Псы войны - Михаил Ежов
Когда первый наёмник приблизился к Раду, жрец сделал посохом лёгкий едва уловимый выпад и подсёк ноги нападавшего. Тот взмахнул руками, пытаясь удержать равновесие, но не смог и молча полетел вниз. Эл удивился, что он не издал ни звука — они что, немые? Но он тут же вспомнил, как наёмники торжествующе вопили, ворвавшись в комнату.
Глава 12
Тем временем схожая судьба постигла и второго нападавшего на Рада с тою только разницей, что жрец вывел противника из равновесия, ткнув его в плечо. В грудь последнего из выбравшихся на карниз вслед за беглецами вонзился короткий кинжал — его бросил успевший к тому времени вскарабкаться обратно по колонне Ирд. Обернувшись, жрец лёгким поклоном поблагодарил юношу за помощь.
В комнате, откуда продолжали выглядывать наёмники, послышались новые крики и звуки борьбы. Лязг мечей возвестил о том, что туда ворвались рыцари-храмовники, видимо, привлечённые ударами в дверь. Или, может, кто-то увидел снаружи спасающихся бегством Эла и его товарищей. В любом случае, теперь троица могла спокойно продолжить прерванный спуск или подождать, пока стражи перебьют наёмников. Однако у некроманта не было уверенности в том, что Ханор не сумеет повернуть всё против них, как и в том, что рыцарям удастся легко и скоро одолеть людей Грингфельда. Поэтому он настоял, чтобы Рад бросил свой посох вниз и снял мантию. Жрец послушался, рассчитывая подобрать посох позже, если тот, конечно, останется цел после падения с многофутовой высоты.
Спуск дался спутникам демоноборца нелегко. Оба они несколько рад едва не сорвались, но, к счастью, успевали вовремя ухватиться за выступающие части скульптур. Когда все трое очутились на земле, Рад сразу же принялся искать посох, но тот оказался разломанным на три части. Теперь он был абсолютно бесполезен, и жрецу пришлось смириться с его утратой. Впрочем, Ирд обещал ему вырезать новый, как только они выедут из города. Больше в Альтадаиме им делать было нечего: к королю их бы всё равно не пустили, а разгуливать по улицам стало опасно, ибо Ханор едва ли решил оставить опасных свидетелей своего предательства в живых. Поэтому они бегом ворвались в конюшню, где удивлённые конюхи проводили их испуганными взглядами. Оседлав коней и Гора, путники выскочили на улицы Альтадаима. Из дверей храма выбегали храмовники в белых одеждах и с мечами наголо — видимо, им всё же удалось довольно быстро справиться с наёмниками, посмевшими осквернить святилище великой богини. «Должно быть, сказалось численное превосходство», — подумал Эл и в тот же миг заметил, как по ступенькам торопливо спускается Ханор. Его жесты и окрики ясно свидетельствовали о том, что он призывает рыцарей догнать беглецов. Видимо, старый жрец действительно решил обвинить их в предательстве или в чём-нибудь ещё похуже.
Три всадника не стали выяснять, какие именно обвинения намерен выдвинуть против них Верховный Служитель. Они помчались прочь от храма, прямиком направляясь к северным городским воротам. Туда вести о нападении на обитель Пайры ещё не могли дойти, так что их должны пропустить. А если нет… Что ж, на этот случай всегда есть добрый меч.
* * *
Дарон шёл по Огненной долине. Так назвал это место Наставник-Хранитель. Повсюду, насколько хватало глаз, простиралась каменная пустыня, утыканная чёрными острыми камнями, похожими на огромные кривые зубы. Время от времени попадались гейзеры, из которых периодически вырывались языки пламени. В воздухе пахло серой и аммиаком.
Когда Дарон и Инкуб приплыли на Остров Черепов, последний повёл его по узкой тропке на вершину холма, с которого открывался вид на Огненную долину. Теперь холм остался далеко позади и не был виден.
— Иди по этой пустыне, — сказал Наставник-Хранитель, — пока не найдёшь то, что привлечёт твоё внимание.
— Что это будет? — спросил Дарон, с неприязнью глядя на голую равнину, утыканную острыми скалами.
— Я не знаю.
— Значит… я должен найти неизвестно что?
— Получается, так.
Дарон покачал головой, но ничего не сказал.
— Спустись здесь, — Инкуб указал на пологую часть холма.
— Почему это место называется Огненной долиной? — спросил Дарон, не торопясь выполнять указание.
— Узнаешь в своё время, — в голосе Наставника послышалось нетерпение. — Иди же!
Дарон начал спускаться, время от времени оглядываясь на Инкуба. Тот стоял, не двигаясь, но явно наблюдая за ним своими чёрными провалами.
— Я буду ждать тебя на той стороне, — сказал он, когда Дарон уже был довольно далеко, но ещё мог слышать его.
После этого Наставник развернулся и скрылся за гребнем холма.
Дарон постоял полминуты в нерешительности. Огромная луна висела над самым горизонтом. Чётко были видны многочисленные кратеры. От пустыни поднималась дымка, отчего вдали всё терялось в неверном мареве. Звёзд не было — должно быть, их скрывали облака.
Интересно, как Инкуб собирается его опередить? Значит, на другую сторону есть другая дорога? «Хотел бы я знать, где она», — подумал Дарон без особого энтузиазма. Было понятно, что он должен пройти некое испытание, и расстояние или скорость не имеют значения.
Найти то, что привлечёт внимание… Надо же сказать такое! Дарон с сомнением покачал головой: перспектива искать ветра в поле его нисколько не радовала. Он бросил взгляд на простиравшуюся перед ним долину и вздохнул. Инкуб выразился предельно ясно. Хочет он того или нет, а идти придётся. Что ж, незачем терять время, ведь путь, скорее всего, предстоит неблизкий.
Дарон начал спускаться в Огненную долину, размышляя над словами Инкуба о том, что он должен отыскать. «То, что привлечёт внимание, — повторил он, пытаясь понять, нет ли здесь иносказания или какого-нибудь подвоха. — Привлечёт внимание… А даже если меня что-то заинтересует, что мне с этим делать? Стоять и смотреть?».
Он спрыгнул с круглого камня на землю и огляделся. Какого размера этот остров? Должно быть, огромный. И идти по этой пустыне можно очень долго. Дарон с сомнением покачал головой. Но делать было нечего. Либо он пройдёт свой путь, в конце которого обретёт Дар Крови и станет полноправным Хозяином, либо останется здесь навсегда.
Дарон