Максим Шаттам - Обещания тьмы
Внезапно путь им преградил грязный канал. Мост, по которому проносились поезда метро, перепрыгнул через это препятствие. В мутной воде среди веток и льдин плавали пластиковые бутылки и прочий мусор. Кермит прошел по тропинке к нескольким ивам, нависшим над хижиной, обшитой рифленым железом.
На нижних ветках деревьев болтались игрушки, вроде тех, что попадаются в киндер-сюрпризах, и маленькие черепа грызунов. Кермит постучал в дверь:
– Владислав! Вылезай из своей норы! Это Кермит!
Оказалось, что Санта-Клаус живет в трущобах на берегу бруклинского канала. Огромный живот, густая борода до пояса, румяное лицо и красно-белая стеганая куртка. Увидев гостя, он выпучил глаза.
– Срань господня! Лягушка, ты, что ли?! – взревел он, воняя перегаром.
Только что на моих глазах умерла легенда, подумал Брэди.
Кермит и толстяк обнялись.
– Влад, познакомься, это мой друг.
– А имя у него есть? – спросил толстяк.
– Меня зовут Брэд.
– Да мне насрать, как тебя зовут. Ну, проходите, тут так дует, что все бабло из карманов выдует.
– В другой раз, Влад. У нас мало времени. Я ищу Тедди Клайнса.
– Ах, вот значит, что у тебя за друг… – ответил толстяк, мрачно глядя на Брэди.
– Где он, Влад? Я его уже сто лет не видел.
– Ну еще бы. Ты же вообще у нас не появляешься!
– В последнее время я очень занят.
– Своими сортирами? Ладно… Тед сейчас шляется где-то на Десятой авеню. Если только не обстряпывает свои делишки в Стране Оз.
– Спасибо, Влад. Обними Донну от меня.
– Да я ее выгнал.
– Что ж, очень жаль. До скорого!
Кермит схватил Брэди за руку и потащил за собой, а старый алкоголик продолжал говорить так, будто они все еще стояли перед ним:
– Она сказала, что от меня воняет! Она сама воняет! Теперь ее трахает Койот. Что ж, удачи ему!
– Не обращай внимания, – сказал Кермит. – Он немного не в себе. Пойдем быстрее, не стоит тут задерживаться.
– А этот Влад… Разве тут не опасно жить?
– Нет, местные даже снабжают его алкоголем.
– С какой стати?
– Он оказывает им услуги.
– Какого рода?
– Этого тебе знать не нужно.
Брэди представил себе самое худшее. Похоже, Санта-Клаус действительно пал очень низко.
– Скажете вы наконец, в чем дело, или нет? – не выдержал наконец Брэди. – Этот Тедди, он что, из Племени?
– Нет.
Брэди остановился:
– Долго еще вы будете молчать? Все, чего я хочу, – найти Племя. И все.
– Я не знаю, где они. Никто не знает.
– А что мы тогда делаем?!
– Ищем.
Брэди вздохнул:
– Не могли бы вы мне рассказать чуть больше?
– Я не обещал, что будет легко. Идемте быстрее!
Они вернулись на Шелл-роуд, нашли другую ветку метро и стали вдоль нее подниматься на север.
– Далеко еще? – спросил Брэди.
– Порядочно. Но ты ведь не собираешься ныть?
Брэди покачал головой:
– Как вы себя чувствуете? На свежем воздухе легче?
– Нет, но не переживай. Я пока держусь на ногах.
– Я слышал, Влад упомянул Страну Оз. Что это такое?
– Место, от которого стоит держаться подальше.
Брэди понял, что больше ничего не добьется, но скрытность Кермита его раздражала.
Через четверть часа они вышли на большой перекресток; вокруг было много магазинов и кафе.
– Теперь смотри в оба, – предупредил Кермит. – Скажи, если заметишь высокого парня с длинными темными патлами. Он немного похож на тебя, только одет похуже.
Они шли вперед, но Тедди все не было. Кермит зашел в какой-то магазинчик, чтобы расспросить о нем. Выйдя, он подал Брэди знак следовать за ним:
– Он был тут полчаса назад, заходил за сигаретами. Теперь, наверное, ошивается на парковке.
Они свернули на маленькую площадку между грязными домами, и Кермит направился в угол к огромным мусорным бакам. Там, у запасного выхода, курил небритый мужчина с длинным лицом и всклокоченными сальными волосами.
– Кермит! – воскликнул он, но тут же замолчал, увидев Брэди.
– Тед, я очень спешу. Скажи, тебе в последнее время заказывали девочек? Странные мрачные парни.
– Вроде него? – спросил Тедди, косясь на Брэди.
– Это свой, он в курсе. Мы иногда вместе снимаемся.
