Kniga-Online.club

Оленин, машину! - Дарья Десса

Читать бесплатно Оленин, машину! - Дарья Десса. Жанр: Альтернативная история / Попаданцы / Периодические издания год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:
обратный удар локтем в бок. Он охнул, согнувшись, но не отступил.

Наши тела сошлись в клинче, и я почувствовал переполнявшие врага силу и решимость. Его глаза сверкнули ненавистью, когда он попытался провести бросок через плечо, но я перехватил его движение и использовал дзюдоистский приём о-госи, бросив на землю. Он упал тяжело, — видимо, тоже был на пределе своих возможностей, но по другим, чем у меня, причинам, — но тут же вскочил на ноги, словно пружиной подброшенный.

Его следующие удары были ещё более ожесточёнными, но я отвечал с такой же решимостью. Мой следующий удар в его бок заставил его отступить на шаг, затем я снова попытался с разворота врезать ему в голову. На этот раз японец не успел уклониться. Ему помешала случайность: он попытался уклониться, но нога просела в дорожной пыли. Потому удар пришёлся точно в цель. Враг пошатнулся, затем упал на колени, тяжело дыша.

Я подошёл ближе, держа дистанцию, готовый к его следующей атаке. Но он не поднимался. Его лицо, испачканное в грязи, выражало смесь боли и поражения. Он поднял голову, взглянул на меня, и в его глазах я увидел уважение.

— Ты хорошо дерёшься, — прошептал по-японски, прежде чем потерять сознание.

Я ошалело смотрел на лежащее передо мной тело и моргал глазами. Чёрт возьми, да откуда знаю японский⁈ Вытер пот со лба и осмотрелся. Окружающая тайга снова замерла в тишине, как будто сама природа признала исход нашего боя. Подняв автомат, я осторожно подошёл к японцу и проверил его пульс. Живой, но отключился.

— Что за день, — пробормотал я, оглядываясь и понимая, что ситуация ещё далека от завершения. Вот тут и совершил едва не ставшую для меня роковой ошибку. Расслабился на пару секунд, решив достать флягу из виллиса. Подошёл к машине, наклонился через сиденье, и почти сразу ощутил резкий удар в бок. Мозг мгновенно отреагировал, и я попытался уклониться, но было уже поздно. Японец, который всего мгновение назад вроде был в отключке, внезапно ожил. Он использовал скрытый нож, который выдернул из одежды, и ударил меня. Боль пронзила тело, я пошатнулся.

— Твою мать! — выругался, пытаясь удержать равновесие, а потом развернулся резко, насколько смог, и нажал крючок. Автомат затрясся в руках, широким веером рассыпая пули. Я стрелял наугад, как это мы часто делали на передовой, только чтобы обозначить врагу своё присутствие. Вот и здесь: надо было дать японцу понять, что он перешёл границу. Больше никаких единоборств, а только война, где всё решает огнестрельное оружие!

Но куда стрелять? ППС сухо щёлкнул, прекратив стрельбу. Патроны кончились. Я мог бы достать ещё магазин и продолжить поливать тайгу свинцом, да глупо. Японец исчез в густых зарослях тайги. Он двигался так быстро и бесшумно, что казалось, будто растворился в воздухе. Сжав зубы, я с трудом оттолкнулся от машины, чувствуя, как из раны медленно сочится кровь.

— Проклятье, — прошептал, зажав рану рукой и стараясь не упасть. — Надо быстрее добраться до своих.

Я смотрел в сторону, куда скрылся японец, и понял, что он хорошо знает эти места. Тайга для него родной дом, и ему будет легко затеряться в её бескрайних просторах. Шансы найти его снова были невелики, особенно в таком, как у меня состоянии. Я достал из бардачка перевязочный пакет. Разорвал зубами, приложил к ране, морщась. Перебинтоваться бы, да одной рукой хрен что толкового получится. Голова кружилась, боль пульсировала в боку, но я знал, что нельзя всё оставить, как есть. Любой, кто бывал на войне, скажет: движение — жизнь. Остановишься, — умрёшь.

В этот момент из-за деревьев выбежали майор Грозовой и его автоматчики. Лица красные, пыльные, гимнастёрки пропитаны потом, вороты расстёгнуты.

— Старшина, что случилось? — в голосе Грозового слышалась тревога. Он подбежал ко мне, осматривая.

— Японец, — прохрипел я, держась за рану. — Затаился в кустах. Выскочил. Мы с ним тут… потанцевали немного. Потрепал я его. Он, сволочь, прикинулся, что без сознания, а потом ножом ударил. Виноват, товарищ майор, упустил я гада.

— Как это вы потанцевали?

Грозовой молча выслушал, осмотрел мою рану.

— Ладно, ясно всё. Будем возвращаться. Втроём нам его не догнать.

— Вчетвером же, — заметил я.

Майор только хмыкнул. Ну да, какой из меня теперь воин.

Солдаты стояли на страже, оглядываясь по сторонам и держа автоматы наготове. Один из них, высокий и крепкий парень с усталым лицом, кивнул своему товарищу и сказал:

— Иванов, прикрывай, я пойду осмотрю кусты.

Тот кивнул и направил автомат в сторону, откуда, по их мнению, мог вернуться японец. Второй солдат двинулся к кустам, тщательно осматривая каждый уголок.

«Инициативные парни, — подумал я. — Сами, без приказа шерстят по округе».

— Давай помогу, — сказал майор, взял бинты, стал меня перевязывать. Справился он довольно ловко. Боль немного отступила, но я всё ещё чувствовал слабость.

— Нам нужно вернуться в расположение, — сказал Грозовой, посмотрев мне в глаза. — Но сначала в медсанбат. Сможешь вести машину?

— Так точно, постараюсь, — я кивнул, хоть и не был уверен в своих силах. Но другого выхода не было. Грозовой и солдаты сели в виллис, и мы медленно двинулись обратно. Хорошо, отъехать от медсанбата успели недалеко, всего-то километра полтора. Но хоть и невелико расстояние, а дорога обратно была долгой и мучительной. Каждый ухаб отзывался болью в боку, но я знал, что нужно держаться.

«Вот, Вовка, и первое твоё боевое ранение в прошлом, — подумал, усмехнувшись. — Но хотя бы не бытовуха какая-нибудь заурядная, а с врагом сцепился».

— Товарищ майор, разрешите вопрос?

— Да.

— За кем мы тут гоняемся?

Грозовой бросил на меня испытующий взгляд, но решил, что уж коли я успел поучаствовать в схватке с противником, притом смог выжить и дать ему достойный отпор, то мне можно доверять.

— Его зовут Кейдзо Такеми, и он — завербованный нами высокопоставленный чиновник в Госсовете Маньчжоу-Го. Надо объяснять, что это такое?

— Марионеточное государство, образованное японской военной администрацией на оккупированной Японией территории Маньчжурии, — чётко ответил я, заставив майора снова бросить в мою сторону любопытный взгляд, а меня прикусить язык — не должен простой водитель советской армии знать такие чёткие формулировки.

— Верно, — согласился Грозовой. — Кейдзо Такеми поставлял нам информацию о перемещениях Квантунской армии. Но его раскрыли неделю назад. Он бежал к нам вместе со своей беременной

Перейти на страницу:

Дарья Десса читать все книги автора по порядку

Дарья Десса - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Оленин, машину! отзывы

Отзывы читателей о книге Оленин, машину!, автор: Дарья Десса. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*