Сага о Мрачных Водах. Аллеи Скверны - Илья Сергеевич Ермаков
Он ничего этого не знал.
Она просто исчезла из его жизни после долгих и тяжелых семи лет…
— Нас осталось пятеро. Мы четверо и Айс в Академии. Она будет готовиться к битве с Лигой. Нам же остается сражаться с ней здесь, на поверхности. А пока я хочу узнать больше о Скверне. И о том, как Натаниэль мог выжить… Я не забываю про Энтони. Мы обязательно узнаем, что нужно сделать для его исцеления. Не бойтесь. Матео, Беатрис, мы справимся. Нас осталось очень мало, но и ряды врага уменьшились. На дне мы сделали очень многое — очистили море от зла и заняли там территорию, взяв Одд под свой контроль. Это дорогого стоит. Нам противостоит Лига и Верховная Матерь Мелисента. Ведьму я беру на себя.
— Скальд! — вырвалось у Элен.
— Только я должен ее остановить, Элен. Ты даже не представляешь, на что она способна. И у меня с ней личные счеты. Ты же это понимаешь?
— Да, но как ты с ней справишься?
— Придумаю что-нибудь.
И он снова посмотрел на руки. Бинты постепенно закрывали белыми полосками шрамы на коже.
Он помнил, как из этих же шрамов сочилась красная субстанция, стоило ему оказаться на пороге Аллей Скверны.
— А пока… мы должны тренироваться.
— Тренироваться? — переспросил Матео.
— Да, готовиться к битве. Мы с Элен вас всему научим. Вам надо научиться владеть семиотиками. Матео, Беатрис, пришел ваш черед вступить в битву. Вы нам нужны. И без вас на поле боя нам уже не справится.
Матео и Беатрис переглянулись. Беа на время перестала плакать. Она смахнула слезы с красного лица и посмотрела на друга.
— Вы это… серьезно? — выдавила она из себя.
— Да, Беа. Серьезней некуда, — ответил Скальд, — и мне очень жаль, что такое время пришло. Я не хотел вмешивать вас.
— Мы готовы! — выпалил Матео. — У нас наконец появился шанс отомстить за всех. За Хоакина Мартинеса, за Альбедо Эрандеса, за Энтони! Мы вернем Энтони. Мы никогда не простим врагу ту боль, что он причинил нам с Беатрис. Правда же? Мы готовы сражаться вместе с вами, доктор Скальд. И с вами, Элеонора. Плечом к плечу. Да, Беа?
— Да… да-да-да! Конечно, готовы! Да! Да! Готовы!
Беатрис передала чашку Элен, а сама вскочила с кушетки и с вызовом взглянула на Скальда, сказав:
— Обучите нас всему. Научите… убивать. Сегодня я убила рыбоеда, но он был отвлечен на Матео. Если бы не атака со спины… я бы ни за что не справилась. Я была бы мертва. Одного удара хватило, чтобы впечатать меня в стенку. Я ничего не успела сделать. И я не хочу, чтобы это повторилось. Я хочу встречать рыбоедов клинком. Я хочу быть для них смертью во плоти. Дайте нам шанс отомстить за тех, кого мы любим. Дайте нам шанс самим вернуть нашего друга.
Скальд взглянул на Элен, а она ответила ему печальной улыбкой.
— Хорошо, Беа. Мы дадим вам этот шанс.
Вбежав в комнату, Нат сразу прыгнул на диван.
— Ах, как же хорошо вернуться домой!
Каратель смиренно наблюдал за мальчиков, ожидая приказов госпожи.
— Мам, а он будет вместе со мной читать книги? Мне же можно с ним играть?
— Конечно, можно, милый, — ответила госпожа.
Она прошла к зеркалу, висящему на стене, открыла его, словно дверь. За зеркалом — ниша с полками, заставленными стеклянными банками, в которых плавали черные черви.
Госпожа взяла две таких банки и закрыла зеркало.
— Мам, а ты куда? Уже уходишь?
— Да, милый. Мне нужно быстро уйти по делам. Но я скоро вернусь. А ты пока можешь провести время со своим новым другом. Уверена, вы поладите.
Госпожа и мальчик — двое уставились на него.
— Не позволяй ему покинуть это место, — приказала госпожа, — будь здесь с ним. Защищай его. Кто бы ни вошел — убей. Ты меня понял?
— Да, моя госпожа.
— Никто не должен причинить вред моему мальчику. Я скоро вернусь. Будь добр с Натом, играй с ним. Общайся. Я хочу, чтобы ты стал для моего сына другом. Ты меня понял?
— Как прикажете, моя госпожа.
Она какое-то время изучала его пристальным взглядом. Затем кивнула и направилась к выходу.
— А мы можем играть с мечами? — подал голос Нат.
Госпожа замерла у двери. Развернувшись, она посмотрела на мечи.
— Если я вернусь и увижу хоть одну царапину на теле моего сына — ты умрешь.
— Слушаюсь, госпожа, — поклонился он.
Нат нахмурился, сложив руки на груди.
— Так, я не понял: нам можно играть с мечами или нет?
Госпожа улыбнулась мальчику, легко посмеялась и подошла к нему.
— Конечно, можно, мой сладкий. Тебе можно все. Отдыхай, милый. У тебя был большой и сложный день.
Она поцеловала его в лоб.
— А мы еще встретимся с папой? Правда, мама?
Госпожа на мгновение зависла. Она задержала ответ, странно глядя в глаза мальчика.
— Да… но сначала ему нужно подумать над своим поведением. Ты же сам видел, что на него нашло?
— Папа нездоров? Мы же с ним хорошо общались. А что случилось потом? Я так всего и не понял, мам!
— И не нужно ничего понимать, милый…
Но на этот раз ее слова не смогли так просто его успокоить. Нат встал с дивана и посмотрел на мать со всей серьезностью.
— Нет, я хочу понять, что происходит с папой. Почему он не может пойти с нами? Почему я не могу с ним общаться? Почему у тебя с ним такие сложные отношения?
Госпожа застыла, не готовая к такому поведению мальчика.
— Сынок…
Она присела, чтобы поравнять их взгляды.
— Во взрослых отношениях все не так просто, как тебе может казаться. Твой отец… сложный человек. И поверь, что я сделаю все, чтобы он мог быть с нами. Чтобы мы могли быть вместе. Ты заслуживаешь хорошего отца, Натаниэль. И я полностью поддерживаю твое стремление. Но время еще не пришло, понимаешь? Потерпи. Скоро все наладится. Скоро все изменится навсегда.
— Что же случится, мама? Что должно произойти?
Она не ответила.
Она лишь улыбнулась и поцеловала сына в щеку.
— Отдыхай, милый. Не оставляй своего нового друга без дела. А мне пора.
Госпожа встала на ноги и поспешила покинуть комнату. Перед выходом она смерила Карателя серьезным взглядом, словно напоминая о своей угрозе: «Если я вернусь и увижу хоть одну царапину на теле моего сына — ты умрешь».
Он это хорошо уяснил.
Когда дверь захлопнулась, и он остался наедине с сыном госпожи, мальчик, уперев руки