Раиса Сапожникова - Моя Крепость
Даже когда на низкий столик поблизости был установлен поспешно извлеченный из багажа канделябр, вряд ли кто-либо был способен угадать, сколько лет леди Арден. Но лорд точно знал, что их старшему сыну теперь тридцать два года — а значит, они с Леонсией женаты еще дольше. И все еще нежно любят друг друга. Несмотря ни на что...
— Ты устала? Сейчас Джарвис вернется и отведет тебя в комнаты. Я послал его удостовериться, что все в порядке. Но если ты хочешь лечь прямо сейчас...
— Не беспокойся, мой дорогой. — Леонсия улыбнулась, встряхнув освобожденными от платка волосами, и энергично кивнула мужу. — В повозке было удобно, я не устала. — Спасибо, Фрида, а теперь займись комнатами. Узнай, что там есть, чего нехватает, и выложи из багажа.
— Конечно, миледи. — Горничная исчезла в глубине дома. Как и Джарвис, и Тэм, и прочие, она тоже знала, что делать.
— Я больше беспокоюсь за Хайди. Ей было скучно в дороге, а Родерик ехал верхом по большей части. Она прикорнула от скуки, и сейчас сонная, правда, доченька?
— Ничего подобного! — запротестовала молоденькая девушка, с удовольствием выныривая из-под кучи теплых одежд. — Я выспалась! А здесь хорошо, правда, мама?
— Сможешь подождать, пока комнаты подготовят?
— Разумеется, отец. А как остальные? Где Родерик?
— Твой брат, как всегда, с рыцарями... Впрочем, нет, вот он вошел, я его вижу! Он со своей матерью, помогает ей разместиться с ее свитой.
Граф с некоторым беспокойством вгляделся в другую группу дам, располагавшуюся напротив, с другой стороны от входа. — Родерик! — позвал он и махнул сыну. — Помоги дамам и подойди сюда.
— А здесь тепло! — продолжала щебетать четырнадцатилетняя барышня. — Надо же, а в дороге было так сыро. Замечательная вещь, оказывается, огонь! И какой он красивый, правда, мамочка?
— Красивый, — кивнула задумчиво леди Арден, не отрывая глаз от камина. — А ведь я успела забыть, что это за красота — открытый огонь. А ты, милый?
— Я помню...чудесная вещь — огонь.
Он вздохнул. Сел рядом с женой. Помолчал несколько секунд, отвлекшись от суеты слуг и щебета дочери.
Это их новый дом. Их земля. Конец долгого пути.
Огонь, пляшущий в камине. Отблески пламени на темных стенах. Тени в углах, где не достает свет. Все это его новый дом, новая жизнь. Его — и всех тех, кто связал себя с ним и его семьей.
Восемьдесят семь человек приехали сюда с ним. Вся их жизнь, начиная от хлеба насущного и кончая будущим их детей, отныне связана с Арден-холлом и лордом Арденом. И с этой землей тоже — с ее полями, лугами, лесом и холмистым нагорьем, где стоит замок.
Раздумья нового графа были бесцеремонно прерваны мальчишеским голосом:
— Отец! Вы хотели что-то мне поручить? Что надо сделать?
— Нет, Родерик, — улыбнулся сыну лорд Арден, — я только хотел узнать, как ты себя чувствуешь после долгого путешествия. Устал ехать на лошади?
— Что вы, отец! Я же ехал на Мун, на ней и за три дня не устанешь!
Лорд засмеялся, слыша искреннюю похвалу любимой лошади из уст тринадцатилетнего всадника. Его сын еще не разобрался на опыте, что зависело от коня, а что — от наездника.
— Леди Темелин очень устала? — спросил он у сына.
— Нет, отец, она благодарит вас за удобную повозку.
В ответе Родерика было полное понимание ситуации. Он не стал спрашивать, почему бы отцу не подойти к самой леди и осведомиться самочувствии.
— Сейчас вернутся Джарвис и Тэм, и дамам предоставят постели. Миледи, вы не будете против, если первой устроится Темелин?
— Разумеется, дорогой. Я и Хайди подождем здесь, правда, дочка? Мне интересно, как разместят всех. Где будут Торин и остальные? А для слуг есть тут место? Моя Фрида и Лалли будут рядом со мной, и для Хайди с Тэсс нужны смежные комнаты. Кстати, где Тэсс? — госпожа Ардена обратилась к своей юной дочери.
— Она с Дереком, мамочка, — пояснила та в некотором смущении. — Помогает в устройстве.
— Хм... Ну конечно, помощь не помешает. По словам Джарвиса, правая башня почти готова принять всех наших рыцарей, так что с этим, по крайней мере, проблем не будет.
— А слуги? — настаивала леди Арден.
— А, вот Джарвис вернулся, — лорд облегченно кивнул дворецкому, давая жене знак подождать. — Как с покоями для наших дам?
— Все в порядке, милорд, — поклонился тот. —Две спальни в левом крыле внизу и три наверху, в них есть камины и все нужное для ночлега. Мадам Фрида и госпожа Лалли могут оставаться при миледи, при спальнях этого этажа есть будуары, и там тепло. Имеется также гардеробная. Я прикажу вносить вещи.
