Шон Уильямс - Еретик Силы-1: Остаток
— Правда? — Ном Анор ткнул пальцем в его болезненно искривленные губы. — А тебе не кажется странным, что твои губы не так сухи, как мои?
Глаза «опозоренного» расширились от страха, он хотел что-то сказать, но лишь заикался. Наконец, он произнес:
— Возможно… не так много времени прошло с того времени, как я заблудился, повелитель…
Ном Анор подавил желание улыбнуться от своего небольшого триумфа. Плохие лжецы всегда спотыкались на своей лжи.
— Скажи мне, — приблизился он к И'пану, — в какую рабочую команду ты был назначен? Кто твой надсмотрщик? Если ты потерялся не так давно, возможно, мы сумеем найти их, не так ли?
Вуурок И'пан захныкал, снова умоляя о милосердии. Ном Анор снова пнул его, вложив в удар всю свою ярость и отчаяние, что он испытывал в последние дни.
— Тупое животное! Ты хоть знаешь, кого пытаешься обмануть, несчастный? У тебя даже нет инструментов, ты даже одет не так, как одеваются подземные рабочие!
— Умоляю вас, повелитель! Я ничто! Я риш-ек олгрол иммек'ин…
— Молчать! Твое хныканье оскорбляет мой слух!
«Опозоренный» лежал на земле трясущейся кучей лохмотьев, положив лицо на руки. Ном Анор размышлял. Если эта тварь, Вуурок И'пан, был беглецом, значит, он нашел какой-то способ выжить в подземельях Йуужань'Тара. Если Ном Анор сможет узнать, что это за способ, он тоже сможет прожить немного дольше. А сейчас это все, что имеет значение.
— Отведи меня к другим, — прорычал он.
— К другим? — пропищал «опозоренный». — К каким другим?
— И'пан, пойми следующее, — вздохнул Ном Анор. — Единственная причина, по которой ты еще не умер позорной смертью — это то, что ты, вероятно, можешь быть мне чем-то полезен. Возможно, конечно, я преувеличиваю твою ценность, и особых причин оставлять тебя в живых у меня нет.
— Нет, повелитель, пожалуйста! — И'пан, съежившись, отполз на четвереньках. — Я отведу вас к другим, клянусь именем…
— Если твой мерзкий язык произнесет еще хотя бы одно слово, я вырву его и съем.
И'пан в ужасе замолк. Медленно встав, он заковылял в том направлении, в котором шел до встречи с Ном Анором. Бывший Исполнитель последовал за ним, понимая, что у него нет причин доверять этой жалкой твари. И'пан вполне мог привести его в ловушку — или хуже, если он был действительно так глуп, как казался, он мог привести их обоих на поверхность, надеясь этим вымолить прощение у своих начальников.
Но какой выбор был у Ном Анора? Ему оставалось или следовать за этим «опозоренным» или продолжать бесцельно блуждать в подземельях проклятой всеми богами планеты. Ему достаточно долго удавалось оставаться в живых, но сколько еще пройдет времени, прежде чем голод и жажда возьмут верх? Или какой-нибудь поисковой партии наконец повезет найти его?
Нет. Ему были нужны эти «другие», если он хотел выжить. И если они будут столь же слабы и ничтожны как И'пан, Ном Анор был уверен, что сможет использовать их в своих целях…
По мере того, как их путешествие продвигалось, И'пан начал успокаиваться. Он немного выпрямился, и его голос звучал тверже, когда он указывал дорогу. Взгляды, которые он украдкой бросал на Ном Анора, становились все смелее. Бывший Исполнитель практически мог читать мысли, возникавшие в мозгу презренного существа. Несомненно, «опозоренный» начал догадываться, что делает тут Ном Анор.
— В чем дело? — зарычал Ном Анор, когда И'пан в очередной раз оглянулся на него.
— Ни в чем, повелитель, — «опозоренный» снова обратил свое внимание на дорогу.
Ном Анор схватил его за шкирку.
— Что ты задумал, вонючий червяк?
— Я… Я думаю, повелитель…
— Говори! — Ном Анор встряхнул его, чтобы развязать язык.
— Вы… вы такой же «опозоренный», как и мы?
Ном Анор ударил И'пана так сильно, что кровь из пальцев, разбитых еще до этого, струей брызнула на пол. Вскрикнув, И'пан отлетел к стене и ударившись в нее, свалился на пол. До того, как он успел подняться, Ном Анор схватил его и бросил в противоположную стену. Живая лампа не удержалась в руках «опозоренного» и улетела вниз по коридору, ее тусклый свет слабо отражался в металлических частях брошенных машин, еще не успевших заржаветь.
