Алексей Карасов - цицерон-15
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Алексей Карасов - цицерон-15 краткое содержание
цицерон-15 читать онлайн бесплатно
Карасов Алексей Вадимович
цицерон-15
–1-
Опять проснулся в комнате с белым потолком. На тумбочке лежит всё таже газета за 1935 год. Вставать и куда-то идти совершенно не хочется. Да и куда идти-то? В голове абсолютный вакуум. Не то что абсолютный, кое что помню, но с окружающей действительностью память ни как не связывается. Прошлый раз, проснувашись, не удивился. Мне надо было добежать до толчка, затем забраться обратно в постель. К удивлению, лёг спать не у себя в доме, а в чужой квартире. Не часто, но такое случалось и на этот раз я не почуствовал ничего странного кроме того, что в кровати лежал один.
Надо попробовать разобраться. Я лёг спать зимой? Точно зимой, в начале декабря.
Но, если сейчас посмотреть в окно, то на улице лето. Я лёг спать в своей квартире, в шестнадцатиэтажном доме, на двенадцатом этаже.
Здесь я лежу в комнате, за дверью маленькая кухонька. Напротив кухни сортир, совмещённый с душем. Для того, чтобы принять душ надо натопить титан. Я помню это название. Когда ехал в поезде, то в вагоне видел титан и у меня такой же. На кухне ящик с углём и поленица дров. Дрова нужны для растопки печки, а потом в неё кидают уголь. Это я знаю.
На вешалке, около входа, висит одежда. Синего цвета штаны, весьма потёртые, в сарай ходить или за дровами. На поясе штанов ремень из настоящей кожи. На ремне выдавлены изображения крокодила. Надпись на иностранных языках. Это не приветствуется в СССР. Конечно, сразу за надписи, в кутузку не потащат, но потом, любой начальственный болван, увидит ремень на штанах и долго будет разоряться об утере отдельными товарищами бдительности и что враг не дремлет.
Если догадаюсь отдать ремень его сопливому сынуле, он забудет о враждебном окружении. Если нет, то не позволит иметь в одежде хотя бы некотороые элементы лучшей жизни и мне придётся прогуляться на соловки. А ремень станет носить сынишка чекиста, который меня посадит. Они, начальственные болваны, всегда негодуют, когда подчинённый имеет больше их самих.
На ремне кожанный чехол закреплён. Что в нём? Какой странный предмет? Нечто сделанное не из металла и не из дерева. С одной стороны кнопки, с другой блестящее стекло, жаль непрозрачное.
Ещё что? Тоненькая стопка карточек небольшого формата. На каждой один и тот же текст на английском языке. Клюге Роберт Августович. Институт ядерных исследований РАН. И далее текст шрифтом поменьше: системный администратор и старший програмист.
Вот как! Не просто програмист, а старший? Далее что? Адрес: город Москва, телефон семизначный и факс. И чего? Мэйл ру? Ещё, что на карточке написано? Эту букву я знаю, она означает собаку? Почему бы им просто не нарисовать собаку вместо буквы?
Красивая карточка, цветная и золотом отделанная. Многие считают такую роскошную карточку безвкусицей. Но, в российской действительности, чем шикарнее карточка, тем бычары обходительнее. На обратной стороне карточки напечатано то же самое, только на немецком языке и готическим шрифтом.
Хорошее слово вспомнилось: бычары. Да, родная Россия, о тебе не забудешь. А забудешь, если приснится как сташный сон, то проснёшся обделавшимся.
Прозрачный стеклянный предмет. Внутри жидкость переливается. Повертел в руках. Нажал кнопку. Из предмета выскочило пламя. Твою мать, так это зажигалка! Смотри, какая изящная вещь, красивая, явно за границей делали. Наши зажигалки сразу узнаю. Они похожи на кирпич, в лучшем случае. А, потом, чтобы вспыхнуло пламя, надо крутить колёсико зажигалки до посинения полового члена.
Что у меня есть из документов? Паспорт СССР. Боже мой, только не СССР! Если до меня доберутся ребята из НКВД, то полный писец.
Деньги Российской федерации? В этой стране каждая советская республика печатает свои деньги?
Какая-то хрень с проводами. Надписи тоже на английском языке. Ага, эта хрень вставляется в ту дырку и получается хорошо. Значит хрень от той коробки, что лежит в кожанном футляре. Ладно, позже разберёмся.
Интересные какие денежки: Евро. Что за страна такая? Может какая из советских республик в составе СССР печатает?
В квартире есть, кроме газеты, ещё из почитать? Книги. Ага. На каком языке? На японском и я их понимаю. То есть до такой степени понимаю, что понимаю даже слова ключи, понятные только тому, кто долго прожил на родине, например в Японии. Как же я буду скрываться от НКВД с японской мордой?
