Влада Воронова - Страницы тёмных снов
— Пожалуй, — согласилась Мэри-Лу. — Хотя это немного странно.
— Это бизнес. Ничего личного. Когда равнодушен к специфике клуба, которым управляешь, это даже лучше. Эмоции не отвлекают. Прежний владелец на том и прогорел — думал, как потешить свои хотелки, а не деньги заработать.
Мэри-Лу пожала плечами, но на внимание Джея стала реагировать благосклоннее.
* * *Чего Алекс не ждал, так это встретить в «Чёрном бархате» свою бывшую секретаршу Мэри-Лу Джонсон.
«Впрочем, она ведёт себя как любопытствующая Ваниль. Так что вряд ли создаст проблемы. Но таких совпадений не бывает. Как Джонсон сюда попала?»
Алекса Джонсон тоже заметила, но подходить не стала. А вскоре охранник увёл её в служебные помещения. «Джонсон работает здесь? — изумился Алекс. Но тут же отверг эту мысль. — Нет, более вероятно, что она пришла посмотреть на работу кого-то из знакомых.»
Чего Алекс никак не ожидал, так это того, что Джонсон появится на сцене Ванильного зала в качестве помощницы МЦ.
«Быть его подружкой она никак не может. Карен говорила, что Майк Роуден гей. Тогда что его связывает с Джонсон? Неужели она свела знакомство с Карен? Зачем?!»
Не то чтобы Джонсон могла рассказать Карен нечто компрометирующее, но сам факт того, что эти женщины знакомы достаточно близко, настораживал.
И создавал новые сложности в том, чтобы склонить Карен к разговору.
* * *Марта Эванс придирчиво оглядела гримёрку Карен.
— Маленькая, конечно, но комфортная. Не ожидала такого от Джея Карлтона.
— Главное, — ответила Карен, — сквозняков нигде нет. От софитов очень жарко, поэтому легко простудиться.
— Знаю. Дважды давала интервью на телевидении. А здесь софиты едва ли не вплотную.
В гримёрку постучали. Это оказался Крис Блеквуд. И в руках у него был термос.
— В баре напротив делают хороший чай, — улыбнулся он. — Я читал, что после выступления полезно выпить чай из смягчающих трав.
Карен мгновенно напряглась. Слишком это напоминало подходы Алекса.
— Марта, — сказала она, — мне надо поговорить с мистером Блеквудом наедине. Без обид, хорошо?
— Конечно, — кивнула Марта. — Созвонимся позже.
Когда она вышла, Карен сказала:
— Крис, возможно, я неправильно поняла ваш поступок, но он позволил мне думать, что у вас есть ко мне сексуальный интерес БДСМ-характера, и вы предпочитаете Нижнее позиционирование.
— Вы всё правильно поняли, Госпожа Карен, — спокойно ответил Крис. — Вы мне очень интересны, и я имел смелость надеяться на более близкое знакомство. И, судя по тому, что вы пожелали этого разговора, я вам не так уж и безразличен.
— Вы привлекательны, интеллигентны, а я достаточно темпераментна и обладаю хорошим сексуальным аппетитом, чтобы не корчить из себя монашку. Но я ненавижу ложь и манипуляции. Поэтому или мы сейчас обсуждаем всё прямо и откровенно, или вы идёте искать другую Госпожу.
— Я за откровенность, миз Карен. Позволите присесть?
— Пожалуйста, — Карен показала на диванчик. Сама она сидела у зеркала. — Первое, что вам надо знать — в последних числах июня я уезжаю из Нью-Орлеана. Куда именно, пока не знаю, но совершенно точно уеду. Поэтому могу предложить вам только короткий романчик по типу того, который в Ванили называют «секс без обязательств». Но и на одноразовое приключение я не согласна.
Крис улыбнулся с лёгким сожалением:
— Я рассчитывал на более продолжительные отношения. Но, даже будь вы местной жительницей, это не гарантировало бы того, что мы не разбежимся через неделю или даже на следующий день.