Стон «опозоренного», когда он снова попытался подняться, только усилил ярость Ном Анора. Перед его глазами поплыли круги, он слышал собственный голос, что-то вопивший, когда он снова и снова бил И'пана. «Опозоренный» лишь беспомощно хныкал, когда пинки и удары кулаков сыпались на него.
Когда вспышка гнева прошла, Ном Анор оперся о стену и попытался заставить себя мыслить рационально, поняв насколько он был близок к тому, чтобы убить И'пана. Ничтожный «опозоренный», конечно, заслуживает смерти, но без его помощи Ном Анор не сможет добраться до пищи и воды.
Вуурок И'пан съежился в углу, трепеща в ужасе. Преодолев отвращение, Ном Анор протянул ему руку, чтобы помочь встать на ноги. «Опозоренный» со страхом взял ее, явно боясь новой вспышки гнева грозного незнакомца.
Когда И'пан встал на ноги, Ном Анор развернул его лицом к себе.
— Ты спросил, не «опозоренный» ли я? Спроси это еще раз, и это будут твои последние слова!
Пройдя несколько шагов по коридору, Ном Анор подобрал лампу и сунул ее в трясущиеся руки И'пана.
— Покажи мне других, — сказал он, жестом приказывая И'пану продолжать путь.
«Опозоренный» теперь боялся говорить и оглядываться до самого конца путешествия.
Лазарет Мастера Силгэл представлял собой настоящий мир в мире. Достаточно большой, чтобы вместить три стола для осмотра и небольшую аудиторию, он мог быть одновременно учебным кабинетом и больничной палатой. Все стены были заняты полками с неизвестными лекарствами и таинственными приборами. Открытая дверь вела в небольшой сад, где росли лекарственные растения. Три больших резервуара с бактой занимали почти четверть помещения. Сабе здесь нравилось потому, что в отличие от большинства медицинских кабинетов это место не было стерильным и безжизненным. Благодаря изогнутым стенам и холмистому потолку, покрытому сонным мхом, помогающим выздоравливать пациентам, воздух в помещении был одновременно мягким и освежающим.
Тахири Вейла лежала без сознания на центральном столе. Вокруг нее собралась небольшая группа, с тревогой наблюдая, как Мастер Силгэл осматривает девушку.
Некоторые из учеников Сабы участвовали вместе с Тахири в миссии на корабле-мире йуужань-вонгов на орбите Миркра, где они искали королеву воксайнов. Хотя они выполнили свою задачу, им пришлось дорого за это заплатить. Многие из их группы погибли, в том числе и Энакин Соло, младший сын Хэна и Лейи. Из учеников Сабы выжил только один. Но это была такая миссия, что Саба радовалась, что выжил хотя бы один. Тезар… Саба на мгновение остановилась и вернула свои мысли в настоящее. Когда-то один из старших родичей ее клана сказал ей: «Лови момент. Хватай его когтями и не упускай. Если ты окажешься слишком глубоко в прошлом или будущем, ты будешь потеряна».
Такие жизненные принципы были следствием варварского прошлого, где беда и страх прятались везде, но они отдавались эхом и в обучении джедаев. Саба научилась почти полностью отключать свое сознание, сосредотачиваясь только на настоящем, на той работе, что должна быть выполнена. Обращение к такой медитации стало почти ее второй натурой. Вероятно, только это и спасало ее от сумасшествия после того, как все, что ей дорого, было уничтожено. «Лови момент…»
Саба никогда не считала себя близкой к Тахири. Они были слишком разными — разные расы, разные миры, разные ценности… Однако, у них было нечто общее — они были джедаями. За то короткое время, что Саба знала Тахири, она поняла, что девушка может быть джедаем с блестящим будущим. Несмотря на ее молодость и неопытность, у нее был огромный потенциал. Тахири обладала удивительной внутренней решимостью. В ней горел огонь, который не стал слабее даже после смерти ее возлюбленного, Энакина Соло.
Саба удивлялась, где сейчас был этот огонь, глядя на это хрупкое тело, лежавшее перед ней.
Здесь были родители Энакина, они казались обеспокоенными так, как будто это был кто-то из их детей. Так же присутствовали Джаг Фэл и Белинди Календа.
Все внимание было сосредоточено на Джейне, которая пыталась объяснить, что случилось.
— Она упала в коридоре, — сказала Джейна. Она явно была расстроена происходящим. — Мы нашли ее там после того, как она связалась со мной по комлинку. Она казалась очень испуганной… И, как мне показалось, была не в себе…
Мастер Силгэл сделала жест Тэкли, и ученица подала ей инструмент, который целительница требовала. Их способность понимать друг друга без слов была не только результатом владения Силой, но и следствием долгого времени совместной работы.
— И что же она сказала? — спросила целительница, нанося своими перепончатыми руками питательный гель на лоб Тахири. Даже Саба могла заметить, что Тахири сильно истощена.