Дмитрий Дашко - Штрафники 2017. Мы будем на этой войне
– Ну да. Согласен. Табличек, конечно, никаких нет?
– Ты че, лейтенант? Какие таблички? Кто их сделает? У тебя в документах порядковый номер табличек есть? Вот и все. А кто там искать станет, кому это надо?
– И то верно, – согласился офицер. – Когда ж эта война закончится?
– И не говори! – поддержал прапорщик. – Задолбало уже все, сил нет. Ладно, поедем мы.
Видавшая виды «Газель» заурчала мотором, прапорщик сел в кабину рядом с водителем, а четверо солдат из похоронной команды разместились в кузове под рваным от осколков и пуль брезентовым тентом.
Эпилог
Лейтенант проводил их взглядом, привычно вслушиваясь в непрекращающуюся канонаду и далекий треск автоматных и пулеметных очередей. Лично он очень много отдал бы, чтобы эта война закончилась прямо сейчас, чтобы наконец-то наступил мир, чтобы по улицам ходить, не опасаясь, не вглядываясь тревожно в черные проемы окон, в любом из которых может притаиться смерть.
У него, у лейтенанта, слишком мало полномочий, чтобы прекратить войну. До обидного мало. Он лично застрелил бы каждого из руководящей верхушки Объединенной Оппозиции и федеральной власти.
Лично.
Каждого.
А потом пусть судят.
Лишь бы не было войны. Лишь бы не было войны…
Примечания
1
СОГ – следственно-оперативная группа.
2
Штафирка – пренебрежительное обращение военных к штатским.
3
Заготовки – здесь, сиречь руки.
4
Вагон для перевозки заключенных.
5
Жаргонное название внутренних войск.
6
Жаргонное название «дисбата» – дисциплинарного батальона.
7
Краслаг – устаревшее обобщенное название системы лагерей (зон) в Красноярском крае.
8
Общак – воровская касса.
9
Отрицаловка – зеки, не вступающие ни в какие контакты с администрацией.
10
Запретка – запретная полоса вскопанной и разровненной граблями земли. Расположена между заборами, окружающими все исправительное учреждение.
11
Локалка – ограда вокруг каждого барака. Предназначена для пресечения несанкционированного перемещения заключенных по территории исправительного учреждения.
12
Промка – промышленная часть исправительного учреждения, где находится какое-либо производство, на котором работают заключенные.
13
Рандолевые фиксы на зубах – это сочетание из тюремной стоматологии, практически не встречаемое в гражданской, так сказать вольной жизни. Рандоль – металл, по цвету и блеску напоминающий золото.
14
«Дать по ушам» – в воровской среде обозначает потерю статуса вора в законе.
15
Маруха – молодая любовница из преступной среды (воровской жаргон).
16
Командир отделения.
17
«Фазанка» – (с ударением на второй слог) производно-шутливое от ФЗУ – школа фабрично-заводского ученичества. Школы ФЗУ были основным типом советской профессионально-технической школы в 1920-40 гг.
В 1959-63 гг. преобразованы в профессионально-технические училища (ПТУ) с различными сроками обучения.
18
Лапсердак – старинный длиннополый сюртук.
19
Попкарь – часовой на вышке (воровской жаргон).
20
Фраер – основное значение – человек, не имеющий никакого отношения к блатному миру, «чужой» в уголовной среде (воровской жаргон).
21
Снайперская винтовка Драгунова.
22
РД – рюкзак десантника.
23
В местах лишения свободы уголовники живут «семьями», когда несколько человек добровольно объединяются для взаимной поддержки во всем. Чем крепче, драчливее «семья», тем легче живется ее членам – семейникам.
24
«Бурэ» – карточная игра.
25
Пулемета Калашникова танковый.
26
ПМЖ – постоянное место жительства.
27
Статья 51 Конституции РФ устанавливает:
1. Никто не обязан свидетельствовать против себя самого, своего супруга и близких родственников, круг которых определяется федеральным законом.
2. Федеральным законом могут устанавливаться иные случаи освобождения от обязанности давать свидетельские показания.
28
Статьи 46 и 47 УПК РФ устанавливают, кто признается подозреваемым и обвиняемым.