Kniga-Online.club

Дэвид Карлайл - Острова среди ветров

Читать бесплатно Дэвид Карлайл - Острова среди ветров. Жанр: Альтернативная история издательство -, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Лили, у меня нет времени, — перебил ее Леонард. — Правда. Ты активировала ftp на своем компьютере?

— Пока нет.

— Сделай это немедленно. Я должен передать тебе кое-какие данные.

— Но что…

— Немедленно, — повторил Леонард тоном, не допускавшим никаких возражений.

Лили повозилась немного с программой ftp, настраивая ее на данные сервера Леонарда.

— Готово, — сказала она наконец. — Я подключилась.

— Отлично. Теперь принимай передачу.

Лили нажала на «ок» и присвистнула, увидев размер файла:

— Да там вагон и маленькая тележка!

— Лили, мне правда некогда. Так что слушай меня внимательно: когда этот разговор закончится, выключи компьютер и отнеси его в надежное место, закрой на ключ, спрячь в сейф, зарой в землю. Возможно, какое-то время я не смогу выходить на связь, может быть, какое-то очень долгое время, поэтому тебе придется действовать самостоятельно. Я сделал для тебя все что мог, и даже больше. Теперь твоя очередь.

— Я не понимаю, о чем ты.

— АЛЬФА-12. Ты помнишь доклад Ньюмана и Кимора? То компьютерное моделирование, что ты делала для них, предрекало, что система может выйти из-под контроля и нанести большой вред. В итоге так и случилось.

Лили побледнела, чувствуя, что у нее закружилась голова. Это конец.

— Авария? — пролепетала она. — Как на Аляске?

— На этот раз никакого взрыва. Произошла утечка энергии. Все приборы зашкалили, несколько солдат погибло на месте из-за какого-то странного облучения. Что-то похожее на то, из-за чего умер твой друг Марк.

— Но что?..

— У меня нет времени. Ты все найдешь в переданном файле. Могу только сказать, что через десять минут мы все эвакуируемся. Так что, кроме нас, ты одна будешь знать, что произошло. Найди хорошее применение этой информации.

— Леонард…

— Передача данных завершена. Мне надо идти.

— Спасибо, — только и смогла пробормотать Лили, не сводя глаз с экрана, на котором еще какое-то время дрожало лицо инженера.

Следующие несколько часов Лили листала документы, переданные ей Леонардом. В них было достаточно информации, чтобы сесть в тюрьму на всю оставшуюся жизнь… или спасти человечество. Все исследования, графики, самые точные (и секретные) замеры всех изменений в окружающей среде. Невероятно. И опасно.

Около пяти утра снова зазвонил мобильный. На этот раз код был знакомый +33. Франция.

— Леонард? — спросила Лили в трубку.

Ей ответил испуганный женский голос с сильным французским акцентом:

— Алло, Лили? Это Мари.

Мари, ее подруга-эколог, изучавшая климатические изменения.

— Мари! — громко закричала Лили. — Как это ты не спишь в такой час? У тебя что-то случилось?

— К сожалению, да. И не только у меня. Ты включала телевизор?

— Нет, сейчас только пять утра.

— Включи. Любой канал. И собирайся. Я жду тебя. Поторопись.

Разговор неожиданно прервался. Да что, в конце концов, происходит?! Лили перешла из кабинета в гостиную и включила телевизор. Любой канал.

Шел экстренный выпуск новостей. Специальный корреспондент, женщина с мокрыми, прилипшими к лицу волосами, что-то быстро тараторила по-немецки. Лили поняла только, что репортаж передавался в прямой эфир с Ла-Манша.

Она стала жать на кнопки пульта, пока не нашла выпуск CNN на английском языке: у здешнего корреспондента, мужчины средних лет, тоже были мокрые волосы, а за его спиной, казалось, горел пролив. На горизонте поднимались вверх высокие языки пламени и светлый дым. В нижней части экрана тянулась бегущая строка:

…Трагедия в Ла-Манше: взрыв в туннеле, есть жертвы, шестьдесят человек ранены. Франция все дальше отдаляется от Англии. Экологическая катастрофа. Новый Рифт-Валли в проливе Ла-Манш. Землетрясение у берегов Великобритании.

Лили побежала за мобильным, снова вернулась к телевизору и стала звонить Мари. Ей пришлось несколько раз набирать номер: линия была перегружена.

— Это Лили. Я посмотрела новости.

— В море образовалась какая-то огромная расщелина, из которой выходит лава. Землетрясение разрушило Дуврские скалы. Жертвы… — Из-за помех Лили не расслышала конец фразы. — Такое ощущение, что планета вдруг сошла с ума, то ли возвращаясь назад к доисторическим временам, то ли начав вращаться быстрее навстречу будущим катастрофам.

— Но это же не вулканическая зона!

