Иван Мак - Голубая Сфера
− Ты не заснул, Норг? − Спросил Рон.
− Нет.
− Ты молчишь уже второй час.
− Второй час? − Удивился он. − Где мы?
− Видишь впереди дома? Это окраина столицы.
− Уже?
− Да. Видно, вода на тебя здорово подействовала.
− Да. Я никогда не видел подобного.
− Чего? − Не понял Рон.
− Всего этого. − Сказал Норг, показывая вокруг. − Ощущение полета, хотя ты как будто на земле. Я не думал, что подобное возможно.
− Тебе понравилось плавать? − Спросил Рон.
− Не знаю. Что-то в этом есть.
Катер несся вперед и рядом уже были дома. Появился еще один катер. Он шел навстречу и проплыл мимо. Норг смотрел на него и теперь его взгляд остановился на расходившихся за катером волнах. Они так же казались проявлением чего-то сверхестественного.
Катер подпрыгнул несколько раз и Норг обернувшись вцепился в борт. Он был железным и когти лишь скрипнули на металле.
− Мы немного попрыгали на волнах от встречного катера. − Сказал Рон.
− Мне показалось, что что-то не так. − Сказал Норг.
− Все нормально. − Ответил Рон. − Вон еще катер идет. От него расходятся волны как и от нас.
Норг видел это и теперь новые скачки уже не казались такими страшными.
Катер двигался все дальше и дальше. Берег уже был одет в камень и на нем располагались большие здания города.
− Куда нам надо, Норг? − Спросил Рон.
− В центр.
− Такое ощущение, что вы идете в пасть к зверю. − Сказал Джек.
− Именно так. − Прорычал Норг.
− Может, нам прямо к правительственному комплексу причалить? − спросил Рон.
− Нет. Там все перекрыто со стороны воды.
− Так куда? − Спросил Джек.
− На улицу Орсен.
− В начало или в конец?
− В начало.
− Тогда плывем дальше. Выйдем в Орсенский канал и как раз будем в начале улицы Орсена.
Навстречу попался новый катер и он просигналил.
− Полиция. − Сказал Джек, включая торможение. − Посмотрим, что они нам скажут.
− А где оружие? − Спросил Норг.
− Не надо оружия. − Ответил Джек. − Мы же не преступники.
Катер полиции оказался рядом.
Джек вынул свой знак и показал его полицейским.
− Спецохрана. − Сказал он.
− Это не похоже на катер спецохраны.
− Это катер полиции. Нам его одолжили. Ребятам надо срочно в город, а поезд ушел.
− Машины не нашлось?
− На машине дольше. Нам на Орсенскую улицу, на катере как раз.
− Ладно, плывите. − Сказал полицейский, глядя на норга. − И как это он согласился плыть?
− Согласился. − Ответил Джек, заводя мотор.
Катер пошел вперед и вскоре завернул за поворот.
− Вы всегда так своих обманываете? − Спросил Норг.
− Нет. Только когда конвоируем норгов. − Ответил Джек. − Пока они разберутся что к чему, мы уже уйдем. А там, я так понимаю, вы надеетесь сделать нечто, что освободит вас от обвинения?
− Да. − Ответил Норг. − Это обвинение было незаконным. И тот кто его вынес понесет самое жестокое наказание.
Катер подошел к причалу около моста. Какой-то человек принял от Джека веревку и через минуту все были на берегу. Джек дал человеку какую-то монету и тот поблагодарил его поклонившись.
Четверка поднялась на набережную.
− Куда теперь? − Спросил Джек.
Норг показал знаком куда и и они пошли по улице. Несколько человек встретившихся по пути несколько посторонились и препятствий не было.
Нужное здание было совсем рядом. Норг двигался к нему, не зная что будет. Главную роль должны были сыграть норги, которые были обязаны его узнать.
Они подошли ко входу. Норг двинулся к нему и встал перед охраной. Два норга смотрели на него несколько секунд.
− Ор Хори Ван Норг? − Прорычал один из них. − Вы же… О, господи! − Он вытянулся по стойке смирно и отдал честь. Второй сделал так же.
− Три человека идут со мой. − Прорычал Норг. − Снимайте охрану и следуйте за мной.
Норг двинулся вперед и прошел в двери…
Его шествие через здание продолжалось около трех минут. Армейский штаб пришел в движение. Впереди двигались два норга, которые предупреждали всех и, наконец, Ор Хори Ван Норг вошел в кабинет командующего Армией Империи Норга на Норьене.
Он смотрел на него каким-то полудиким взглядом.
