Kniga-Online.club
» » » » Неизвестен Автор - Словарь медицинских терминов

Неизвестен Автор - Словарь медицинских терминов

Читать бесплатно Неизвестен Автор - Словарь медицинских терминов. Жанр: Здоровье издательство неизвестно, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Назад 1 ... 1071 1072 1073 1074 1075 Вперед
Перейти на страницу:

Webster -- см. Вебстера--Бальди--Дартига...

Wechsberg -- см. Нейссера--Вексберга...

Wechsler -- см. Векслера--Белльвю...

Wecker -- см. Веккера...

Weeks -- см. Коха--У икса...

Weerd -- см. Калпа -- де Верда...

Wegelin -- см. Вегелина..., Фромана--Вегелина...

Wegener -- см. Вегенера...

Wegner -- см. Вегнера..., Вегнера--Корзуна...

Weichbrodt -- см. Вейхбродта...

Weichscibamn -- см. Вейксельбаума...

Weigert -- см. Вейгерта..., Вейгерта--Мейера...., Вейгерта--Паля...

Weigl -- см. Вейгля...

Weil -- см. Вейля..., Вейля--Клерка..., Вейля--Феликса..., Бабинского--Вейля..., Клиппеля--Вейля...

Weill -- см. Вейлля..., Вейлля--Рея--Эйди..., Лери--Вейлля...

Weillon -- см. Виньяля--Вейона...

Weinberg -- см. Вейнберга..., Харди--Вейнберга...

Weingarten -- см. Вайнгартена...

Weisenburg -- см. Вейзенбурга--Сикара--Робино...

Weisman -- см. Вейсмана...

Weismann -- см. Вейсмана...

Weiss -- см. Вейсса..., Вейсса--Эдельмана..., Горвега--Вейсса..., Маллори--Вейсса...

Weissenbach -- см. Тибьержа--Вейссенбаха...

Weitbrecht -- см. Вайтбрехта...

Welander -- см. Веландер..., Говерса--Веландера..., Кугельберга--Веландер...

Welti -- см. Лиана--Сигье--Вельти...

Weltmann -- см. Вельтманна...

Wendel -- см. Марведеля--Венделя...

Wendt -- см. Вендта--Вредена...

Wenkebach -- см. Венкебаха..., Ахелиса--Венкебаха..., Самойлова--Венкебаха...

Wenner -- см. Венпера...

Werdnig -- см. Верднига--Гоффманна...

Werlhof -- см. Верльгофа...

Werneking -- см. Вернекинга...

Werner -- см. Верпера..., Вернера--Гиса...

Wernicke -- см. Вернике..., Вернике--Манна..., Гайе--Вернике..., Посады--Вернике..., Рика--Вернике...

Werth -- см. Верта...

Wertheim -- см. Вертгейма..., Александрова--Шауты--Вертгейма...

Werther -- см. Вертера--Вернера--Дюмл инга...

West -- см. Уэста...

Westergren -- см. Вестергрена...

Westphal -- см. Вестфаля..., Вестфаля--Вильсона--Коновалова..., Вестфаля--Гольдфлама..., Вестфаля--Штрюмпелля..., Лейдена--Вестфаля..., Эдингера--Вестфаля...

Wetzel -- см. Кункеля--Ветцеля...

Weve -- см. Веве--Сафара...

Wever -- см. Уэвера--Брея...

Weyers -- см. Вейерса...

Wharton -- см. Вартонов...

Whipple -- см. Уиппла...

White -- см. Уайта..., Бланда--Уайта--Гарленда..., Вольффа--Паркинсона--Уайта...

Whitehead -- см. Уайтхеда...

Whitman -- см. Уитмена..., Генле--Уитмена...

Whitmore -- см. Маршалла--Уитмора...

Wicherkiewicz -- см. Вихеркевича...

Wickersheimer -- см. Виккерсгеймера...

Wickham -- см. Уикхема...

Widal -- см. Видаля..., Гайема--Видаля...

Widmann -- см. Видманна--Нейманна...

Widmark -- см. Видмарка...

Widmer -- см. Видмера...

Widrowitz -- см. Видровитца...

Wigand -- см. Виганда...

Wieck -- см. Вика...

Wiener -- см. Винера...

Wiethe -- см. Урбаха--Вите...

Wilder -- см. Уайлдера...

Wildermuth -- см. Вильдермута...

Wildervanck -- см. Вилдерванка...

Wilkins -- см. Уилкинса...

Wilkinson -- см. Израэльса--Уилкинсона...

Willebrand -- см. Виллебранда..., Виллебранда--Юргенса...

Willett -- см. Уиллетта--Иванова--Гаусса...

Willi -- см. Прадера--Вилли...

Williams -- см. Вильямса..., Уилльямса...

Willis -- см. Виллизиев..., Виллизия..., Уиллиса...

Wills -- см. Уиллс--Бальфура--Мак-Суини...

Wilms -- см. Вильмса..., Спасокукоцкого--Вильмса...

Wilson -- см. Вильсона..., Вильсона--Блера..., Вильсона--Брока..., Вильсона--Коновалова..., Вильсон--Микити..., Вестфаля--Вильсона--Коновалова..., Уилсона..., Драгстедта--Уилсона..., Ирасека--Цюльцера--Уилсона...