Ответ потонул в новых помехах. Лили схватила телефон двумя руками:

— Мари, ты меня слышишь? Я выезжаю, постараюсь добраться до тебя как можно скорее. Умоляю, дождись меня!

Прежде чем связь окончательно прервалась, Лили услышала только еще одну фразу по-французски:

— Это похоже на конец мира в том виде, в каком мы его знаем.

…Франц сразу ответил на ее телефонный звонок. Но когда он открыл дверь своего маленького дома, приютившегося у церкви, Лили стало неловко за то, что она подняла его в такой ранний час.

— Прости, что разбудила, — сказала она, глядя в его заспанные глаза.

— Да, мне, пожалуй, стоило еще поспать, я вчера немного загулял с ребятами. Суббота, сама понимаешь…

Ах да, суббота. Лили об этом не подумала. Сразу после разговора с Мари она скопировала все данные, присланные Леонардо, на один из своих ноутбуков и положила его в рюкзак. Потом упаковала в небольшую дорожную сумку пару свитеров и футболок, вытащенных наугад из шкафа.

— Что я могу для тебя сделать? — спросил Франц, заметив, как запыхалась Лили. Потом перевел взгляд на сумку у нее в ногах и добавил: — Ты уезжаешь?

С растрепанными волосами и усталой улыбкой на лице Франц показался Лили очень красивым. Его ровесницы, наверное, сходят по нему с ума. Она постаралась улыбнуться:

— Ты ведь еще не включал телевизор?

— Конечно нет.

— Так включи.

Дом у Франца был маленький, но уютный: гостиная с мини-кухней и с противоположной стороны — лестница, ведущая на второй этаж, где, очевидно, располагалась спальня.

Юноша взял пульт, забытый на обеденном столе, и на его старом плазменном телевизоре появился новый корреспондент в прямом эфире с Ла-Манша.

— Я так понимаю, времени на кофе у тебя не… — Франц замолчал, сфокусировав взгляд на изображении, и поднес руку к губам. — Да поможет нам небо…

— Да уж, — сказала Лили. — На этот раз нам это действительно необходимо.

Не сводя глаз с экрана, Франц заговорил спокойным холодным голосом:

— Если ты зашла ко мне перед отъездом, значит, тебе нужна помощь.

Лили сняла с плеч маленький рюкзак и протянула его юноше.

— Здесь ноутбук. А в нем — материалы… очень важная и секретная информация. Я думаю, у тебя для них самое надежное место, вряд ли кому-нибудь придет в голову…

— Искать в доме садовника.

— Именно. Я не знаю, чем там все закончится в Ла-Манше. Может быть, мне удастся отправить тебе еще материалы по электронке или по почте на DVD. Ты сумеешь скопировать их в компьютер и потом уничтожить все следы того, что я тебе пришлю?

Франц вдруг весело рассмеялся:

— Я, конечно, всего лишь бедный садовник, но я все же родился в двадцать первом веке. Могла бы и не спрашивать.

— Спасибо, большое спасибо, — улыбнулась в ответ Лили и тут же снова стала серьезной. — Прошу тебя, Франц, ты даже представить себе не можешь, насколько ценны эти сведения… и насколько опасны.

— Даю слово: я сохраню «дело Карлайл» даже ценой собственной жизни. Клянусь.

Лили вспомнилась фраза, которую обронила Мари в конце их разговора.

— Одна моя подруга считает, что это начало конца. Разрушение мира в том виде, в котором мы его знаем.

— Даже так?

Лили кивнула:

— Сам подумай: эта болезнь у здешних деревьев, загрязнение, глобальное потепление, катастрофа («В Исландии», хотела сказать она, но передумала)… в Ла-Манше. Все признаки налицо, поверь мне. Я кое-что в этом понимаю.

— И если мир должен исчезнуть…

— Не говори так. С этими нашими данными мы, может быть, еще успеем предупредить катастрофу. Или сумеем построить все заново, когда-нибудь потом…

Франц прижал компьютер к груди.

— Спасибо за доверие и за то, что все мне объяснила.

Сама того не ожидая, Лили быстро подошла к юноше и поцеловала его в щеку.

— Мне надо бежать, такси ждет. Береги себя, Франц. Удачи тебе.

— И тебе удачи, Лили.

Лили Карлайл вышла в предрассветную тьму.

Примечания

1

Мессидор — десятый месяц (1/20 июня — 18/19 июля) французского республиканского календаря (1793–1805).

2

Прериаль — девятый месяц (20/21 мая — 18/19 июня) французского республиканского календаря (1793–1805).

4

Термидор — одиннадцатый месяц (19/20 июля — 17/18 августа) французского республиканского календаря (1793–1805).

Перейти на страницу:

Дэвид Карлайл читать все книги автора по порядку

Дэвид Карлайл - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Острова среди ветров отзывы

Отзывы читателей о книге Острова среди ветров, автор: Дэвид Карлайл. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*