Игорь Марченко - Доминион. Воссоединение
— Не буду спорить, тут вы правы. Когда ждать ваш транспорт?
— Не позже чем через десять стандартных часов. Система кишит полицейскими и военными. Если решитесь бросить корабль и перебраться на транспорт, это упростит положение вещей…
— Не решусь. Он мне еще понадобится.
— Так я и предполагал. Тогда ждите. — Связь мгновенно прервалась, сменившись рекламой.
— И что мне теперь о них думать? Сдавать себя с потрохами? Но в одном он прав: без экипажа и союзников я обречен на поражение.
— Анализ голоса вашего собеседника указывает на самоуверенность и доброжелательность. Могу сгенерировать его полный психологический портрет, на основе данных, полученных во время прослушки сигнала…
— Валяй, но сначала покажи, что у нас осталось на продовольственном складе. Я голоден, как дикий страйдер с Сетани, а ждать нам очень долго. Психоанализом можно заняться и позже.
— Консервированные водоросли. Замороженная дистиллированная вода. Специи. Больше ничего не осталось.
— Я наелся консервами на всю оставшуюся жизнь. Сможешь приготовить на их основе приемлемое блюдо? Удиви меня своей кулинарией.
— Даже компьютеры не умеют создавать из ничего, — укоризненно вздохнул Железяка.
Многокилометровый транспорт с минимальной скоростью плелся по маршруту. Рейдер под управлением псевдоразума легко нагнал его тушу и идеально совершил посадку внутри необъятного трюма, захлопнувшегося вслед за нами. Транспорт поспешно взял курс не на Калипсо, как я думал, а на планету Сцилла II. На каменистой безвоздушной поверхности располагались заводы по производству сельхозтехники, тяжелых промышленных машин и буровых установок. Вся остальная территория была занята складами и продовольственными базами.
Мы вышли к Сцилле, и контейнеровоз остался на орбите.
Через полтора часа на связь вышел помощник Мэрчента Чак Хьюз — полноватый брюнет лет сорока с высокими залысинами.
— Можете покинуть корабль, — сказал он. — О вашем рейдере мы позаботимся. Вас мы доставим на Калипсо скоростным ботом, там вам понравится больше. Если у вас есть гражданская одежда, переоденьтесь и ждите курьеров.
Я сменил комбинезон на одежду одного из бывших членов команды.
Вскоре в трюм залетел пассажирский гравилет. Он состыковался со шлюзом рейдера, и я перешел на его борт. Там меня ожидали два господина.
— По каналам министерства пришла на вас ориентировка. Я имею в виду ДНК, которая выдаст вас даже при покупке мороженого. Мистер Мэрчент ожидает вас для разговора. Было бы неразумно отказываться от его помощи. Мы желаем вам только добра…
— Мне так часто и настойчиво желали всякого рода добра, что я при одних только этих словах настораживаюсь, — улыбнулся я, сжимая в кармане маленький иглострел с отравленными дротиками.
Перелет до Калипсо прошел без приключений.
Глядя через иллюминатор на планету, окутанную пеленой облаков, я и не думал терять бдительность. Было непривычно находиться на корабле, который вел кто-то другой. Я даже ловил себя на мысли, что скучаю по исполнительному Железяке, к которому за год полета сильно привязался.
Корабль, пройдя стандартную процедуру опознания, стал заходить на посадку, строго придерживаясь сигналов посадочных маркеров. В нижних слоях атмосферы было не протолкнуться от множества ботов, снующих по своим делам с планеты на орбиту и обратно. Вскоре внизу показались верхушки небоскребов, пронзающие, словно наконечники пик, пушистые облака.
Гравилет сел не в космопорте, а, сменив курс в последний момент, полетел над раскинувшимся внизу городом, состоящим из тысяч золотых отражений. Мы опустились на крышу одного из небоскребов.
Я слегка напрягся, когда увидел троих солдат в темно-синих скафандрах и шлемах полицейского подразделения. Они сжимали в руках короткие лучеметы и с виду не выказывали враждебных намерений. В течение всего полета до Калипсо я периодически слушал мысли как своих сопровождающих, так и пилотов, но ничего подозрительного не подслушал. Вот и сейчас в мыслях охранников не было ничего, кроме ленивого любопытства и желания выслужиться перед начальством. Это были люди из службы безопасности компании.
— Можете сдать оружие, если оно у вас имеется. Здесь вам ничего не угрожает. Только охрана имеет право его носить.
Я поколебался и с тяжелым сердцем сдал иглострел, решив не ссориться с людьми, которые, возможно, были моей единственной надеждой на спасение.
