Только в смерти - Дэн Абнетт
Харк обернулся. Баклер последовал за ним вдоль линии машин с Крийд, хромающей рядом с ним. В глазах Крийд стояли слезы. Она, возможно, тоже может слышать тихую горестную музыку, подумал Харк.
— Дайте ему пройти, — повторил Баклер.
Старая дама в черном кружевном платье кивнула и отошла, потянув горбатого в сторону.
Харк забрался на грязный прицеп. Он встал на колени перед клеткой, сжимая руками грязную решетку.
— Мне жаль, — прошептал он.
Тварь в клетке пошевелилась. Это был просто мешок гниющего и оплывшего мяса. Тяжелые кандалы приковывали его худые конечности к каркасу клетки. Харк мог видеть, что он испытал всестороннюю хирургию.
Шрамы от швов пересекали его грязный скальп, а аугметические устройства были имплантированы в его шею, грудь и горло. Его уши были отрезаны, а глаза зашиты. Он сидел обнаженным в луже собственных испражнений. Открытые, истекающие язвы, покрывали плоть его тела.
Все в порядке.
— Нет, — сказал Харк. — Не в порядке.
Это теперь моя жизнь.
— Это не жизнь, — сказал Харк.
Тварь в клетке пошевелилась. Кандалы, сковывающие его бледные, как у трупа, конечности, загремели.
Я чувствовал вас здесь.
— Я знаю. Теперь я это понял.
Я чувствовал вас поблизости. Всех вас. Моих друзей. Моих старых друзей. Я пытался добраться до вас.
— Я боюсь, ты ранил нас. Мы не понимали.
Мне жаль, Харк. Я просто хотел помочь вам. Помочь вам выжить.
— Я знаю.
Я просто хотел, чтобы вы услышали меня.
— Я слышал тебя. Мы все слышали тебя, в наших снах, в вещах, которые пугали нас. — Харк вытер нос рукавом.
Я просто хотел, чтобы вы услышали меня. Я просто хотел помочь вам. Вы были так далеко, в такой опасности, но я мог чувствовать вас. Я пытался добраться до вас
— Ты добрался до нас, — сказал Харк.
Тварь внутри клетки вздрогнула. Она забулькала. Слизь закапала из щели, которая когда-то была ртом. Она смеялась.
Это не точное искусство, то, что я делаю. Не однозначное, чистое и аккуратное, как плавка или солдатская служба. Я скучаю по обеим моим старым профессиям. То, что я делаю, это не точная вещь, Харк. Вы были так далеко, поэтому я мог дотянуться до вас только через ваши воспоминания.
— Ты добрался до нас, — повторил Харк.
Прогремел гром. На прутьях клетки образовался иней.
— Достаточно! — крикнула старая дама в черном кружевном платье. Баклер положил руку на ее плечо и зашептал. Она затихла.
Мои укротители недовольны. Они думают, что я могу плохо себя вести теперь, когда ты тут. Они думают, что твое присутствием может спровоцировать меня. Они думают, что я могу убить тебя.
— Я знаю, что ты не собираешься делать этого, — сказал Харк. — Хотя, если сделаешь, я не буду винить тебя.
Я просто хотел помочь вам.
— Я знаю.
Я просто хотел, чтобы ты помог мне. Помоги мне. Пожалуйста, Харк, помоги мне. Я не могу больше выдерживать это.
Тварь в клетке снова загрохотала цепями. Сосульки образовались на прутьях решетки наверху.
— Я помогу тебе, — прошептал Харк, прислонившись лицом к прутьям.
Ты должен заставить выглядеть это правильно, Харк. По-комиссарски, понимаешь? В противном случае, они обвинят тебя в любых преступлениях. Они заставят тебя заплатить сполна.
— Я знаю, что делать. Поверь мне. И прости меня.
Нечего прощать. Просто помоги мне.
Харк поднялся на ноги. Он вытащил свой болт-пистолет с гравировкой и отвел затвор.
— Милостью Императора! — объявил он, достаточно громко, чтобы укротители внизу услышали его. — Ты мертв и я не могу позволить этому продолжаться. Ты убиваешь моих людей своими призраками. — Он отпустил затвор, который встал на место со щелчком, и навел оружие между прутьев клетки.
— Он не может сделать это! — закричала старая дама.
— Да, он фесово может, — прорычала Крийд позади нее.
— Есть что-нибудь еще, что ты хочешь сказать мне? — прошептал Харк, его рука дрожала.
Только ту вещь, которую я пытался сказать тебе все эти последние дни.
— Какую?
Он жив. Он испытывает ужасную боль, но он жив.
Харк замер.
— Покойся с миром, — произнес он.
Несчастная тварь, которую когда-то звали Агун Сорик, посмотрела на него зашитыми глазами сквозь прутья клетки.
Харк выстрелил.
Он спрыгнул с прицепа. Звук волынки затих, навсегда. Харку было плохо.
— Что вы наделали? — заорала на него старая дама.
Харк оттолкнул ее в сторону.
— Я дал ему то, что ему было нужно, — сказал Харк.
— Вы убили его! — заикаясь, произнес горбатый, вне себя от ярости.
— Только в смерти заканчивается долг, — ответил Харк, — а он выполнил свой долг тысячи раз. — Он пошел прочь от прицепа, сжимая рукоять болт-пистолета. Позади него Баклер с Крийд спорили с укротителями.
Нога Харка наткнулась на что-то, лежащее в пыли. Он нагнулся.
Это была медная гильза для сообщений.
Харк поднял ее и отвернул крышку.
Внутри ничего не было.
IX
Макколл с партизаном вошли во второй сборный дом. Кислый, металлический запах крови висел в воздухе.
Дюжина пленников была растянута на