Kniga-Online.club
» » » » Сергей Аргов - Миссия Артура Саламатина. Фантастический роман-сказка

Сергей Аргов - Миссия Артура Саламатина. Фантастический роман-сказка

Читать бесплатно Сергей Аргов - Миссия Артура Саламатина. Фантастический роман-сказка. Жанр: Альтернативная история издательство -, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Сообщите мне, когда прилетите.

Глава 7

Тем же вечером Юрий – не без труда – подыскал себе и Артуру самые дешёвые билеты в плацкартный вагон поезда, следующего из Иркутска; место его назначения Точило решил от до поры до времени от Саламатина тщательно скрывать, ибо это был Минск.

На следующий день Юрий и Артур отправились в магазин и накупили на дорогу еды – пирожков, чипсов и прочей нездоровой, но сытной пищи, той, какую обычно берут с собой железнодорожные путешественники. Саламатин долго торчал у витрины, на которой были выставлены ножи, каски, топоры и прочее снаряжение искателей приключений; но бюджет Юрия не позволял приобрести ни одну из этих столь нужных вещей.

Домой вернулись к вечеру; Артур, посидев за ноутбуком, завалился спать, а Юрий, уединившись на кухне, стал обдумывать одну весьма существенную проблему.

Дело в том, что, как он выяснил, у Саламатина не было при себе паспорта. Не было его, судя по всему, и вообще; по крайней мере, в ответ на все попытки как—то прояснить этот вопрос он начинал нести несусветный бред про Белоруссию, всеобщую компьютеризацию и электронные документы. Вытянуть из него хоть какую—нибудь информацию о реальном положении вещей не представлялось возможным – да и что, собственно, взять с сумасшедшего; Юрий вообще не без оснований подозревал, что его необычный знакомый улизнул из психдиспансера.

Но, один раз решившись связать – хотя бы даже и только на время работы над новой книгой – свою жизнь с этим асоциальным элементом, Точило своего решения менять не собирался.

Правда, он так ничего и не надумал; в голову приходили лишь явно неподходящие варианты с поддельным паспортом, провозом Артура в чемодане и с попыткой выдать его за малолетнего ребёнка. В конце концов Точило справедливо рассудил, что утро вечера мудренее, что проблему будет легче решить на месте, и, закусив хлебом с солью, отправился спать.

…А утром оба наших героя отправились на вокзал. Со скрипом закрылась тяжёлая дверь квартиры, три раза повернулся ключ в замочной скважине, прогрохотал по шахте лифт – и писатель вместе с попаданцем вышли из дома.

Юрий выглядел довольно живописно – он облачился в серые походные штаны и древнюю сине—белую олимпийку, поверх которых напялил ядовито—зелёную куртку; за спиной у него болтался большой бесформенный рюкзак, а в руках он нёс чемоданчик, заключающий в себе важнейшее орудие труда и развлечения, приносящее деньги и убивающее время – свой ноутбук.

Артур был снова в своём синем пиджаке, постиранном и выглаженном; на голову он надел откопанную где—то в комоде у Точилы жёлтую соломенную шляпу. Себе на грудь Саламатин приколол бумажную ленточку, лично превращённую им при помощи шариковых ручек из грязно—серой в красно—бело—синюю; цвета эти, по мысли Артура, должны были напоминать о мощи и славе великой Российской Федерации. На плече у потенциального спасителя Отечества висела чёрная сумка, милостиво уступленная Юрием; в ней хранились бельё, несколько конфет и втихую утащенные с кухни нож и топорик.

…Наши герои пошли через двор, мимо скамейки, на которой сидели и разговаривали две соседских старушки.

– О, – одна из них даже привстала, – смотри—ка, Наталья Алексеевна, этот пошёл!

– Куда собрались, Артур Иванович? – вежливо спросила Наталья Алексеевна.

– Мы уезжаем, – Юрий сразу почувствовал неладное, – в Москву.

– Ну и ну! – старушка посмотрела на Артура с ещё большим уважением.

– Видать, работы—то вам много предстоит, – сказала другая.

– Конечно! – согласился Артур, – нас ждут великие дела.

– А белорусский—то сыр я покупать перестала, – вспомнила Наталья, – и масло ихнее тоже больше не беру. Да я и всем знакомым своим сказала, чтоб не брали.

– Правильно, правильно! – похвалил Саламатин.

– Да прекратите уже всю эту чушь, – толкнул его в бок Точило, – идём.

– А ты—то постыдился бы, – заметила на это одна из бабушек, – великий человек у тебя гостит, а ты у него уму—разуму так и не научился. Дальше собственного носа не видишь, не понимаешь, что в мире происходит.

– Да, – подхватила вторая, – что с него взять, шалопай, ветер в голове… ну ничего, вот придут белорусы, тогда…

Юрий не стал слушать дальше; он осторожно, но твёрдо взял Саламатина за локоть и пошёл прочь, увлекая его за собой.