Где зеркало!? Есть в халупе зеркало? Маленькое зеркальце есть в ванной комнате. Почему-то убожество с толчком и душем называется ванной комнатой? В зеркале нормальная человеческая морда. То есть, я хотел сказать, лицо вполне европейское и узнаваемое. Моё лицо. Я его узнаю. А японский? Помню, что изучал английский, французский, немецкий и итальянский. Про японский не помню, чтобы изучал.
Хорошо, успокоимся. Ещё чего там есть? Ещё на японском, ещё! Нет, не на японском, иероглифы на китайском. Точно на китайском. Я понимаю и по китайски? Интересно, а ещё на каком понимаю? На китайском, корейском и японском. Вот книги и на европейских языках. Если добавить к европейским языкам три восточных, то я пожалуй, настоящий полиглот.
Спокойно. Займёмся поиском насущной пиши, а не пищи для ума. От пищи для ума скоро свихнусь. Еда есть, но немного. Надо выйти на поиски еды. Где её здесь добывают? Там, где раньше жил, чтобы не спускаться с двенадцатого этажа, заказывал по интернету и почти не выходил из дома. Здесь придётся спускаться со второго этажа и если удасться вернуться, то подняться обратно. Это мне по силам.
Интернет! Какое замечательное слово? Помню, что интернет это интересно, но что это не помню. И как я мог спускаться с двенадцатого этажа, если сижу в комнате, расположенной на втором этаже? Чтобы подняться на второй этаж надо пройти по ступенькам, которые состряпаны во времена царя гороха. Наверно, скоро ступеньки обломятся и кто-нибудь убьётся. Надеюсь, не я.
Поедим, сделаем противоположное еде и приступим к поискам. Сколько у меня имеется бабок? Бабки есть, но по этому поводу ожущается беспокойство. Книги. Ни фантастики, ни фентези. Ну, уроды.
Газета. Ага. Что в ней? Лозунги. Сделаем работу столовой номер двенадцать её лучше. Сделаем, пусть будет лучше. Усилить борьбу, снова усилить борьбу. Это что? Они всё время усиливают? Может не усиливать всё время, а сделать один раз как надо и больше не усиливать? От таких мыслей у меня аж спина заледенела.
Чоли так больше не думать? Или думать можно, говорить нельзя? Ага. Говорить нельзя, а думать так, что лучше не думать. Понятно. В газете ещё что имеется? Вот интересное место, прямо тянет посмотреть. Моя фамилия. В паспорте посмотрел фамилию, теперь знаю свою фамилию. Некто Филимонов Аркадий Назарович ищет место работы переводчиком. Владею языками английским, французским, итальянским, немецким. С прежнего места работы уволен по сокращению штатов. Прежнее место работы союз писателей.
Выходит меня уволили, а я ищу работу. Почему меня уволили? Не помню. Наверно не нужны переводчики в союзе писателей. Или нужны? Какой-то бездарь сказал на собрании, что он, дескать, понапишет тыщу томов на русском, пролетарском языке, а на буржуазных языках книги ему лично не нужны. Все зааплодировали по этому поводу.
Помню, некий мужик пожалел, что из за моего увольнения план по выпуску переводной литературы не получится, но поделать ничего не может, так как собрание постановило сократить меня за ненадобностью. Но, он продолжает на меня расчитывать, поскольку план надо выполнять любой ценой, даже наступив на собственное горло. Собственно я не возражал, пусть наступает, но на своё горло. По моему, я так и сказал.
Он стал укорять, что своё ставлю ближе, чем общественное. Но, я помнил, что эта некрасивая история с ненужностью преводной литературы, задумана партийным деятелем с почти столетним стажем для пропихивания в союз писателей племянника, ни черта не смыслящего в переводах.
Племянничек даже со словарём понаписал такую чушь, что хоть за голову берись. Попозже, спустя пару месяцев вспомнят про план и возьмут на работу племяничка, он к тому времени школу окончит и будет щеголять перед девочками членской книжкой союза писателей, а я должен буду горбатиться на их семейку.
Который меня уговаривал тоже из этой же еврейской семейки. Решили устроить социализм за мой счёт. Пожалуй, меня никуда не возьмут на работу из за этих еврейчиков. На меня глаз положили и считают, что я их раб. Бесплатный литературный раб. Схожу куплю газету, вдруг кому переводчик нужен?
Впечатления от улицы? Грязь. Тротуаров нет. Хоть и жара, а на улице вонь от луж. Воняет лошадиным навозом. Его почему-то не убирают. А, помню. Нас выводил на субботник тот самый еврейчик и распространялся, что-то насчет солидарности с трудящимися всего мира, и что наш труд пойдёт во благо. Но мне шепнули, что улицу должен убирать ещё один племянничек нашего начальственного еврея, однако ему всё время некогда. Он шьёт или режет, уже не помню.