Ведьмак с Марса 2 - Станислав Кемпф
— Смочите горло, — предложил Рейвен. — Я понимаю, вам трудно. Короли Гарсия всегда брали женщин из вашего клана. Принц Винсент ваш внучатый племянник. Но расходы, которые налагает на вас это родство, я вам назвал. А в чём ваша выгода?
Герцог с опаской прикоснулся к бокалу, словно боялся, что тот сейчас растает у него в руках. Но холодная литая тяжесть хрусталя уверенно легла в его ладони. Вода была прохладной и чистой, она успокаивала и помогала приводить в порядок мысли. Сезар смаковал каждый глоток, обдумывая свой ответ.
Рейвен не торопил его. Но было очевидно, что он твёрдо рассчитывает получить ответ.
И Сезару не нравились выводы, к которым он приходил, пока думал.
— У королевского дома владения на Земле, — наконец сказал он. — Это само по себе такой актив, который придаёт весомости любой сделке.
— При условии, что король согласится гарантировать такую сделку, — Один улыбнулся. — Что будет, если он откажется, как сегодня отказался прислать вам помощь?
Герцог помрачнел.
— Ваш клан весьма влиятелен, — продолжал Рейвен. — Вы не входите в список самых богатых, но достаточно состоятельны, чтобы гарантировать обеспечение ваших контрактов. Однако ваше главное богатство отнюдь не деньги, не так ли?
— К чему вы клоните? — резче, чем рассчитывал, спросил герцог.
— Сейчас вы думаете о том, что почти разорены, — безжалостно ответил «Волк». — Что я пришёл и уничтожил то, что составляет основу вашего богатства. Ваши мобильные доспехи. Кто будет покупать их, если какая-то кучка жалких, никому не известных наёмников прошла на станцию, и «Монархи» не смогли их остановить? Они не смогли остановить даже меня, одного-единственного человека. Ваша репутация уничтожена…
С каждым словом Сезар всё ниже опускал голову. Глава «Звёздных Волков» был прав. Во всём. И эта правота подавляла.
— Вы спросили меня, почему за провинность короля Гарсия я пришёл наказывать вас… Вы ошиблись. Я пришёл не наказывать.
«Убьёт, — отстранённо подумал герцог. — Всё-таки убьёт…»
Он поднял взгляд на своего собеседника. Против ожидания, тот смотрел на хозяина станции без злобы, спокойно, почти доброжелательно.
— У меня есть то, что нужно вам, — продолжал Рейвен. — У вас есть то, что нужно мне. Я пришёл заключить взаимовыгодное соглашение. Признаю, мне пришлось пойти на крутые меры, чтобы добиться вашего внимания. Но иначе вы не стали бы меня слушать.
Сезар был вынужден согласиться. Не стал бы.
— Что вы хотите мне предложить?
— То, что позволит вам освободиться от кабалы Гарсия.
— Простите?.. — осторожно переспросил Сезар. — Что вы имеете в виду?
— Технологии, — прямо ответил «Волк». — Такие технологии, которых нет больше ни у кого. Вы оплакиваете потерю «Монархов», но послушайте меня, герцог… Ваш род всегда, с самого заката Романовых, был лучшим во всём, что связано с инженерией. У вас есть люди и технические возможности, у меня — проект, который сделает клан Реал не просто лучшим. Он поднимет вас на недосягаемую высоту. И вам больше не нужно будет платить дань Гарсия, чтобы к вам прислушивались. Вы не будете больше договариваться с опорой на авторитет королевского дома. Вы будете ставить условия — и их будут принимать. Не торгуясь.
Герцог вцепился в бокал, отпил глоток, опасаясь, что выдаст себя стуком зубов о стекло. Этот человек был безумен. Какой к чёрту проект может быть у наёмников⁈
Но у них были истребители, способные справиться с мобильным доспехом… Возможно, у проекта тот же источник, который обеспечил им такие машины?
Нужно будет выторговать совместное производство «Вьюг»…
Рейвен усмехнулся, словно прочитав его мысли. Протянул руку к терминалу, за которым работал Сезар. Над ним развернулась голопроекция, и Сезар чуть не выронил бокал.
То, что он видел, было невозможно. Немыслимо. Невероятно.
И совершенно.
Кто-то неизвестный, но бесспорно гениальный смог совместить хищную красоту, присущую разработкам Романовых, с мощью и функциональностью Реалов. То, что парило над столом, сотканное из света, не было ни истребителем, ни мобильным доспехом — но несло черты того и другого. На глазах у Сезара это чудо изменило очертания, превратилось в меха, преобразовалось в истребитель с обратной стреловидностью крыла, тут же изменило её на прямую…
— О Боже… — выдохнул герцог. — Что это⁈
— Я называю его «Старскрим», — негромко ответил Рейвен. — Но название можно и обсудить. Если мы договоримся, конечно.
Изображение исчезло, вместо него появились строки и столбцы спецификаций. Взгляд опытного инженера выхватывал главное, и по мере чтения у Сезара расширялись глаза.
— Вы что, собрались воевать со всем человечеством? — наконец спросил он, не в силах отвести взгляда от того, что видел.
— Что-то вроде того, — «Волк» уклонился от прямого ответа.
Но герцогу уже было всё равно, что тот скажет. Если в облике «Волка» к нему явился дьявол, в которого верили древние — что ж, он продаст ему душу.
Проекция снова показывала ему фантастическую машину. Но теперь она была не одна: вокруг неё танцевала эскадрилья дронов-копий. Единственным отличием было то, что для них место пилота не предусматривалось.
— Они также управляются пилотом головной машины.
У Сезара широко распахнулись глаза.
— Какой пилот справится с такой задачей⁈
— О, у меня есть тот, кто справится… — усмехнулся «Волк». — Можно сказать, он для этого рождён.
— И… у вас есть чертежи? — почему-то шёпотом вырвалось у герцога.
Нарисовать красивую картинку — не проблема. Написать спецификации — тоже не проблема. Проблема — превратить картинку в реальность. Но даже если пресловутый проект — всего лишь образ, который ещё предстоит воплотить в жизнь, он того стоил.
Мозг инженера уже работал с полной загрузкой, составляя черновые варианты реализации.
— Разумеется.
— Что мне нужно подписать? — хрипло спросил Сезар.
Глава 3
— А я уж думала, ты не спросишь.
Александра с самым довольным видом выпрямилась, в очередной раз преображаясь. Теперь она больше всего походила на бизнес-леди, которая собирается заключить выгодный контракт. Ну кто бы сомневался…
— Но начинать придётся издалека… — загадочные интонации в её голосе заставили меня снова задуматься о том, как избавляться от тела. Если она докопалась до…
— А начну я, пожалуй, с одной истории о старых временах.
Мммммать…
— Итак… — она налила себе яблочного сока в бокал и