Kniga-Online.club
» » » » Повести Невериона - Сэмюэл Рэй Дилэни

Повести Невериона - Сэмюэл Рэй Дилэни

Читать бесплатно Повести Невериона - Сэмюэл Рэй Дилэни. Жанр: Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:
простые, не то что граф. Если б ты не захотела…

– Спасибо, что пригласили, вы очень любезны. – Бабушка была бы довольна.

– Я думал, ты не захочешь. С чего бы, говорю я себе, раз ее сам граф пригласил…

Ирник, стоящий у подпорного столбика, хмыкнул.

– Да, так и есть! Я бы понял, если б не захотела. Зачем заставлять человека, когда он не хочет? Но, может, она думала, что ее полагается пригласить? Что скажешь, Тетти?

Прин с любопытством ждала, что ответит Тетти, но он молча протянул кружку Ирнику и сдул со своей пену прямо на стол. Прин засмеялась, Роркар отвесил племяннику подзатыльник.

– Хорек поганый! Барсук! Поросенок! Что это тебе, варварская лачуга? Тут приличные люди живут! Хорош бы ты был за графским столом, кабы тебя позвали…

– Граф показался мне очень приятным человеком. – Уйти из дома Прин не в последнюю очередь побудили воркотня и бесконечные подозрения бабушки, но теперь, глядя на эту комедию, она поняла, что все это больше ее не трогает. Убийства и плотские соития куда как серьезнее. Может ли та, что летала по воздуху и способна об этом написать, обращать внимание на нытье и пустые обиды?

– Чего? – обернулся к ней Роркар.

– Я сказала, что его сиятельство добрый человек и хорошо ладит со всеми людьми. – Хотя нет, написала бы она по-другому.

– А чего бы ему не ладить, на то он богатый. Не такой богатый, как раньше, и это, могу тебе сказать, его злит. А так-то да, добрый. Я вот тоже добрый и доволен тем, что имею. Тем, чего сам добился. Но насчет людей ты права. – Роркар потянул из кружки. – Не доверяю я им, особенно пришлым. Всё прикидываю, что они обо мне думают. Я человек обыкновенный, просто мне чуток повезло – ну, и работал я чуток больше других.

– Я и не говорила, что вы недобрый. – Прин находила старого пивовара неподобающе грубым, но оставалась на месте, приписывая эту грубость страху перед людьми.

– Не говорила? А зря! Я человек обыкновенный, и чувства у меня как у всякого мужика – или там у бабы, или у девки вроде тебя. – Он впервые посмотрел Прин в глаза с тех пор, как она вошла, и она решила, что человек он, может, и неплохой, хотя совсем ей не нравится.

– Ты мне понравилась, – продолжал он. – Сразу, как наниматься пришла, бурундучок этакий. Того, кто мне не по нраву, я бы не взял, особливо в учителя к племяннику – но тогда я про учебу не думал. Ирник уж потом узнал, что ты умеешь читать-писать. А сюда я тебя позвал поглядеть, что такого в тебе увидел его сиятельство. Дело не в том, что ты грамотная. Ирник вон тоже грамотный, а его граф небось к себе не зовет. Поглядел я и понял, что ты девушка простая, как я, как мы все, и ничего из себя не строишь. Его сиятельство это сразу увидел, а мне человека надо сначала узнать.

– Ирник не девка молодая, вот в чем все дело. – Тетти обмакнул палец в пену и облизал. – Дядя просто не доверяет его сиятельству.

– Я так не говорил… – Роркар хмуро обвел взглядом Тетти, Прин, обозревающего окрестности Ирника.

– Если бы твоя земля и твои рабы раньше принадлежали графу, ты бы тоже не доверял. – Прин расслышала в своем голосе бабушкины интонации, и к теплому чувству примешалось раздражение. – Я точно не стала бы.

– Ну, положим, не вся земля, – слегка покривился Роркар. – Кое-что. Рабские бараки мы переделали в харчевню, и сады вдоль дороги тоже были его, но дорогу-то я построил. Прочие земли принадлежали сразу нескольким вельможам, как и всё в Гарте, но граф Жью-Грутн при каждой нашей встрече напоминает, что именно входило в его владения. Ни разу не забыл и никогда не забудет, бьюсь об заклад. А если его что отвлечет и он не напомнит, то это будет для него большим горем. Верно, я не доверяю ему, – Роркар стукнул кружкой по столу, – да и с чего бы? Вот ты доверяешь, Ирник? И ты, малец, когда вырастешь и пивоварня твоей станет, тоже не будь дураком. Говоришь, он со всеми ладит, – почему ж тогда не ладит со мной? Да потому что это я должен с ним ладить! Вы все слыхали его этим вечером: «Почему ты не женишься, старый пень? Если не годен больше для этого дела, так я тебе помогу». – Прин показалось, что Роркар сейчас плюнет на пол, такую он состроил гримасу. – Мужчина сам решает, жениться ему или нет, если он не безмозглый болван вроде твоего отца, Тетти, да и моего собственного родителя – за них-то хозяин думал, какую им бабу взять. Я сам теперь говорю своим рабочим, коли спросят, от какого парня или девахи хорошие дети получатся. Потому как разбираюсь и в мужиках, и в бабах. А он мне такое! Не хочу я жениться и никогда не хотел, у меня на то свои причины, которых ему не понять. Когда я в последний раз был у него в гостях – ты ведь не думаешь, девочка, что он только тебя пригласил, а меня ни разу?

Прин потрясла головой.

– То-то же. Обедал я, значит, с графом и графиней – теперь у него другая жена, с ней я тоже знаком. Потом мы с графом гуляли по саду, и тут его сиятельство говорит: «Послушай, Роркар. Раньше я все больше шутил про твою женитьбу, но теперь ты человек состоятельный и с положением. Пора тебе найти смышленую, трудолюбивую женщину, чтобы помогала тебе в делах и в обществе тебя представляла. Такие, как мы с тобой, люди должны жениться, чтобы подчиненные больше их уважали». Тогдашняя жена его бросила, между прочим, так он с ней развелся и взял другую, для представительства. Эта уже третья, моложе тех двух. Я советую своим людям, кого лучше выбрать, чтоб дети были хорошие, но брать жену для вида? – Роркар наклонился к Прин и накрыл ее руку своей, небольшой и жесткой. – Кому это надо? Уж верно не мне. У нас тут не хоромы, а простое жилье для простых людей. Это граф пусть волнуется насчет представительства, мне-то зачем?

Прин краем глаза заметила, что сандалии он успел скинуть, и потерла собственные босые ноги одна о другую.

– Больше всего дядя злится на то, – сказал Тетти, – что его сиятельство всех называет «братцами», как будто мы так и остались его рабами.

– Не твое дело, на что я злюсь! –

Перейти на страницу:

Сэмюэл Рэй Дилэни читать все книги автора по порядку

Сэмюэл Рэй Дилэни - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Повести Невериона отзывы

Отзывы читателей о книге Повести Невериона, автор: Сэмюэл Рэй Дилэни. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*