Kniga-Online.club

Перелом - Сергей Альбертович Протасов

Читать бесплатно Перелом - Сергей Альбертович Протасов. Жанр: Альтернативная история / Боевая фантастика / Попаданцы год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:
секретности не позволял этого сделать обычными способами. Так что снова получалось – не судьба!

Судя по всему, у него в тот день нашлись более неотложные дела, которые он теперь и решал с еще даже не вступившим в должность новым градоначальником Владивостока Иваном Иннокентиевичем Циммерманом[20]и еще несколькими лучшими представителями местного общества. Поскольку все они являлись людьми уважаемыми и образованными, к тому же ярыми сторонниками прогресса, общие и, несомненно, очень важные темы для беседы, да еще и за хорошо накрытым столом, у них, конечно, нашлись. Да и отдохнуть после дальней дороги Николаю Николаевичу было просто необходимо. Как же можно принимать серьезные, можно сказать, судьбоносные решения в суете и спешке.

Зато на совете присутствовал вице-директор кредитной канцелярии императорского двора Александр Иванович Вишнеградский, прибывший, как выяснилось, вместе с Михаилом еще вчера. Являясь одновременно и представителем Министерства финансов в правлении Русско-Китайского банка, а сейчас еще и личным уполномоченным его императорского величества, он уже провел организационное совещание с дальневосточными банкирами, так сказать, на ближайшую перспективу, о чем сообщил сразу, едва был представлен. О результатах обещал доложить после обсуждения основных вопросов.

Сначала великий князь Михаил кратко довел до сведения всех присутствующих первые итоги долгожданного наступления в Маньчжурии, приведшего к полному разгрому 2-й японской армии генерала Оку и тяжелым потерям в 3-й армии генерала Ноги. Сейчас бои идут уже между Телином и Мукденом. Причем японцы бегут быстрее, чем могут наступать наши войска. Это позволило отправить часть незадействованных резервов из Маньчжурии еще дальше на восток для усиления десантного корпуса, предназначенного для действий у Токио.

С большим удовлетворением была принята новость о многократном расширении штата переводчиков с японского языка. Причем хитроватая улыбка великого князя, начавшего разъяснения относительно происхождения столь большого количества таких дефицитных специалистов, стала понятна далеко не сразу. А тот смог дотянуть интригу до самого конца, начав с того, что по причине катострофической нехватки кадров этого профиля в казенных структурах на самом верху было принято решение об изыскании резервов на местах с широким привлечением инородцев, но обязательно российских подданных и выходцев из всех сословий без исключения за хорошую фиксированую оплату.

В итоге, благодаря активной помощи купечества, до войны имевшего налаженные торговые связи с Японией, набрано целых три русско-японских переводческих отдела. Причем все сотрудники владеют не только разговорным, но и письменным японским языком, что было огромной редкостью ранее. Теперь же, в некоторых случаях, даже диалектами. Все прошли соответствующую проверку и в ближайшее время прибудут в крепость.

Начавший набирать силу одобрительный гул в зале буквально споткнулся о следующую фразу Михаила:

– Хочу обратить ваше внимание, что один из отделов чисто женский.

Мгновенно воцарившаяся тишина спустя несколько секунд нарушилась первыми робкими шепотками, обращенными к соседу. Все боялись поверить! Считали, что ослышались! Это как же? Женщин на войну?!

Но князь, насладившись произведенным эффектом, повторил, добавив с нажимом, что считает в корне неверным, если человек, обладающий столь специфическими и остро востребованными в данный момент знаниями, работает гувернанткой или даже кухаркой. Его половая принадлежность и социальный статус делу не мешают. А этот особый отдел будет работать только в штабе, и никакого непосредственного участия его в боевых действиях не предусматривается. Решение принято и даже уже исполнено, так что обсуждению не подлежит. Помимо найма российских подданных прибегли также к вербовке в Шанхае через полковника Дессино и посланника Павлова. Набранные там сотрудники были благополучно доставлены на большие конвои, пришедшие из Европы. В данный момент штабам следует составить и согласовать заявки на минимальное потребное количество переводчиков для работы в боевой обстановке.

Далее обсудили положение дел с подготовкой пароходов и самих войск к переброске на тихоокеанское побережье Японии. Транспортов, уже приспособленных для перевозки пехоты, пока еще было недостаточно, хотя работы в этом направлении велись круглосуточно. Помимо уже имевшихся в распоряжении судов, включая пришедшие с Балтики и Черного моря конвои, были мобилизованы четыре парохода, разгружавшиеся в Николаевске. На них тоже велись соответствующие работы. Даже для ремонта боевых кораблей не было снято ни одной бригады из задействованных на этом направлении. Тем не менее сроки окончания все равно выходили за рамки ранее оговоренных границ.

Радовало, что с комплектованием экспедиционного корпуса проблем теперь не было. В самое ближайшее время ожидалось прибытие во Владивосток остальных эшелонов с частями Московского лейб-гвардии и Гренадерского лейб-гвардии полков из столицы. Кроме них для экспедиции выделялись два полка из Владивостокской пехотной бригады, 101-й Пермский, доставленный «Кайзером Фридрихом», и 15-й Александрийский драгунский, привезенный конвоем с Черного моря. Подвоз еще минимум двух полков из состава 9-го армейского корпуса задерживался из-за перегрузки железной дороги. В качестве замены им планировали временно изъять от полка до двух из гарнизона Хоккайдо. Это из того, что уже было фактически под рукой. Серьезным довеском стало пополнение из Маньчжурии.

Причем благодаря экстренным мерам развития речного транспорта Дальнего Востока, начавшим, наконец, давать заметную отдачу, сроки доставки этого пополнения резко сократились. Поток грузов, постоянно прибывающих в Николаевск-на-Амуре речным путем, всего за полгода увеличился более чем в десять раз, неумолимо потянув за собой и развитие всей сопутствующей инфраструктуры.

Значительно улучшившаяся благодаря этому ситуация со снабжением Владивостока позволила организовать быструю переброску поездами и баржами из-под Харбина еще и четырех полков из только еще прибывающего и пока не востребованного там 9-го армейского корпуса (по одному из каждой дивизии). Так что войск для задуманного набиралось вполне достаточно. Причем войск либо уже обстрелянных, либо кадровых и хорошо укомплектованных. Таким был прибывший из Киевского военного округа в середине августа 9-й корпус. К началу наступления он находился в резерве 3-й Маньчжурской армии. В данный момент два полка из входивших в него 5-й и 44-й пехотных дивизий уже отправлены из Николаевска на пароходах в пункты накопления десантных сил в бухтах Владимира и Де-Кастри.

Командовать экспедиционным корпусом после обсуждения нескольких выдвинутых кандидатур заочно назначили генерал-майора Бернова. Он оказался единственным из всех, уже имевшим опыт оборонительных боев в горно-лесистой местности в начальный период войны, а потом и успешных наступательных действий, командуя Корейским отрядом.

Грандиозность предстоящего дела, только теперь более-менее оформившегося в общие контуры главного плана, завораживала. Столь масштабных десантных операций проводить еще не доводилось. Объемы перемещаемых грузов, минимально необходимых для ее проведения, оказались сопоставимы с так и не состоявшейся до сих пор атакой Черноморских проливов. И значительную часть из этого еще предстояло где-то найти, закупить, доставить, зафрахтовав для этого суда либо выкупив и мобилизовав те, что уже находились в наших

Перейти на страницу:

Сергей Альбертович Протасов читать все книги автора по порядку

Сергей Альбертович Протасов - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Перелом отзывы

Отзывы читателей о книге Перелом, автор: Сергей Альбертович Протасов. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*