул от противника и замахнулся тесаком. В это мгновенье Бличерс потянулся кончиками пальцев к ружью и резко спустил курок. Тот не успел опомниться как упал на землю, как кукла… Смерть была мгновенной.
От страха быть убитым, главарь взял свою спрятанную