Михаил Ахманов - «Ворон»
— Надо же! Честь-то какая! — восхитился Михайло и начал выкладывать из сумки другие бумаги с сургучными печатями. — Вот, прими остальное, батюшка мой Андрей Юрьич… Вот патенты для ближних твоих людишек, кого поставишь в офицеры… вот каперская грамота и договор о царской доле с взятых в битве кораблей… корабль, значит, с пленными — его величеству, а груз — тебе… А вот подарки от государя — сделанный им самолично пистоль, а еще…
— Погоди, Михайло, — прервал его Серов. — Скажи-ка мне, братец, как в Геную добрался? Благополучен ли ты, здоров ли? И что на тебе за мундир?
— Здоров, милостивец мой, токмо голова кругом идет с устатку. Непременно выпить надо! А что до мундира, — Паршин с гордостью выпятил грудь, — так нынче я майор! И царским повелением буду при тебе. А службу какую служить, ты мне сам назначишь.
— Добро. Теперь давай царские подарки. Паршин выложил пистолет с кремневым замком и рукоятью из дуба, затем появился белый шелк, целая груда, плотно сложенная и перевязанная вервием.
— Вот! Царь жалует тебе и всем офицерам!
— Что такое? — спросил Серов, придя в недоумение.
— Шейный плат, по-иноземному — шарф. Государева воля такая, чтобы морские высшие чины вязали белый плат на шею, дабы имелось у них отличие от чинов армейских[106].
— Повяжем, отчего не повязать, — кивнул Серов. — Все, что ли, Михайло?
— Еще вот это, батюшка мой.
Он достал из сумки еще один тканевый сверток, но это были не шарфы. Огромное трехцветное полотнище развернулось во всю ширину и длину; Паршин держал его на вытянутых вверх руках, нижний край касался пола, и яркие цвета, белый, синий, красный, сияли как снег, как море, как солнце в час заката.
— Флаг, — выдохнул Серов, — флаг…[107]
Сделав шаг к Паршину, он коснулся полотнища пальцами, затем потянул ткань к себе. Флаг, будто признав хозяина, окутал его плечи, доверчиво прильнул к груди; синяя полоса пришлась у сердца, красная и белая трепетали в ладонях. «Вот и дождался, — думал Серов, поглаживая свое новое знамя. — Дождался! Будет что поднять на мачте, если встретим шведа, и будет салют из всех орудий, будут дым и грохот, и свист тяжелых ядер, и полетит этот стяг над морями, над волнами, знаком победы. Даст Бог, и под другим еще поплаваю, под синим андреевским крестом!»
— Спасибо, Михайло, — он кивнул Паршину, — этот подарок самый дорогой. Спасибо, что довез в целости.
Не выпуская полотнища, Серов подошел к распахнутому окну, подставил свежему бризу разгоряченное лицо. На рейде, спустив паруса, дремали корабли, и среди них — его фрегат, его трехмачтовая крепость и дом его семьи, ибо другого он пока что не имел. Лазурные южные воды тянулись от берега до горизонта, играли переливами синего и голубого и где-то там, на западе, встречались с океаном. Завтра «Ворон» покинет Геную и выйдет в море… И поплывет его капитан с сыном, женой и всей своей флотилией мимо французских берегов, мимо испанских, португальских и британских, мимо Голландии и Дании, Германии и Польши, поплывет туда, куда зовут душа и сердце. И будут бури, будут сражения, песни ветра и рокот волн, гром орудийных залпов и лязг клинков, будут раны, боль и торжество победы, будут смерть и жизнь. Целая жизнь в бурную, неспокойную эпоху перемен, но где бы ни носило капитана и его фрегат, они непременно вернутся на родину.
Взгляд Серова, оторвавшись от горизонта, вернулся к трехмачтовому кораблю, и по его губам скользнула улыбка.
«Ворон» обрел свой флаг.
1
Бизань-гик — рей, отходивший от основания задней мачты (бизани), к которому крепился нижний косой парус — косая бизань. Бом-утлегарь — часть носового рангоута, крепившаяся вместе с утлегарем к бушприту; в свою очередь к бом-утлегарю крепилась нижняя часть бом-кливера. «Ворон» нес полное парусное вооружение фрегата, и это значит, что между передней мачтой (фоком) И носовым рангоутом имелись три треугольных паруса: бом-кливер, кливер и фор-стеньги-стаксель.
2
Бейдевинд — курс судна, при котором направление ветра не совпадает с линией курса, а составляет с ней угол меньше 90°.
3
Узел — принятое на море измерение скорости: один узел — одна морская миля в час. Морская миля равна 1850 метров и отличается от сухопутной мили, равной примерно 1610 метрам.