− Ты хочешь сказать, что не узнал меня, Рин Драг Норг Вен? − Зарычал Ор Хори Ван Норг.
− Простите, господин! − Взвыл он, падая перед ним. − Ри Норг Той Верт объявил, что вы мертвы!
− Ри Норг Той Верт предатель Империи. − Прорычал Норг. − Встань!
Рин Драг Норг Вен поднялся.
− Жду ваших приказаний! − Прорычал он.
− Я направляюсь в свою резиденцию и приказываю вам следовать вперед. Ри Норг Той Верт должен быть арестован!
Норг развернулся и вышел. Рон, Лайс и Джек стояли рядом в окружении норгов и ничего не говорили, глядя на него.
− Подайте нам машину. − Прорычал Норг и несколько норгов умчались исполнять приказ.
Через несколько минут он вместе с людьми оказался в машине и она направилась в резиденцию. Впереди и позади был настоящий эскорт, который полагалось иметь Наместнику Императора, и он въехал в ворота Правительственного комплекса.
Его встречали норги, которых он знал и которых он не знал. Охрана вела его вместе с людьми и они вошли в зал Наместника Императора.
Рин Драг Норг Вен находившийся там упал перед ним.
− Ри Норг Той Верт бежал. − Прорычал он. − Его кто-то предупредил. Он ушел до того как вы прибыли ко мне.
− Догнать! − Приказал Норг.
− Он улетел в космос. Мы выслали корабли на перехват.
Норг еще несколько секунд думал.
− Оставьте меня одного с людьми. − Прорычал он.
Норги ушли и Ор Хори Ван Норг молча смотрел на трех человек.
− Я Ор Хори Ван Норг, Наместник Императора Норга на Норьене. − Прорычал он.
− Господи. − Проговорил Джек. − Как я мечтал его убить!
− Вы спасли меня и вы можете просить все что угодно. − Прорычал он.
− Я думаю, что все что угодно невыполнимо. − Произнес Лайс. − Мы выполняли свою работу и мы получили за нее оплату. Надеюсь, теперь мы свободны, господин Наместник?
− Вы ничего не хотите? − Спросил Наместник.
− Мы хотим побыстрее отсюда выйти и забыть о том что были здесь. − Сказал Джек.
Норг перевел взгляд на Рона.
− Что? − Спросил он словно удивляясь.
− Ты не хочешь ничего сказать?
− А что мне говорить?
Норг вызвал охрану и приказал проводить людей на выход.
− Ты хочешь меня просто вытолкать отсюда? − Спросил Рон, оборачиваясь.
− Оставьте его и отправьте остальных. − Приказал Норг, а затем выпроводил оставшуюся охрану.
− Ты чего-то хочешь сказать?
− Нет. Я спрашивал тебя. − Сказал Рон.
− Что?
− Я спросил, не хочешь ли ты что нибудь сказать мне? − Произнес Рон.
− А что, по твоему, я должен тебе сказать?
− Ты стал другим или остался тем кого я знал?
− Я стал другим, но остался тем кого ты знал.
− Не понял…
− Иди за мной. − Сказал Норг.
Он прошел через зал, вошел в свой кабинет, посмотрел на стол, затем сбросил все бумаги, написанные Ри Норг Той Вертом. Сел на свое место, достал чистые листы и начал писать.
Он написал свой указ, поставил печать и подпись, после чего передал его Рону.
− Считать срок действия нового Основного Закона утратившим силу и изменить статус нового Основного Закона с временного на постоянный. − прочитал Рон. − Ты понял что так нужно или это подарок? − Спросил Рон.
− Я понял, что так нужно. − Ответил Наместник.
В кабинет влетел какой-то норг.
− Господин, Ри Норг Той Верт улетел и тут же вернулся с флотом от Норга. − Прорычал он.
− Как?!
− Он использовал последние достижения. Временной переброс. Корабль уходит за помощью, и тут же возвращается с флотом. Эффект относительности времени.
− Что они делают?
− Они разбили корабли посланные в погоню и проводят маневр торможения.
− Идем в центр управления. Он пойдет со мной. − Прорычал Норг.
Они прошли через зал вошли в лифт у он опустился на подземный уровень. Через две минуты Наместник уже был в центре управления космическими кораблями.
− Где наши? − Зарычал он.
− Система не распознает кто есть кто, господин. Наши на орбите, прибывшие немного в стороне.
− Дайте мне с ними связь. − Зарычал Норг.
Связь была включена через минуту. На экране появилось торжествующее лицо Ри Норг Той Верта.
− Ты проиграл. − Зарычал он. − Император Норга назначил меня Наместником Норьена.