Мы долго шли по коридорам, мимо стеклянных стен, за которыми что-то делали люди в белых скафандрах. Прокатившись на нескольких скоростных лифтах, мы оказались в приемной главы филиала Роя Мэрчента. Он лично встретил меня, тем самым показав свое расположение. Мне это понравилось.
— Вы долго добирались, но все позади. Пожав руку, он пригласил меня в кабинет и заблокировал дверь.
Кабинет Мэрчента был скромным, но не бедным. Вот взять хотя бы черный стол в дальнем углу. Из него бил конус света, внутри которого вращались по спирали звездные системы и туманности. Голографическая карта Галактики была совсем не дешевой вещью, сравнимой по стоимости с частным самолетом или роскошной океанской яхтой. На стенах висело несколько картин терранской работы. Я не мог ошибиться. Только терранам был присущ подобный стиль живописи. Сами картины не были похожи на копии, хоть в этом мог разобраться лишь эксперт.
— Они настоящие, — улыбнулся Мэрчент, заметив мой интерес. — Стоят больше, чем можно предположить, но я могу себе их позволить, так как обожаю искусство Земли.
— А офисную мебель нет? — не удержался я от колкого замечания.
Мебель в кабинете была из дешевого пластика, выполненного под серое дерево.
— Я здесь бываю не часто. — Он подошел к бару и достал бутылку с янтарной жидкостью и два бокала. — Пока вас ждал, побил свой собственный рекорд.
— Зачем же здесь голопроектор? Он не совсем уместно смотрится, как и эти картины.
— Когда я здесь бываю и смотрю через окно на столицу, у меня возникает неудержимое желание включить проектор и увидеть границы Империи. Меня греет мысль, что даже у всесильной власти есть предел, через который она пока не в силах перешагнуть. Ну а если серьезно, то это очень хороший навигатор по планетам, с которыми мы сотрудничаем.
Я подошел к окну и посмотрел на горы небоскребов, уходящих вершинами в облака.
— Впечатляет? — спросил Мэрчент.
— Обычный мегаполис, — пожал я плечами. — Я в свое время на них насмотрелся, ведь я родился и вырос на Гиди Прайм. Мне это все не в новинку.
— Мы просто не представляем себе иной уклад жизни. Вам будет не жаль расстаться с ним? — Наполнив бокал до половины, он протянул его мне. — Ведь всему когда-то приходит конец, не так ли?
— Не думаю, — как можно хладнокровней ответил я и сделал глоток коричневато-золотистой жидкости. — Забавно. Я уже пил однажды такой напиток. Терранский коньяк? Очень изысканное угощение. Спасибо.
Мэрчент сел в кресло и пригласил меня последовать его примеру.
— Мне его достал один старинный товарищ…
— Часом, не хозяин ли бара на Лидии, мистер Циргел Сол? Он большой поклонник терранской истории и коньяка.
Брякнул я наугад, но, похоже, попал в точку. Мэрчент вскинул брови и вместо того, чтобы смаковать драгоценную жидкость, одним махом опрокинул в себя всю порцию. И плеснул себе еще на два пальца.
— Вы полны сюрпризов. Я даже спрашивать не буду, откуда вы его знаете!
— Я уверен, аббат охарактеризовал меня не только как знатока коньяка с Земли. Что вам еще известно обо мне и Эпилоне? Вы слышали о проекте «Генезис»?
— Немного. Аббат… Если бы не его технологии, которые мы патентуем как разработанные нами, чтобы держаться на плаву, и его послания, предостерегающие от необдуманных поступков, можно было бы подумать, что его вообще не существует в природе.
— И как же вы с ним общаетесь? — поинтересовался я.
— Через одного медиума. Это сложно объяснить, но этот человек для нас как мост между нашим миром и миром Рура. Вы пробыли в нем достаточно долго… И как там?
— Как и везде. — Я осторожно прощупывал его мозг и не находил в нем ничего, кроме любопытства. — Не хуже и не лучше, чем у нас, хотя первое впечатление бывает обманчивым.
— Аббат просил позаботиться о вас. Он настаивает, чтобы вы сами решили, чем можете быть нам полезны. После того как я расскажу об организации, вам предстоит сделать свой выбор…
— Прежде чем решить, чем я могу быть вам полезен, я должен узнать, чем вы занимаетесь. Но сначала примите мою благодарность за то, что вытащили меня из ледяных колец Харибды. Так значит, вы выяснили местонахождение изоморфера?
— Все по порядку. Сначала немного истории, чтобы рассказ был полным.
Развалившись в кресле, я приготовился слушать. Изредка делая глоток коньяка, я пытался представить и осмыслить услышанное.