– А вот стиральный порошок подорожал, – Наталья, посмотрев вслед Артуру и Юрию, снова заговорила со своей знакомой, – как ты думаешь, тоже белорусы гадят?

– Они, они, кто же ещё… вот и пенсию урезают… скоро, ой, скоро уже начнётся…

Глава 8

…Рядом с вокзалом было, как всегда, шумно. Потоки людей вливались в массивное зелёное здание, распадались на ручейки и растекались по этажам, платформам, перронам и переходам.

Здесь, на этом тесном пространстве между путями и привокзальной площадью, встречались и странники ожидающие, и грядущие, и вновь пришедшие, преисполненные желанием поскорее вырваться с вокзала и закончить своё путешествие в теплой, нешатающейся постели.

К великой радости Артура, внешне вокзал был точно таким же как и в будущем; только отделка изнутри была совершено другой. Все стены были оккупированы мелкими киосками с неоправданно высокими ценами и низким качеством товара. Но Артура это не смущало. Он тщательно осматривал прилавки с товарами, прижимаясь лицом к грязному стеклу.

…Раздались гудки. Вдали появился свистящий и пыхтящий, похожий на старого гиппопотама, локомотив; он приближался всё ближе и ближе, увлекая за собой вереницу синих вагонов.

Вот что—то засвистело и заскрипело; колёса прекратили вертеться и с визгом впились в рельсы. Поезд замер на месте. Ещё через пару минут открылись двери вагонов, и на перрон спустились проводники и проводницы в тёмно—синей белорусской униформе.

…Молодой проводник Иващенко, студент из Гомеля, переминался с ноги на ногу перед своим вагоном, постукивая пальцами по его синей обшивке, холодной и сырой. Насидевшись в душном купе, он жадно вдыхал пропахший дождём, жареными пирожками и мазутом вокзальный воздух и, позёвывая – ночью, благодаря замечательным рабочим качествам напарника, поспать толком не пришлось – поджидал своих пассажиров.

Вскоре внимание проводника привлекли двое, явно направляющиеся к его вагону.

Один из них, высокий, черноволосый, в пиджаке и шляпе—канотье – проще говоря, Артур Саламатин, размахивал руками и строил полные пафоса рожи, что—то внушая своему спутнику; второй, пониже ростом и в куртке, то есть – какая неожиданность! – Юрий Точило, – рассеяно слушал первого, время от времени делая не слишком успешные попытки унять его пыл.

– О да, Юрий, я не сержусь на тебя за то, что ты купил билеты на белорусский поезд! – говорил Артур, – я не сержусь! – повторил он, пытаясь изобразить лицом и голосом истинное, высокое благородство, – потомки поймут нас и простят. Это мелкое предательство будет искуплено моими будущими великими свершениями. Отсюда, с этого перрона, мы начнём великий путь к возрождению России.

– Конечно, – согласился Юрий.

– Представляешь, как опишут это будущие историки? Книга, посвящённая Спасению России, обязательно начнётся как—то так: «Никто не мог и подумать в тот знаменательный день, что двое простых путешественников суть великий спаситель Родины, посланный самим Провидением из будущего на помощь своим предкам, и его верный»… – но тут Артур и Юрий поравнялись с проводником.

– Так, – сказал он, – предъявите документы.

– Вот, – Точило помахал своим паспортом и билетами и подтолкнул Артура ко входу в вагон.

– Постойте, постойте! – встал на его пути Иващенко, – а ваш паспорт?

Артур остановился у самого входа и с недоумением поглядел на проводника.

– Прошу, войдите в наше положение, – быстро заговорил, обращаясь к тому, Юрий, – у моего друга украли сумку с документами… сам—то он из Москвы, погостить приехал. Ну вы понимаете…

Иващенко всё понимал. Он устал, не выспался, и никакого желания возиться с документами не было; эти двое выглядели вполне прилично, билеты были при них, а потому их вполне можно было пустить и не заморачиваться.

– Ну что ж… – начал было проводник, но Артур перебил его.

– Я не понимаю, что происходит! – воскликнул он, – что вам нужно? С паспортами у нас всё в порядке, в системе мы зарегистрированы.

– Что?

– Ох, да пропустите меня в вагон! Говорю вам, с сетевым паспортом у меня всё в порядке. А если вам нужно показать его на экране – то вы странный человек. Зачем это, когда нас и так смогут пробить по базе и…

– Не слушайте его, – вмешался Точило.

– А что он несёт? С ним всё в порядке?

– Со мной всё в порядке! – разозлился Артур, – а вот с вами, похоже, не всё. Вы не верите, что я тот, за кого себя выдаю?

Перейти на страницу:

Сергей Аргов читать все книги автора по порядку

Сергей Аргов - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Миссия Артура Саламатина. Фантастический роман-сказка отзывы

Отзывы читателей о книге Миссия Артура Саламатина. Фантастический роман-сказка, автор: Сергей Аргов. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*