Kniga-Online.club
» » » » За горизонт - Сергей Анатольевич Панченко

За горизонт - Сергей Анатольевич Панченко

Читать бесплатно За горизонт - Сергей Анатольевич Панченко. Жанр: Боевая фантастика / Научная Фантастика год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:
цели оставаться там навсегда, просто хотелось задержаться и возможно, пережить зиму. Место оказалось удачным. Длинный рукав упирался в пологий берег, на котором сохранилась первозданная растительность и некоторые животные. Но в одну из ночей, одна из скал сползла в море, почти перегородив выход. Ледокол не смог пройти сквозь оставшуюся брешь. Команда была вынуждена обосноваться в том месте.

Долгое время жили на судне, постепенно приспосабливаясь и приспосабливая окружающий мир под себя. Экспедиции вглубь территории иногда приносили результаты в виде техники, которую можно было приспособить для своих целей, и различных растений, пригодных в пищу. Люди научились ловить рыбу, забираться на скалы за птичьими яйцами. На берегу появились первые дома, а стены фьорда разносили эхом детские голоса.

Люди в посёлке жили надеждой на скорую встречу с людьми, но до поры не имели возможности отправиться на их поиски, пока не вырос лес, из которого построили корабль.

Прометей поведал Андрею свою историю, и она впечатлила его не меньше. Рассказал о том, как он с другом и его подругой отправился на материк и нашёл там ещё один посёлок, приспособившийся к жизни в сплошном тумане. Теперь человечество, состоящее их четырёх известных мест проживания, воспринималось уже не как экзотика, выжившая случайно, а как цивилизация, доказавшая свою жизнеспособность.

Под утро Прометей вспомнил о записке, выловленной им у острова с могилой. Он вынул из сумки предмет, в котором она хранилась, и аккуратно развернул рассыпающуюся в руках истлевшую бумагу с текстом.

– Я думаю, что это с вашего корабля кто-то оставил.

Андрей внимательно разглядел записку.

– Не наш алфавит. На ледоколе было много разного народа, но говорят, что для письма выбрали алфавит большинства, то есть экипажа корабля.

– У нас получилось то же самое. Очень жаль, что прочесть не получится, – Прометей задумался. Его лицо озарилось идеей. – Эдриан, ты не мог бы нам помочь?

Прометей показал на записку, разложенную на столе. Глава посёлка устало подошёл к ним.

– Прочесть-то он прочтёт, но как объяснит нам, что в ней написано? – засомневался Андрей.

– Это исторический артефакт, – проговаривая каждое слово, пояснил Прометей. – Вы понимаете, что в нём написано?

Эдриан склонился над бумагой и пробежался глазами по тексту. Он ухмыльнулся пару раз.

– Понимаете? – переспросил Прометей.

– Йес. Ай андестен, – он задумался над тем, как передать гостям смысл прочитанного, – Маарика, – он изобразил у себя две выпуклости на груди.

– Маарика?! – это же жена первого капитана. – Мы все её знаем. Давай дальше.

– Айсбрейкер «Север» стак ин айс.

– Не понимаю, – Андрей разволновался.

– Айс, по-моему это лёд, – вспомнил Прометей.

– Ну, да, он же ледокол. И что дальше было?

– Маарика фолл ин лав уиз кэптен Сергей.

– Не понимаю, но догадываюсь, что у них там завязалось, – произнёс Андрей, не сводя глаз с Эдриана.

– Зе уорлд из дэд, бат лайф гоуз он, – прочитал Эдриан дословно.

– М-да, тут уже тяжелее, – Андрей не понял значение последней фразы.

– Лайф – это жизнь. Думаю, она хотела сказать, что жизнь продолжается, – предположил Прометей.

– Что собираешься делать с этим? – спросил Андрей.

По его горящему взгляду Прометей понял, что записка для него имеет большее сакральное значение, чем для него.

– Забирай, это ваша история по праву. Когда-нибудь, когда мы научимся понимать язык жителей этого посёлка, мы прочитаем её.

– Спасибо! – Андрей аккуратно убрал бумагу в цилиндрик, из которого её достал Прометей.

Праздник закончился, после него начался обмен опытом. Стоило ли говорить, что каждый человек хотел узнать, в чём их обошли жители других посёлков. Прометей делился процессом изготовления воздушного шара и управления им. Он взлетал над посёлком и садился, где ему было указано, чтобы показать местным, что воздух – стихия, которой можно управлять.

Местные, преуспевшие в растениеводстве, делились способами прививки растений, чтобы получать более приспособленные для этого района растения. Гости с «Севера» разобрали по схемам процесс постройки судна, а заодно поделились картой, составленной за десять дней плавания.

– Долго мы ещё тут будем гостить? – спросил Иван у друга через неделю.

– Ты знаешь, Иван, я не полечу домой, – через силу признался Прометей.

– Как? – Иван даже задохнулся от неожиданного ответа.

Он подумал, что друг приболел и несёт что попало.

– Я хочу изучить их язык, чтобы понимать, как свой. Параллельно я буду строить ещё один шар, или же корабль, если они захотят приплыть к нам в гости. Вернусь любым из этих способов, чтобы соединить наши культуры, как переводчик.

– Прометей, я же не справлюсь один. У меня там жена, дети, вдруг, я погибну? Пожалуйста, полетели вместе.

– Нет, Иван, прости. Тебе не стоит прикидываться беспомощным. Ты научился всему, что знаю я, а глаз твой внимательнее моего. У тебя всё получится.

Неприятное известие выбило Ивана из колеи. Он ходил угрюмый, раздавленный мыслями о предстоящем возвращении. Он даже подумывал остаться, но мысли о доме, об обещании, данном жене и детям, были сильнее малодушного желания остаться.

Прометей впитывал новые знания и выглядел счастливым. Он был на своём месте. Как-то Иван нечаянно застал его с местной девушкой в пикантный момент. Оказалось, что они встречаются уже не первый день и Прометей, несмотря на преследующий его обет безбрачия, чувствует себя влюблённым. Девушку звали Мэри.

– Видать, тебе на роду написано встречаться только с Мариями, – Иван переиначил её имя на привычный лад. – Огрузишься детьми, так и забросишь путешествия.

– Когда-нибудь это должно было случиться, – неожиданно признался Прометей. – Возможно, это было последнее открытие, которое я сделал. Мы с тобой наладили контакт с тремя поселениями. Теперь работы по обмену знаниями, их накоплению и развитию – непочатый край. Думаю, заняться этим, когда выучу язык. Представь только, мои дети будут одновременно знать два языка и относиться к нашей культуре и культуре Мэри так же, как к своей. Здорово?

– Наверное, – Иван пожал плечами.

Его волновали более практичные проблемы. Он присмотрел, какие плодовые деревья растут на участках местных жителей, и загорелся желанием посадить такие же у себя дома. Иван уже пытался в голове выбрать место

Перейти на страницу:

Сергей Анатольевич Панченко читать все книги автора по порядку

Сергей Анатольевич Панченко - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


За горизонт отзывы

Отзывы читателей о книге За горизонт, автор: Сергей Анатольевич Панченко. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*