4
Штирборт — левый борт, бакборт — правый борт.
5
Бом-брамселя — самые верхние паруса, поднимаемые на фок-, грот- и бизань-мачтах.
6
Точные даты этой войны 1701-1714 гг.
7
Оверштаг — поворот парусного судна с одного галса на другой.
8
Ядрами с приклепанными к ним цепями ломали мачты и реи на вражеском судне.
9
Аламеда — один из мадридских бульваров.
10
Кто вы? Кто вы, черт побери! (исп.)
11
У меня неважный испанский. Говорите на французском?
12
Благодаря экспорту табака Виргиния в XV-XV вв. была самой процветающей британской колонией в Северной Америке. Джеймстаун — ее столица.
13
Название Магриб, что по-арабски означает «запад», использовалось в узком смысле для обозначения Марокко, а в более широком — как наименование всех арабских стран в Северной Африки, расположенных к западу от Египта (на арабском — Мисра). Портовые города Эс-Сувейра и Сафи на атлантическом побережье Марокко существуют до сих пор и под теми же названиями. Марокканским султаном с 1672 г. был Мулай Исмаил, восседавший на троне 55 лет (1646-1727), правитель из династии Алауитов, к которой и поныне принадлежит королевская фамилия Марокко. Мулай Исмаил создал мощную армию и успешно отразил военные экспедиции португальцев, испанцев и англичан. Пытался захватать Алжир, но весной 1701 его войско потерпело поражение от турок. Хотя Мулай Исмаил был, безусловно, великим правителем и весьма просвещенным человеком, его отличала невероятная даже для того времени жестокость.
14
Кабельтов — морская мера расстояния, 185 метров, одна десятая морской мили.
15
Э. Багрицкий. Контрабандисты.
16
Шебека — быстроходное боевое судно, изобретенное магрибскими пиратами. Длина от 25 до 40 метров, ширина от 7 до 10 метров, 2 или 3 мачты, на которых могли подниматься прямые или латинские паруса; иногда с веслами (8-12 пар весел), отверстия для которых находились прямо перед пушечными портами. Большая шебека имела на борту до 20 и более легких пушек и несла экипаж 300-400 человек. Обычное вооружение шебеки: 4 шестифунтовые и 8 четырехфунтовых пушек.
17
Семилетняя война — война Пруссии с Австрией, Францией Россией в 1756-1763 гг.
18
Пират — самое древнее наименование, обозначающие морских разбойников. Флибустьер (от англ. flyboat — малое судно) — пираты Вест-Индии, англичане и французы с некоторым количеством голландцев и скандинавов. Флибустьеры часто совершали свои набеги на небольших кораблях. Буканьеры — французские охотники на быков с острова Эспаньола (Гаити), которые с большой охотой шли в Береговое братство. Каперы — морские разбойники, получившие от властей Британии или Франции патент на военные действия против вест-индских испанских колоний («королевские пираты»). Начало этому промыслу положил арагонский король Альфонс в 1288 г., а впоследствии особые законы о каперстве появились в Генуе (1313-1316 гг.), во Франции (1400 г.), в Англии (1414 г.) и других странах. Каперство процветало и считалось законным вплоть до Крымской войны 1853-1856 гг.
19
Реис — капитан (турецк.).
20
Раймонд де Перелое де Рокафуль — историческое лицо, возглавлял Мальтийский орден в 1697-1720 гг.
21
Джерба — остров у побережья Туниса, служивший в XV-XV вв. базой мусульманских пиратов в Западном Средиземноморье. Сейчас носит то же название и принадлежит Тунису.
22
Экипаж пиратского корабля состоял из ватаг, которыми предводительствовали офицеры и их помощники-сержанты, — канониры, взводы абордажной команды и марсовые, которые работали с парусами. Но кроме этих групп существовали более мелкие неформальные объединения из двух, трех и более человек, связанных дружескими узами. Если кто-то из них погибал и не имел семьи на берегу, остальные считались наследниками его имущества, делили его оружие, деньги, одежду.
23
Джамбия — арабский кинжал с изогнутым лезвием, без гарды.
24
Фес, Марракеш — две древние столицы Марокко, основанные соответственно в V и X вв. Касабланка, Рабат — крупные порты на атлантическом побережье. Рабат и его пригород Сале являлись прибежищем магрибских пиратов. Мекнес — сравнительно новый город неподалеку от Феса, построенный султаном Мулаем Измаилом в эпоху, описанную в романе; в него султан перенес свою столицу. Крупнейшие города Марокко в наше время: Касабланка (3,5 млн жителей), Марракеш (1,7 млн), Рабат (1,6 млн, столица Марокко), Фес (1,2 млн).