Пекарь-некромант. Часть 2 - Андрей Анатольевич Федин
- То есть… вы утверждаете, что нечисть прогнали не вы? – спросил младший дознаватель.
- Такого я не говорил. Я лишь сказал вам, что никого и ничего там не опрыскивал – ни «чудо-зельем», ни водой, ни мочой. Хотя… с последним – не уверен. Такое там творилось… в этом доме! Знал бы, на что согласился – напился бы для храбрости. Ну а если я оттуда кого-то и прогнал – то сам не знаю, как. Точно не водичкой. Я вот… знаете, что думаю? Может, рожа моя ему не понравилась?
- Кому?
Жрец всё ещё изображал вежливое внимание.
- Этому вашему… нечисти, - сказал я. – Может, он… она боится кулинаров? Или не вынесла запаха хлеба: от меня им тогда попахивало… в том числе. Знаете, уважаемый, а ведь, скорее всего, так и случилось. Нам в кулинарной школе рассказывали: выпечка хлеба – лучшее, что придумали люди. Хлеб – символ человечества. Быть может, он и есть то самое средство, что поможет нам справиться со всякой ночной поганью?
Младший дознаватель не покрутил пальцем у виска – напротив, сделал вид, что задумался над моими словами. Он сделал глоток из кружки: взял время на обдумывание своего следующего шага. И даже попробовал хлеб. Причём, вкус пшеничного каравая действительно привлёк его внимание – надеюсь, как гурмана, а не как борца с незаконной магией. Жрец Чистой силы выпал из диалога со мной: доел намазанную мёдом хлебную корку.
Служитель Хакин изобразил на лице блаженство.
- Ваш хлеб действительно вкусный, мастер Карп, - сказал он. – Это я говорю вам, как человек, проживший не один год в Норвиче – я там учился. В столице царства мне приходилось пробовать выпечку разных мастеров. Но ни одна из них не показалась мне столь же восхитительной, как этот ваш хлеб. Вы удивили меня, мастер Карп. Не думал, что в Персиль действительно мог приехать настоящий мастер-кулинар. Позволите?
Он указал на блюдо с хлебом.
- Конечно, - сказал я. – Угощайтесь.
Придвинул блюдо к младшему дознавателю. Повернул его другим краем.
- Попробуйте ещё вот этот. Это и есть тот самый – медовый.
- Которым вы кормите собак?
Жрец улыбнулся. Посмотрел на клифов.
- Хотя таких собак не жалко побаловать вкусностями, - сказал он. – Восхитительные звери. И очень дорогостоящие. Представители княжеских кланов столицы кормят их лучше, чем слуг-людей. Я не шучу. Не поверите, мастер Карп: специально для них разводят штапских овец. Говорят, мясо тех овец – лучшая пища для клифских волкодавов. Да уж. Я, кстати, наслышан о том, каким образом вы заполучили этих восхитительных животных. И не далее как вчера беседовал с их бывшей хозяйкой – госпожой Белецкой. Она просила служителей Чистой силы её осмотреть. И подтвердить тот факт, что вы, мастер Карп, избавили её от проклятья. Того проклятия, с которым мои коллеги справиться не сумели: не успели. Как вам такое?
Я усмехнулся.
- Проклятие Мамаши Норы – это лишний вес. Женщина она интересная, умная. Но перестала следить за своей внешностью. Стала неразборчива в еде, мало двигалась. И это имело плачевные последствия для её фигуры.
Похлопал себя по животу.
- Я подсказал ей парочку упражнений. И намекнул о пользе умеренного питания. В школе мы разбирали… питательность продуктов. Как кулинар, я посоветовал госпоже Белецкой перейти на растительную пищу, поделился с ней несколькими интересными рецептами.
Развёл руками.
- Но быстрого результата ждать не стоит, - сказал я. – Думаю, её проклятие ослабеет через полгода – к тому времени изменения станут заметны. Но о полном избавлении от лишнего веса раньше, чем через год, не стоит и мечтать – так я ей и сказал. Странно, что она мне не поверила – решила проконсультироваться у служителей Чистой силы. Неужто ваши коллеги так хорошо разбираются в диетах?
- Мы с вами не поняли друг друга, мастер Карп, - заявил младший дознаватель.
Он вновь зашуршал бумагами.
«Если бы ты не струсил, старый, - сказал я, - мог бы посмотреть, что за писульки притащил с собой этот лысый дознаватель. Авось узнал бы что-то интересное».
«Считаешь, парень, мне заняться нечем? – откликнулся призрак. – Кто-то ведь должен следить за работой пекарни, пока ты там с чистым, етить его, чаи гоняешь».
- Вот.
Жрец провел ладонью по бумаге – точно стряхнул с листа пыль. Бережно взял документ двумя руками. Поднял на меня глаза. Те блеснули. Разными цветами.
- Я всё записал, - сказал он. – Пять дней назад госпожа Белецкая обратилась в приёмную нашей обители с просьбой о помощи. Просила избавить её от посягательств нечистой силы. Она утверждала, что её прокляли. И даже назвала имя своего обидчика. По её словам, проклятие на неё наслал молодой пекарь – мастер-кулинар из Лисьего переулка. Она говорила о вас, мастер Карп. Как вам такое?
Я промолчал – делал вид, что не понял, о чём сообщил жрец. Хлопал глазами, изображая блондинку. Ждал продолжения рассказа.
- Представитель группы борцов с нечистью из нашей обители осмотрел госпожу Белецкую. И признал её подозрения небеспочвенными. Женщина действительно находилась во власти нечистой силы. Но только её тело – разум противился власти слуги Нечистого. Потому комиссия приняла решение спасти госпожу Белецкую. Для чего три дня назад группа борцов провела малый очистительный ритуал. Который не принёс ожидаемого результата. Группа борцов взяла паузу для принятия решения о способах дальнейшей борьбы с проявлением нечистой силы. Но уже вчера госпожа Белецкая сообщила, что проклятие с неё сняли. Вы сняли, мастер Карп: изгнали прятавшуюся в её теле нечисть. И за эту услугу она вам заплатила тремя молодыми клифскими волкодавами. Как вам такое?
«Вот же гадина, етить её!» - отреагировал на рассказ жреца мастер Потус.
«Обычная женщина», - сказал я.
- Клифских волкодавов Мамаша Нора мне подарила. В подтверждение чего у меня есть соответственный документ. Дарственная, а не купчая. Не желаете на неё взглянуть? Могу показать.
Дёрнулся, чтобы выбраться из-за стола и пойти за документом. Клифы вскочили с места, желая последовать за мной. От их резких манёвров завибрировал пол.
Но младший дознаватель меня остановил.
- Не нужно, мастер Карп, - сказал он. – Я вам верю. Точнее, факт существования соответствующей дарственной я уже выяснил в гильдии стряпчих, где сохраняют копии