Черные начала. Том 8 - Кирико Кири
— Смотри, разбудишь, — предупредила Люнь.
— Не думаю, что они что-то мне сделают.
— Не они, охрана….
— Пятого уровня? Против седьмого? — усмехнулся я, схватился за ошейник, пустил своей Ци, после чего резко дёрнул и…
Было бы смешно, если б он не сломался, кстати говоря. Но ошейник лопнул, как ни в чём не бывало и у меня в руках оказались две равные половинки, которые я осторожно отбросил в сторону подальше от клетки. После этого подошёл к прутьям, взялся за них и, немного напрягшись, потянул в разные стороны.
Сначала я встретил уверенное сопротивление металла и уже было подумал, что они не поддадутся, как два прута неожиданно со скрипом разошлись. Замер на пару секунд, прислушиваясь к округе, после чего спокойно вышел, и загнул их обратно.
Можно было, конечно, выпустить остальных, но это было бы столь же тупо, как и поступки Гринписа. Во-первых, им просто некуда было бежать, так как вокруг пустыня и без бедуинов им просто не выжить. Во-вторых, они даже из этого лагеря никуда не денутся, а значит их поймают и, скорее всего, в назидание другим убьют. А так у них имелись хоть какие-то шансы обрести какую-никакую но жизнь, и не мне их отбирать.
Правда, когда я уже почти ушёл, явился охранник. Я думал, что он тоже где-то празднует, и что они будут исходить из того, что бежать здесь особо и некуда, однако охрану всё же выставить не поленились.
— Какого хера, грязный маленький ублюдок, ты здесь делаешь?!
Я бы сейчас показал ему свой уровень, однако для того, чтобы взглянуть на него, надо немного напрячься. А зачем ему повторно напрягаться, когда он уже видел, как думает, мой реальный уровень? А потом я даже слова сказать не успел, как этот хрен с обмотанной шарфом головой оказался рядом и…
Взмах.
Я спокойно уклонился, едва сдвинув тело в сторону.
Надо было видеть удивлённое лицо охранника, когда он понял, что промахнулся мимо. Я не задавался вопросом, почему он сразу попытался убить меня, а не вернуть в клетку, однако сделал шаг вперёд и отправил его в нокаут быстрым ударом руки. Он было попытался увернуться, однако что-либо сделать уже было поздно.
— Он так-то жизнь тебе спас, — негромко заметила Люнь.
— Именно он?
— Нет, но караван, в котором он работает.
— Ну так я его и не убил, — ответил я, наклонившись и подобрав саблю, которая могла и пригодиться. — А мог бы убить как за нападение сейчас, так и за попытку взять меня в рабство. Или ты предлагаешь мне стоять и ждать, пока меня зарубят?
— Нет, конечно, — возмутилась она. — Даже в мыслях не было!
— Ну вот.
— Так ты сейчас куда?
— Куда? — я огляделся. Вообще, я не знал, куда мне сейчас надо, но… — Для начала надо вернуть мой меч. Не оставлять его же.
Даже как плата за спасение будет слишком для них жирно. К тому же я им и так отплачу — они меня спасли, но взяли в рабство, а я когда буду убегать, никого не убью. Чем не соответствующая плата за то, то они сделали?
Сейчас, оказавшись на свободе, я вернул себе вибрацию, соответствующую седьмому уровню. Это могло избавить меня от многих вопросов и мало кто попытается прицепиться к тому, кто может в одиночку снести весь палаточный городок. Особенно если кто-нибудь попытается мне предъявит то, что я раб.
Первая трудность, которая возникал у меня на пути — куда идти. Где сейчас мог находиться глава каравана, который, по словам Люнь, и забрал меч?
Мой взгляд сам собой переместился на охранника, который лежал без сознания.
— Ты же не будешь… — негромко спросила Люнь не закончив.
— Пытать? Ты чего, Люнь? — удивился я слегка её намёку. — За что?
— Я не знаю. Они ведь пленили тебя, верно?
— Ну пленили, да, однако… блин, ты меня удивляешь, — покачал я головой.
Кровожадная Люнь.
Я присел на корточки перед охранником, после чего отвесил ему несколько звонких оплеух. И дождавшись, когда он немного придёт в себя после нокаута, приставил к горло саблю тихо, с угрозой и силой в голосе спросив.
— Где ваш глава каравана?
Тот сначала было хотел явно что-то сказать в ответ, но вот его лицо нахмурилось, будто он чего-то не мог понять, а потом и вовсе стало испуганным. Видимо не понял, откуда такая сила в голосе, проверил мой уровень и понял, что проблему из нас двоих уже у него.
— Я… я не…
— Глава каравана? — повторил я. — Вы спасли меня, и я не стану никого трогать, но хочу получить обратно свой меч.
— Ш-шатёр! Шатёр, где торгую рабами! — ответил он быстро, будто хотел стать моим самым верным другом и помощником.
— Какой именно? Там много шатров.
— Самый большой. Оранжевый с белыми полосками! Такой не пропустишь!
— Спасибо, — кивнул я и отвесил ему второй нокаут, отправив в страну снов. — Так, теперь мы знаем, куда идти.
— Ага, — кивнула Люнь.
— А Зу-Зу, где он?
— По идее он должен был остаться за границей лагеря. Думаю, где-нибудь на въезде прячется. Я видела, как он нас преследовал аж до сюда.
— Хорошо…
Так, надо сначала найти пушистого, пока с ним ничего не произошло, а то мало ли ведь, верно? тут и охраны много, которая может заметить демоническое животное с сумкой в зубах, и зверьё может гулять опять-таки. Лучше сразу его забрать, а потом уже заниматься своими делами.
— Юнксу, а что дальше? — спросила Люнь.
— Что именно, дальше? — не понял я.
— Ну, меч заберём, а дальше?
— А, ты об этом… Ну сначала мы заберём Зу-Зу, а потом уже меч. А там я думал для начала найти хотя бы карту этих песков, чтобы понять, где мы находимся, и куда надо двигаться. Потом узнать про пустынный тысячелетний цветок расцвета и поджелудочные соки императора песков: что это, где искать, как добывать и так далее, а потом и вообще пройтись по всему списку ингредиентов, чтобы собрать по максимуму, после чего уже двинуться в сторону заката (на запад).
— Он говорил, что там только пламя.
— Да, я помню.
Он сказал, что та часть земли всегда в огне, так