Александр Плотников - Коридор
— Хельмута, наверное, прорвало.
— Так он, получается, скоро выходит?
— По идее да, если только еще чего не отхлобучит.
— Тогда вот что. Когда его увидишь, попроси, чтобы он зашел ко мне. Он ведь не сможет отказать умирающему в помощи?
— Думаю, что нет, — улыбнувшись ответил тот.
— Ну и я так думаю.
Дверь отворилась, и на пороге появилась тощая фигура Рихарда.
— Слушай, сколько можно, машина ведь ждет.
— Да, да, сейчас иду, — заторопился Ганз.
— Не забудь про мою просьбу.
— Все будет нормально, можешь не волноваться, — еще раз простившись, Ганз исчез за дверью.
Очередной день принес новую порцию сюрпризов. Нечто подобное происходило ежедневно, но он все никак не мог к этому привыкнуть. Ночью все было, как в его прежней жизни. Ему снилась старая работа, друзья, близкие, он даже во сне говорил по-русски. Но как только наступало утро, уносившее забвение прочь, все как будто стиралось из памяти, оставляя лишь туманные образы приятного прошлого. И начиналось вот это.
Но пугало его другое. В его голове стали появляться некоторые вещи, о которых он никогда в своей жизни не слышал. Какая-то интервенция в разум того, о чем он не имел ни малейшего представления. «Что же меня ждет впереди?» — Карл бросил взгляд на желтую папку, принесенную доктором Кохом. — «Может быть, здесь кроется разгадка?»
Часть II
Глава 4
12 июня 1943 г.
Госп. № 56/358.
На протяжении двух дней Карл раз за разом перечитывал свое личное дело, выучив его практически наизусть. Знакомиться с «самим собой» при помощи досье оказалось довольно забавным делом. И хотя из сухих формулировок стандартных форм трудно было вылепить образ живого человека, тем не менее, ему это почти удалось. В голову даже начали приходить догадки о том, почему все так случилось.
Определенно можно было сказать одно: этому человеку трудно было бы принять будущее, уготованное для него и его страны. И дело тут даже не в количестве положительных характеристик, из которых досье в общем-то состояло, а из того, как они были написаны. Чувство веры и фанатизма просматривалось в каждом слове, в каждой букве написанного.
Вместе с личным делом в папке находился доклад Карла Маера с красноречивым названием: «Ганз Горбигер — человек, открывший миру правду»[10]. Неизвестно, каким «научным светилам» его собирались зачитывать, но однозначно, чтобы его понять, они должны были быть сумасшедшими не менее самого автора.
Закрыв доклад, он перелистнул личное дело на первую страницу. В левом верхнем углу была приклеена фотография Карла Маера в парадной форме с новенькими оберлейтенантскими погонами. С нее тот как-то холодно и надменно смотрел на нового «постояльца» своего тела, который, по-видимому, ему не особо нравился. — «Я от тебя, кстати сказать, тоже не в восторге».
Ф.И… Маер Карл
Дата и место рождения… г. Магдебург. 10.02.1922 г.
Национальность/ раса… Ариец.
Образование… среднее.
Родители:
Отец… Маер Генрих 12. 04. 1898 г. Ариец. Школьный учитель
Мать… Маер Марта 21. 11. 1899 г. —//-. Смотритель в музее
Братья / Сестры.
Сестра… Маер Лео 19. 08. 1928 г. —//-. Учащаяся школы
В августе 1939 г. поступил в летную школу 321/12 в Эрфурте, которую с отличием окончил в мае 1942. После чего, пр. № 193, было присвоено звание лейтенанта, и был направлен в 26-й полк I истребительной эскадры.
13.10.1942 г. Пр. № 49/392. Переведен из I/JG26, 7-й арм. в I/JG53 II воздушного флота Группы армии Центр. (Особо отличился в боях над г. Ржевом и г. Угра).
08.12.42 г. За проявленную доблесть присвоено воинское звание оберлейтенант. (досрочно).
18.03.43 г. Пр. №17/937. Переведен из I/JG53 в I/JG26 7-й арм. в Нормандии.
Ранения. …
За время боевых действий имеет три ранения (легкие)
Награды: … 4(четыре)
1. 03.06.42 г., пр. № 567. «За ранение» почетный знак.
2. 06.08.42 г., пр. № 89/9. «Железный крест» II кл.
3. 09.02.43 г., пр. №7645. «Бронз. медаль за отвагу» Венгр.
4. 12.06.43. пр. № 657. «Крест воен. заслуг» II кл.
