Дэни Аткинс - Судьба на выбор
– Что, тебя так никто и не осмотрел?
– Я же сказал: просто царапина. Здесь и так черт-те что творится, новые «Скорые» приезжают каждые пять минут. Что-то говорили про пожар в доме престарелых.
Тогда понятно, почему про нас забыли.
– А вот тобой должны были заняться, – добавил Джек. – Вдруг у тебя сотрясение. Кто знает, какие могут быть последствия?…
– Да ладно. Я всегда такая безбашенная.
Джек улыбнулся.
– Тогда смелый он парень – твой жених.
Боже, Ричард! Я должна звонить ему, а не обмениваться любезностями с новым приятелем. Джек тут же понял мои мысли.
– Говори номер, я наберу.
Охотно переложив на Джека эту обязанность, я продиктовала домашний телефон. После сегодняшних испытаний ни за что не разобралась бы в чужом мобильнике. Более того, я нужные цифры вспомнила только с третьей попытки – верный признак сильного волнения. Как можно не знать собственный номер?… Джек заверил, что это сказывается нервное перевозбуждение. Я вяло кивнула в ответ – он-то понятия не имел, какой ужас вызывают у меня подобные провалы в памяти.
Трубку сняли после второго гудка. Прежде чем заговорить, я глубоко вдохнула и пошире улыбнулась, пытаясь скрыть дрожь в голосе.
– Привет, пап.
– Эмма, это ты?
– Да, папа, я. Разбудила?
Из трубки доносились шорохи – отец искал на тумбочке будильник.
– Эмма, полтретьего утра! Ты где?
Я замолкла. Ну и как сказать про больницу, не напугав отца до полусмерти?
– В общем… имей в виду, что со мной все хорошо, я в полном порядке, но на какое-то время задержусь, потому что мы вроде как… попали в небольшую аварию.
Джек неодобрительно приподнял бровь. Ему не нравилось, что я преуменьшаю.
– Ты как?! Надеюсь, не пострадала?
Черт! Все мои усилия пошли прахом. Отец начинал паниковать. А еще в трубке послышался женский голос, и мое волнение перешло на новый уровень.
– Это Эмма? Что с ней? Где она?
– Я в порядке. Скажи маме, что я задержусь. Потом тебе объясню.
Терпеливо ожидая, когда он поговорит с мамой, я буравила взглядом больничное одеяло, не желая смотреть на Джека.
– Эмма, я здесь. – Отец вернулся.
– Так, папа, молчи, а то она снова встревожится. Просто слушай, хорошо?
Он вздохнул, понимая, зачем это нужно.
– Да, солнышко, – сказал он с нарочитой радостью.
Я вкратце обрисовала ситуацию:
– Мы попали в аварию. Со мной все хорошо, разве что маленькая царапина на лбу. – Я подняла голову и увидела, как Джек выгибает вторую бровь. – Кэролайн тоже жива-здорова, а вот Эми… – Я замолчала. – Эми сильно разбилась. Не знаю, что с ней. Никто ничего не говорит.
– Где ты? Я сейчас приеду.
Из трубки донесся приглушенный голос, и я поняла, что наша затея по поддержанию невинной беседы ради маминого спокойствия провалилась.
– Нет, папа, не надо. Я сейчас позвоню Ричарду, и он меня заберет. А тебе нельзя оставлять маму, кто за ней тогда присмотрит?
Отец замолчал, видимо, понимая мою правоту.
– Мне не нравится, что ты там одна.
Посмотрев на Джека, я слегка улыбнулась.
– Все нормально, пап. Я не одна. Со мной друг.
Когда я закончила разговор, повисло долгое молчание. Нарушил его Джек.
– Что ж… Выходит, ты патологическая лгунья? И давно у тебя эта проблема?
Я пожала плечами. Откровенничать не хотелось. Жаль, что он внимательный.
– «Небольшая авария»? «Маленькая царапина»? – не унимался Джек.
– Ага, и в довершение всего я назвала тебя другом.
Он смягчился, словно понял, что это больная тема.
– Нет, вот здесь ты сказала правду.
Взяв мою руку, он сплел наши пальцы так, что бриллиант вдавился ему в ладонь. Не успела я понять, что бы значил его жест, как Джек меня отпустил.
– Ну ладно, давай звони своему жениху, – велел он, и в его голосе я расслышала холодность, которой прежде не было. – Хоть сейчас постарайся без вранья.
Телефон в квартире Ричарда звонил, наверное, минут пять, но он так и не ответил. Странно, должен уже быть дома. И телефон у него в спальне… Он что, спит как убитый? Я посмотрела на часы. Почти три утра. Ричард говорил, что мальчишник планируется скромным – так, пара коллег по школе, да ребята из регби-клуба. В общем, все будет тихо, мирно и спокойно. Правда, Саймон, будущий шафер, при этом наградил Ричарда весьма странным взглядом.
Вздохнув, я набрала номер мобильного. Меня чуть не оглушило громкой музыкой и пьяными криками.