– Я больше не в теме, Кермит. Как ни тяжело это говорить, но я завязал.
– Ну же, напряги память! Я знаю, ты продал им несколько мексиканок!
Брэди полез в карман, он собирался дать Тедди денег. Кермит заметил это и незаметно сжал ему руку, давая понять, что этого не стоит делать.
– Может, ты слышал о каком-нибудь необычном заказе? – настаивал он.
– Последняя поставка была в порт Ред-Хук.
– Рассказывай.
– Ко мне явились два жутких мужика, им нужны были девочки, готовые на все. Я подогнал им несколько телок и кое-что с этого поимел. Не бог весть что, но все-таки.
– И сколько тебе заплатили?
– По сто пятьдесят за штуку.
– Да разве это деньги!
Брэди почувствовал, что Кермит сильнее сжал его руку.
– Это было в начале месяца, но с тех пор ничего. Я на мели.
Кермит вытряс из него новое имя и адрес и повел Брэди в метро. Когда они сидели в вагоне, Брэди спросил его:
– Кто такой этот Тед?
– Обычный сукин сын. Он знает все пункты Армии спасения, все церкви, где раздают горячую пищу, приюты и ночлежки. Рыщет в поисках нелегальных иммигранток, которые остались без денег, отчаялись и катятся на самое дно. Он предлагает им работу, за которую заплатят сразу и много. Тед знает мелких продюсеров, которые снимают любительское порно и ищут доступных девочек. Тех, кто за горячую еду, номер в отеле на две-три ночи и сотню долларов согласны забыть о том, что они – люди.
– Они пользуются их положением и превращают в сексуальных рабынь…
– Все гораздо хуже. Они покупают их человеческое достоинство и заставляют их делать отвратительные вещи.
Кермит сел поудобнее и поправил очки.
– Эти парни из Ред-Хук, – сказал Брэди, – думаете, это те, кого мы ищем?
– Есть только один способ это узнать. Мы как раз туда едем.
С этими словами Кермит сложил на груди руки и заснул.
32
Метро в Ред-Хук не ходило. Автострада на высоком мосту брезгливо касалась квартала огромными бетонными опорами, как будто боясь подхватить заразу. Промышленные зоны, склады, доки, обветшалые здания выглядели неприветливо и уныло. Тут никому не были рады.
Кермит и Брэди шли вдоль облупившихся фасадов и покосившихся изгородей, окружавших заброшенные сады и полуразрушенные дома. Городская администрация давно обещала облагородить этот район, но у нее все не доходили руки. Ред-Хук, казалось, застрял в прошлом. Дикий Нью-Йорк семидесятых варился здесь в собственном соку. Никогда еще Брэди не проводил на дне Нью-Йорка столько времени, как в последние дни.
Он с тревогой смотрел на своего провожатого. Было холодно, но Кермит обливался потом. Несколько раз, чтобы не упасть, ему приходилось ухватиться за столб, но он мужественно шел дальше. Брэди купил в «Сабвее» сэндвичи; Кермит съел половину, а остальное сунул в карман пальто.
Постепенно жилые дома сменились ангарами, гаражами, автобусными парками. Кермит и Брэди подошли к стене, за которой возвышались гигантские краны и слышался грохот работающих механизмов. Кермит обошел главный вход, будку охранника и проскользнул в неприметную дверь. Брэди петлял вслед за ним между контейнерами. Из стоявших вокруг вагончиков выходили рабочие, надевая на ходу строительные каски.
Кермит тоже где-то раздобыл две и невозмутимо надел свою, как будто всю жизнь тут работал:
– Я уже два года пробираюсь в порт именно так. Видишь, это не так трудно, как кажется.
Они прошли вдоль пристани, где стояли два грузовых судна. Третье, самое большое, стояло у пирса и закрывало солнце.
– Тедди сказал, что один из парней, которые заказывали девочек, поставщик провианта.
Вдалеке показалась патрульная машина, и Кермит поспешно подошел к двум мужчинам в оранжевых жилетах, которые разговаривали неподалеку.
– Мне нужен Ронни Тишпарт…
– Возле цистерн, – ответил один, махнув куда-то себе за спину.
Второй поморщился, окинув Кермита взглядом.
– Не парься, они не станут проверять, что мы тут делаем. У них хватает своей работы, – сказал тот Брэди, когда они отошли подальше.
У Ронни Тишпарта были низкий лоб, близко посаженные глаза, полные щеки и выступающий подбородок. Брэди почему-то был уверен, что он не снимался в фильмах Племени.
– Привет, – сказал Кермит, – нам нужны девочки. Говорят, у вас есть то, что нам нужно.
К удивлению Брэди, Ронни совершенно спокойно ответил:
– Свернете за зеленый ангар и спросите Клиффорда на «Добром приюте».