За время боевых действий. (Ф.И.) Маер Карл. Уничтожено:
Воздушных целей: … 6. (Шесть)
Истребителей. 2
Бомбардировщиков 2
Транспортной авиац. 1
Прочие. 1
Наземных целей: …3. (Три)
Быстро пролистав несколько страниц, он в очередной раз отыскал то место, где упоминалось о «подвигах» в составе II воздушного флота группы армии «Центр».
29.11.42. Сбил самолет-разведчик Р-10 юго-западней от н.п. Руза.
15.01.43. Сбил транспортный ДC-3 северо-западней г. Наро— Фоминска.
11.02.43. Сбил ночной бомбард. У-2вс северо-восточней г. Ржева.
— «Да, герой, нечего сказать», — подумал он, всматриваясь в самодовольное лицо на снимке. — «Прямо лез в самое пекло».
Отложив фотографию, Карл пролистал личное дело дальше, где шли в основном поощрительные характеристики, перечитывать которые попросту не было никакого желания.
— Ну что, здесь доживает последние дни наш ас? — в палату без стука ввалился широкоплечий крепыш. Весь его вид излучал добродушие и бесшабашность. Копна взъерошенных волос торчала из-под надвинутой на затылок фуражки. А на широком лице с выступающими желваками играла довольная улыбка. Судя по манерам и голосу, это был никто иной, как Хельмут. — Привет, как поживаешь?
— Привет.
— Надеюсь, ты меня узнал, а то потом забавно будет, если после нашего разговора не поймешь, с кем болтал.
— При всем желании тебя трудно выдворить из памяти, как ни старайся.
— Постой, это как получается? Значит, ты все помнишь? А мне сказали, что после аварии у тебя в голове полный провал. — Улыбка как-то незаметно превратилась в легкое недоумение. — И все, что произошло при встрече с оберстом и ребятами, ты просто выдумал? — Лицо Хельмута приняло непонятное выражение. Оно напоминало какую-то выжидательную паузу, после которой он должен был либо гневно начать ругаться, либо посмеяться от всей души над этой историей.
— Почему же? Нет, — Карл начал в сотый раз рассказывать знакомую до боли историю, — все чистая правда. Просто тот «полный провал», как ты его называешь, у меня начался не после аварии, а после разрыва снаряда. Так что всю твою ободряющую болтовню я хорошо помню.
— Да? — Хельмут смущенно улыбнулся. По-видимому, он изрядно поволновался за этого засранца Карла Маера, потому что из-за сомнений в правдивости его болезни стал выглядеть слегка растерянно.
Карл вновь почувствовал на себе чужую опеку. И хотя со стопроцентной уверенностью можно было сказать, что данная забота относится совершенно не к нему, тем не менее, приятно было ощущать эту незримую поддержку в несомненно трудное для него время.
— Хельмут, — прервал молчание Карл — я не хотел, чтобы между нами были какие-то незаконченные дела. Вчера Ганз рассказал мне о нашей ссоре. Я не знаю, вернее, не помню, сути нашего тогдашнего разговора. Но, мне кажется, я был немного не прав. Извини, если я чего лишнего ляпнул.
— Чего лишнего? — вдруг с появившимся раздражением повторил Хельмут.
Отойдя к окну, он сделал небольшую паузу.
— Ты мою невесту при всех назвал полукровной шлюхой, — раздражение Хельмута неудержимо стало перетекать в ярость, — и ты называешь это «немного не прав»!
— Но, может быть, я не так выразился, извини. Я действительно не хотел сказать тебе ничего обидного.
— Нет, почему же? Ты сказал именно то, что думал, — Хельмут стал переходить почти на крик. — Я разве не прав, а? Ты ведь у нас один богом избранный, а все остальные так, половые тряпки, об которые надо ноги вытирать. Чертов лицемер. Ты ведь сам сейчас встречаешься с этой француженкой. Для тебя, что, Рейх делает особое исключение? — смерив Карла очередным гневным взглядом, он продолжил. — Твое пренебрежение ко всем окружающим прет из тебя сейчас с двойной силой, когда ты пытаешься корчить раскаявшегося грешника и хорошего друга. Ты ведь всех нас презираешь? Я ведь прав, скажи мне?
— Да, ты прав, — в его манере перешел на крик Карл, — ты во всем прав, раз об этом так уверенно говоришь. Я такой, — от его неожиданного напора Хельмут слегка опешил. — Но самое печальное, что я не помню того, в чем ты меня обвиняешь. Ни черта не помню. Так что мое пренебрежение, которое ты здесь так тонко прочувствовал, можешь засунуть себе в…
Видимо, не ожидая такой реакции, Хельмут стоял у окна, не зная, что делать дальше.