Кэтрин Гарбера - Пока ты спала
– Что ты имел в виду, когда сказал, что любишь меня? – спросила Кэри тихим голосом.
– Что я действительно тебя люблю. Я знаю, ты думала: у меня нет сердца. У меня действительно нет сердца, потому что оно принадлежит тебе, – сказал он.
– Я тоже тебя люблю, Дек. Спасибо тебе за то огромное сердце, которое привело меня сюда. Спасибо, – прошептала Кэри. – Никто никогда не делал ради меня ничего подобного. Ты заставил меня почувствовать себя особенной.
Дек наклонился и поцеловал ее.
– Ты и так особенная для меня. Я боюсь говорить тебе, как много ты для меня значишь. И знаешь – я не хочу, чтобы у тебя было столько власти надо мной. Но она у тебя все равно есть.
Слезы потекли из глаз Кэри, и она крепко обняла Дека, чтобы он почувствовал силу ее любви.
– Я хочу, чтобы ты стала моей женой. Хочу жениться на тебе как можно скорее. Мы будем жить настоящей семьей.
– Я тоже этого хочу, – призналась Кэри. – Это было единственным, о чем я мечтала с того самого ужина в первый твой день здесь. И я тоже не хочу верить, будто ты мужчина моей мечты. Но это так и даже больше…
– Не могу дождаться нашей свадьбы, Кэри, – сказал Дек. – Я собираюсь приложить все усилия, чтобы стать таким человеком, с которым ты хотела бы прожить всю жизнь. – Он помолчал и добавил: – На самом деле, после того как мы позавтракаем, будет один сюрприз.
– Один?
– Чуть больше, – сказал Дек с улыбкой.
Он повел ее к столу, накрытому для них. А когда они позавтракали, отвел Кэри на стоянку показать его новый «порше-кайен» – внедорожник семейного типа. Теперь это его новая машина, которая подходит отцу семейства, а не легкомысленному холостяку.
– Это мой новый автомобиль, – сказал Дек, указывая на машину и детское сиденье внутри ее. – Я серьезно настроен на длительные отношения с тобой.
И Кэри поверила ему. И она узнала что-то новое о человеке, которого любила. Когда Дек хотел чего-то, он добивался этого. Для Дека не существовало результата, на который он не рассчитывал.
Он повез Кэри в Беверли-Хиллз, но не сказал, куда конкретно они едут. Дек остановился, чтобы послать эсэмэску, и они сидели в машине, держась за руки, пока он ждал ответ. Когда ответ пришел, Дек снова завел машину.
– Закрой глаза, – сказал он.
Кэри выполнила его просьбу, а Дек повернул на какую-то улицу и несколько минут спустя припарковался:
– Не открывай пока.
Кэри слышала, как он вышел из машины, забрал Ди Джея с заднего сиденья, а затем открыл ее дверцу.
Взяв ее за руку, он помог Кэри выйти из машины:
– Ди Джей у меня. Подожди здесь секунду.
Дек оставил ее стоять на утреннем солнце. Кэри показалось, будто она слышит голоса, но она не могла понять чьи.
Наконец он вернулся назад к ней, уже без сына, и взял ее на руки:
– Открой глаза.
Кэри открыла глаза и увидела огромный особняк с баннером на стене: «Кэри, пожалуйста, помогите мне наполнить этот дом любовью и сделать его нашим семейным гнездом».
Кэри крепко обняла Дека и уткнулась лицом в его шею, вдыхая запах мужчины, которого она так любила.
– Да, я согласна, – сказала она.
– Хорошо. Я уже пригласил наши семьи сюда, – улыбнулся он.
Глаза Кэри расширились от удивления. Она не была уверена, правильно ли расслышала, но, переступив через порог, увидела Келла, Аллана, Эмму, Джесси. Был там и маленький Сэм, играющий с Ди Джеем.
И пусть все они не были похожи на давних друзей, но все же вели себя вежливо и доброжелательно.
Ди Джей захлопал в ладоши:
– Ма-ма, па-па.
Он подполз к ним, и Дек поставил Кэри на ноги. Она наклонилась, чтобы поднять сына.
Кэри получила все, о чем мечтала. Любовь.
Примечания
1
Младший (англ.).