Этнос. Стигма - Павел Сергеевич Иевлев
Когда Кровавая Погибель пришла в столицу, я, не слушая ничьих возражений, погрузил семью в бронепоезд и погнал его в графство. Боюсь, тогда я действительно «узурпировал власть», потому что ослушался повеления Императрицы, которая собиралась остаться на мостике тонущего корабля под названием «Меровия». У неё не получилось, так что я фактически похитил действующего монарха.
Впрочем, всем было плевать. Столица пребывала в панике и ужасе, в окрестностях полыхали «чумные бунты» потерявших надежду людей, аристократы либо закатывали «последние пиры», на которых принимали яд, либо пытались прорваться в загородные поместья, надеясь там отсидеться. Может быть, кому-то из них это даже удалось, но я сомневаюсь. Даже на бронепоезде было не просто: давно не пополнявшийся боезапас таял на глазах, а пулемёты перегревались, потому что люди, поняв, что обречены на смерть, не боялись уже ничего. Но мы добрались.
* * *
Графство Морикарское оставалось на тот момент почти единственным организованным анклавом по эту сторону гор — моя личная гвардия и лояльное население удерживали небольшую область от хаоса. Впрочем, было понятно, что это ненадолго — стоит появиться первым заболевшим, и всё развалится. Пока нас спасало то, что графство отделено от остальной страны густым лесом, через который идут всего две дороги. Их было реально перекрыть, и мы это сделали. Через кордоны не пропускали никого ни под каким предлогом, а в непонимающих стреляли на поражение. Но я не сомневался, что «преимущество леса» работает в обе стороны — отловить тех, кто рискнёт пробираться глухими чащобами, нереально, а волкам всех не сожрать.
Население свято верило в своего графа, и я сделал для них то немногое, что мог — организовал эвакуацию на Юг. Там пока не было вспышек Кровавой Погибели — от заражённых колоний Киндура и Багратии нас отделяла саванна, которую трудно пересечь и в которой почти невозможно укрыться, а летучие конные патрули расстреливали издали любого, кто пытался. Решительный Порток пресёк всё сообщение с Нарнией, потому что торговый порт Кэр-Паравэль уберечь от эпидемии было невозможно. Забрав всех, кто ему дорог, он откочевал в Форт Док — самое первое наше поселение на Юге, стоящее у самого тоннеля и разросшееся к этому времени в немалый город. Его личная харизма пока что успешно противостояла влиянию коллапса, поэтому «нарнийские команчи» оставались самым боеспособным подразделением на континенте. Уходя, он снял рельсы с железки и оставил заслон на реке и топил из пушек любой пароход, идущий вверх по течению. У нас были неплохие шансы сберечь хоть что-то. В конце концов, Берконес же пережил свой коллапс? Да, с оставшись с голым чёрным задом, но прошло время — и там новая прекрасная жизнь. Может быть, здесь мы начнём её сами.
* * *
Я смотрю, как грузятся в поезд жители графства — с семьями, пожитками, кошками и собаками. Скотину я брать запретил, после гражданской войны её и на той стороне до чёрта, ухаживать некому.
Все люди прошли пять дней карантина и медосмотр. Повышенная температура — приговор, разбираться, не простуда ли это, некогда. В барак на изоляцию, и пусть надеются на своего Искупителя, я рисковать не буду. Может быть, пяти дней мало, но если ждать дольше, то мы не успеем вывезти всех. Надеюсь, что инкубационный период не больше, чем обычно у вирусов такого типа. Когда поезд сделает последний рейс, мы запечатаем тоннель и поставим охрану. Может быть, однажды этот кошмар кончится, и тоннель заработает снова, но пока что это наш последний рубеж.
— Мы не вернёмся домой никогда? — спрашивает Андрий.
Стоим вместе на балконе замка, из которого уже эвакуировалась вся прислуга. Прощаемся с этим местом. У сына на лице тёмные очки. Официальная версия — унаследовал по отцовской линии слабые глаза.
— «Никогда» это слишком большой срок, — повторяю я то, что говорил когда-то Нагме. — Всё меняется и всё проходит. Однажды пройдёт и это. Мы вернёмся и начнём всё сначала.
— Вряд ли вам будет куда вернуться, граф, — голос в пустом зале замка разносится неожиданно гулко, потому что мебель и гобелены со стен уже вывезли.
Я хватаюсь за пистолет, потом узнаю в тёмной фигуре Епископа Меровийского.
— И как же вы прошли через кордоны? — спрашиваю я мрачно.
— У служителей Искупителя свои пути.
— Тогда не подходите ближе. Вполне возможно, вы заразны.
— Как скажете, — не спорит он. — Граф, вы не изменили своего решения? Вы по-прежнему верите, что справитесь? Все эти миллионы жизней, потерянных за год, не поколебали вашей гордыни? Вам не снятся люди, которых вы убили своим решением?
— Такова доля правителя. Ты принимаешь решение, кто-то умирает. Ты не принимаешь решения, тоже кто-то умирает. Всегда кто-то умирает, епископ. Люди смертны, и каждый однажды умрёт.
— Ещё можно всё это прекратить. Спасти оставшихся. Не так, как вы, сажая на поезд немногих, которым повезло, а всех. Отдайте мальчика, граф.
— Вы уже слышали мой ответ.
— Андрий, — обратился он к моему сыну, — каково вам будет жить, зная…
— Заткнись! — рявкнул я. — Следующее твоё слово станет последним.