— Хорошо, Джарвис. Имей в виду, что первой устраивается госпожа Темелин.
— Ее покои на втором этаже?
— Правильно. Действуй.
Дворецкий с поклоном поспешил к группе напротив. По его знаку пять укутанных с ног до головы женских фигур гуськом потянулись к лестнице и начали подниматься; за ними трое мужчин потащили три или четыре довольно больших тюка. Есть там постели или нет, дочери юга любят свои шелка. Пусть нежатся, чтоб они были здоровы...
Проходя мимо него и леди Леонсии, каждая из пяти дам в покрывалах поклонилась в молчании. Граф с графиней так же учтиво ответили. Только юный сын лорда приветливо улыбнулся одной из женщин, но по знаку отца не пошел за ней. У него еще будет время побыть с матерью. А пока его ждали дела мужские.
— Тэм Личи, ты здесь? — позвал лорд вернувшегося слугу. — Покои леди на первом этаже готовы?
— Все как Ваша Милость приказывали. Спальни для Ее Милости и молодой леди, и четыре постели для придворных девиц.
— Прикажи отнести туда наши вещи из повозки, — распорядилась Леонсия. — Фрида, ты где? Найди Тэсс и Лалли, начните разбирать и выясните, можно ли нагреть воду.
— Кстати, о воде, — леди Арден оглянулась и нашла взглядом двух местных женщин. — Идите сюда. Ты — Барбара, не так ли? А ты, как тебя зовут, девушка?
— Олуэн, благородная госпожа...
— Вы обе на кухне служите?
— Служим, миледи, — поклонилась Барбара.
— Где берете воду для своей кухни?
— В колодце, Ваша Милость. Во дворе замка имеется добрый колодец. И вода чистая, не сомневайтесь. А обед для Ваших Милостей давно готов, прикажете подавать? — вклинилась Барбара с вполне понятным с ее стороны нетерпением.
— Немного погодя, милочка. Сначала я бы хотела умыться с дороги и переодеться. И убедиться в том, что для всех нашлось место... Родерик! — повернулась она к мальчику, что стоял рядом. — Ты бы не хотел сбегать найти Герта Ладри? Он, наверное, где-то около кухни. Родерик кивнул и выскочил в открытую дверь, увернувшись от слуги с сундуком.
— А где Торин? — полюбопытствовала юная леди. — Расставляет караул на стене?
— Торин! — вспомнил лорд Арден. — Да, дорогая, он занят, я поручил ему кое-что. Оказалось, здесь есть что-то... чего я не ожидал.
— Что же это? — заинтересовалась Леонсия.
— Гм... Рабы, милая.
— Рабы?!!
— Да, радость моя.
— И... много их?
— По словам королевского бейлифа, три десятка. И пять солдат с ними, охранники или надсмотрщики, сам не знаю. Я послал Торина туда с бейлифом, разобраться.
— Туда — это куда?
— В каменоломню. Тот местный старик, Джон Баррет его зовут, сказал, что здесь где-то есть гора, и в ней добывают камень... Я его так понял.
— А где этот Джон Баррет? Милочка... Олуэн, это твое имя, правда? Знаешь его? Найди его быстренько, сделай милость.
— Господин бейлиф во дворе, миледи, — пояснила робкая молодая служанка с валлийским именем. — Распоряжается у карет. Я позову его!
— Нет, погоди! — поднял руку лорд Арден и подозвал одного из носильщиков, выбегавших за дверь. — Найди там местного бейлифа и попроси ко мне. А вы, — обратился он к обеим кухаркам, — вернитесь лучше на кухню. Там, думаю, уже начал распоряжаться мой повар, его зовут Герт Ладри, передайте ему мой приказ: не позднее чем через два часа подать обед для ста человек, то есть для всех слуг и рыцарей. Так что пусть начинают готовить! Припасы он привез.
— Отец, Герт уже там! — сообщил в этот момент вбежавший сын лорда.
— Он как раз спрашивал, где местные повара, не хотел нарушать порядок на кухне, там обед приготовленный стоит, может, подать его?
— Герт знает свое дело, — одобрительно улыбнулась Леонсия. — Идите, девушки, а с обедом мы подождем, пока хоть что-нибудь наварят для всех... Два часа, ты сказал, милорд? Подождем.
— Но... — голос, осмелившийся возразить, принадлежал юному Родерику.
— Да, сын? — отец повернулся к нему.
— Не все могут ждать. На стенах уже есть часовые, и их лучше накормить поскорее. — Родерик встретил удивленный взгляд отца и добавил: — Долг воинов — служить, не жалея себя, а долг командира — заботиться о солдатах. Так говорит закон.
— Правильно, сын! — похвалил его лорд Арден и обратился к стоящим в ожидании поварихам: — Слышали приказ молодого лорда? Часовых накормить готовым обедом. Остальные ждут два часа. Передайте это Герту Ладри.