Wimberger -- см. Вимбергера...

Wimmer -- см. Виммера...

Windscheid -- см. Виндшейда...

Winiwarter -- см. Винивартера..., Винивартера--Бюргера...

Winkelmaim -- см. Винкельманна...

Winkler -- см. Винклера...

Winslow -- см. Винслоу...

Winter -- см. Винтера...

Winterbottom -- см. Уинтерботтома..,

Winternitz -- см. Винтернитца...

Wintrich -- см. Винтриха...

Wise -- см. Уайза--Рейна...

Wiskott -- см. Вискотта--Олдрича...

Wissler -- см. Висслера--Фанкони...

Witebsky -- см. Закса--Витебского...

Wittek -- см. Брунна--Виттека...

Witzel -- см. Витцеля..., Витцеля--Айзельсберга...

Wodak -- см. Водака..., Водака--Фишера...

Wohifahrt -- см. Вольфартова...

Wohigemuth -- см. Вольгемута...

Wolfe -- см. Вагнера--Вольфа..., Яценко--Вольфа--Краузе...

Wolff -- см. Вольффа..., Вольфов(а)..., Вольффа--Паркинсона--Уайта..., Ферворта--Вольффа...

Wolff-Eisner -- см. Кальметта--Вольфф-Эйснера...

Wolman -- см. Вольмана...

Wood -- см. Вуда..., Нормана--Вуда...

Woodlonghan -- см. Масса--Вудлонгана...

Woods -- см. Вудса...

Woringer -- см. Потрие--Воренже...

Worm -- см. Вормиевы...

Worth -- см. Уорта...

Wortis -- см. Кеннеди--Уортиса...

Wright -- см. Райта...

Wrisberg -- см. Врисберга...., Врисбергов...

Wuhrmann -- см. Вурманна--Вундерли...

Wullstein -- см. Вулльштейна...

Wunderlich -- см. Вундерлиха...

Wunderly -- см. Вурманна--Вундерли...

Wurffbain -- см. Вурффбайна--Джексона...

Wynter -- см. Винтера...

Wyeth -- см. Уайета...

Wylie -- см. Уайли...

Yen -- см. Крейги--Иена--Феликса...

Yersin -- см. Иерсинии...

Young -- см. Янга..., Дайка--Янга..., Юнга--Гельмгольца..., Ломоносова--Юнга--Гельмгольца...

Zak -- см. Златкиса--Зака...

Zammitti -- см. Дзаммити--Блазиуса...

Zand -- см. Зильберласт--Занд...

Zang -- см. Цанга...

Zangemeister -- см. Цангемейстера...

Zaura] -- см. Цау фаля...

Zdansky -- см. Шерфд--Зданского...

Zeek -- см. Зика...

Zeis -- см. Цейса...

Zeiss -- см. Цейсса...

Zeissler -- см. Цейсслера...

Zemnowich -- см. Цемновича...

Zenker -- см. Ценкера..., Ценкеровский...

Zettnow -- см. Цеттнова...

Zieler -- см. Цилера...

Ziehl -- см. Циля..., Циля--Нельсена...

Zimmermann -- см. Циммерманна...

Zinn -- см. Циннова(о)...

Zinsser -- см. Цинссера--Коула--Энгмена...

Zlatkis -- см. Златкиса--Зака...

Zollinger -- см. Золлингера--Эллисона...

Zondek -- см. Ашгейма--Цондека...

Zuelzer -- см. Цюльцера--Огдена..., Ирасека--Цюльцера--Уилсона...

Zurnbusch -- см. Цумбуша...

Zwahlen -- см. Франческетти-- Цвалена...

Zylberlast -- см. Зильберласт--Занд...

Zur Nedden -- см. Цур Неддена...

От издательства "Практика"

Приложение 1. Женские фамилии в составе эпонимов

Барр (Barr, Эпштейна--Барр вирус)

Бонневи (Bonnevie, Бонневи--Улльриха синдром)

Варбург (Warburg, Уолкера--Варбург синдром)

Гехт (Hecht, Гехт--Скотта синдром)

Гренблад (Groenblad, Гренблад--Страндберга синдром)

Канада (Canada, Кронкайта--Канады синдром)

Кэневен (Canavan)

Луи-Бар (Lois-Bar)

Нунан (Noonan, Нунан синдром)

Оллендорфф (Ollendorff, Бушке--Оллендорфф синдром)

Тауссиг (Taussig)

Уолкотт (Walcott, Уолкотт--Раллинсона синдром)

Халл (Hall, Judith, вариант псевдохондроплазии)

Холт (Halt, Холт--Орама синдром)

Приложение 2. Двойные фамилии и фамилии с именами в составе эпонимов

Ланге-Нильсен (Ервела--Ланге-Нильсена синдром)

Назад 1 ... 1071 1072 1073 1074 1075 Вперед
Перейти на страницу:

неизвестен Автор читать все книги автора по порядку

неизвестен Автор - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Словарь медицинских терминов отзывы

Отзывы читателей о книге Словарь медицинских терминов, автор: неизвестен Автор. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*