– Ричард?
В ответ – хриплый смех и звон бокалов. Похоже, мальчишник в самом разгаре и ребята развлекаются в ночном клубе.
– Ричард, ты слышишь?
– Кто это?
Да, не лучшее начало.
– Ричард, это Эмма. – Долгая пауза, которую надо чем-то заполнить. – Твоя невеста.
– Эмма, – повторил он и замолчал, будто припоминая. В трубке послышался приглушенный голос, что-то втолковывающий Ричарду. Всех подробностей я не разобрала, но слова «контролирует» и «наденет хомут» прозвучали вполне отчетливо. Саймон. Ох не зря я терпеть его не могу.
– Ричард, кое-что случилось… Мы попали в аварию, сейчас в больнице.
Мои слова мигом его отрезвили, не хуже ведра ледяной воды на голову.
– Эмма, что с тобой? Ты не пострадала?
– Да так, по мелочи. – Я старалась не замечать, с каким любопытством Джек ждет продолжения. – Лоб разбила, и ноги в синяках. Мы с Кэролайн легко отделались, а вот Эми… – Я не смогла договорить. Горло перехватило, и с губ сорвался судорожный всхлип.
– Эми? Что с ней? – Ричард трезвел с каждой секундой. – Эмма, успокойся и расскажи все по порядку.
Но я не могла. Мысли куда-то разом подевались, меня затрясло от страха. Я-то думала, что держусь молодцом, а паника просто поджидала удобного момента и теперь нахлынула с утроенной силой. Я беспомощно замотала головой.
Телефон перекочевал из моих рук к законному владельцу, и Джек спокойно и размеренно сказал:
– Они в больнице Святой Виктории. Приезжай как можно быстрее. И, кстати, возьми лучше такси, не вздумай сесть за руль.
Я плакала, а Джек меня обнимал. Это даже не казалось странным – висеть на шее у незнакомого мужчины. Он мог оказаться кем угодно. Хотя почему «мог» – я ведь и правда не знала, кто он такой. Случайность – или судьба – привела его к нам в нужное время. Если бы не он, отцу и Ричарду сейчас звонил бы кто-то другой, чтобы сообщить о… Я громко разрыдалась.
– Полегчало? – спросил Джек, когда водопад слез практически иссяк. Он протянул пачку бумажных салфеток, и я принялась вытирать лицо, покраснев еще сильнее, когда пришлось трубно высморкаться. Джек терпеливо ждал, пока я смогу продолжить разговор. – Ну и где твой благоверный предается разврату? Долго ему ехать?
– Что? Господи, ты где таких выражений нахватался?
Пожав плечами, Джек улыбнулся, и я с удивлением поняла, что уголки моих губ тоже приподнялись в улыбке.
– Я приехал издалека, мэм, – произнес он с тягучим акцентом, подражая старым вестернам.
– Да я уже догадалась. Позволь спросить, что ты делаешь в Англии?
– Я писатель. Скоро сдавать новую книгу, а я поселил своих персонажей в английской провинции. Вот и решил приехать на пару месяцев, вживую посмотреть, что тут у вас и как. Арендовал коттедж на побережье, неподалеку от Трентвилла.
При любых других обстоятельствах я засыпала бы его вопросами, но сейчас было не до того.
– Может, мне сходить, поговорить с врачами? Вдруг удастся что-нибудь выяснить об Эми, – предложил Джек.
Для незнакомца он слишком хорошо понимал мое настроение.
Он ушел, и в палате сразу стало просторнее и холоднее. Джек был из тех мужчин, которые всегда притягивают к себе чужое внимание. И дело не во внешности или природном обаянии, хотя даже я, несмотря на ужасный вечер, поддавалась его чарам. Джеку здорово пригодится харизма, когда он будет допрашивать врачей, потому что я почти уверена: любую информацию о состоянии больных дают только близким родственникам. Хотя, черт побери, мы и есть семья Эми – Кэролайн и я. Пусть мы не родные сестры, но нас связывают узы куда прочнее кровных. Ее родители переехали в другой город несколько лет назад. Конечно, они уже знают о случившемся – полиция наверняка сообщила, – однако до Хэллингфорда им добираться часа четыре. Так что у Эми оставались лишь мы…
Штора опять отъехала в сторону, и я нетерпеливо обернулась. В палату заглянула какая-то пожилая женщина. Она настороженно озиралась по сторонам; костлявые морщинистые руки, подобно птичьим лапкам, цеплялись за стальные ручки ходунков.
– Ну куда же, куда он делся?… – в отчаянии бормотала она. – Никак не могу его найти. Где же он?…
Ее трясло от возбуждения, и я не смогла оставаться равнодушной. Надеюсь, правда, ей нужен не туалет – понятия не имею, где его искать. Встав с кровати, я подошла к старушке.
– Успокойтесь, – заговорила я размеренным, почти привычным тоном, к которому последнее время прибегала слишком часто. – Давайте я помогу. Что вы ищете?