— Всё верно, — согласилась Карен. — Особенно если учитывать мой вокальный режим, нарушать который я не буду даже ради визита в Белый дом.
— Я читал о нём на сайтах консерваторий. Думаю, смогу в него вписаться.
— И у меня практически нет опыта, — сказала Карен.
— Марта говорила, что вы читаете много мануалов. Это далеко не всегда делают те, кто считает себя светочами Темы. Так что не думаю, что вы меня покалечите.
— Ну этого я точно не сделаю, — усмехнулась Карен. — Если всё остальное устраивает, то обсудим практики.
— Да, — кивнул Крис. — Охотно.
* * *Алекс нетерпеливо дожидался конца вечера, надеясь поговорить с Карен. И увидел, что к машине её провожает мужчина. И что Карен поцеловала его на прощание.
Последняя надежда разбилась вдребезги.
* * *К счастью, устроители конкурса запретили курить в здании, поэтому в фойе и коридорах можно было нормально дышать. Хотя от многих конкурсантов воняло, как от табачной лавки, но это мелочь, которая жизнь не портила.
— У нас пятнадцатая гримёрка, — показала ключ с номерком Элина. — И в ней только наша группа, что не может не радовать.
— Пойдём быстрее, — ответил Майк, — а то вся эта толпа ломанётся, будет не пролезть.
Майк, Элина, Карен и Рик поднялись на второй этаж, подошли к своей двери. Майк и Карен одновременно повели носами.
— Кто-то от макушки до пяток перемазался дешёвыми духами, — сказала Карен. — К счастью, запах почти выветрился.
Элина открыла дверь гримёрки и отшатнулась, зажав нос. Карен и Майк опрометью ринулись на лестницу.
В гримёрке кто-то разлил пузырёк, если не два, на редкость дрянных и резких духов.
Элина закашлялась и захлопнула дверь. А Рик уже успел убежать за менеджером.
К счастью для «Винд-Оф-Дримз», менеджеры умели работать с серьёзными вокалистами, поэтому тот, кто дежурил сегодня, степень опасности понял сразу.
Парень заглянул в гримёрку, не заходя в неё, и вызвал охрану.
Элина сказала:
— Тот, кто это сделал, должен был провоняться своим зельем до костей. Точнее, должна. Духами воспользоваться могла только женщина.
Начальница охраны, маленькая, соблазнительно пухленькая и шустрая шатенка, возразила:
— Или преступник хотел, чтобы все подумали на женщину. Там было простое и весьма эффективное устройство из нитки, зажжённой свечки и спинки стула, которое позволило целлофановому пакетику с духами упасть на кнопки и порваться. Такое обычно придумывают мужчны.
Она показал канцелярскую кнопку с длинным жалом и широкой красной головкой.
— Так что сам преступник нисколько не провонялся. Если он был в резиновых перчатках, то у него даже руки ничем пахнуть не будут. Я уже сказала своим ребятам посмотреть все мусорки, но, судя по изобретательности, диверсант давно избавился от них так, чтобы никто ничего не нашёл.
Менеджер заискивающе сказал Рику:
— Для гримёрки я дам вам хорошую комнату, которая предоставляется только самым крупным звёздам. Она будет вашей до конца конкурса. И мы усилим меры безопасности. Поэтому полицию вызывать не обязательно. Тем более что копы далеки от музыки, и им трудно будет объяснить, в чём тут правонарушение.
— Хорошо, — кивнул Рик. — Но если это повторится, я кишки из начальника полицейского участка выну, чтобы он возбудил дело.
— Не беспокойтесь, — поспешил заверить менеджер. — У нас очень серьёзный концертный зал. Мы можем защитить участников и от завистников, и от неадекватных фанатов.
— Надеюсь, — процедил Рик. — А сейчас покажите нам гримёрку. Надо успеть подготовиться к конкурсу.
— Да-да, конечно.
Менеджер увёл «Винд-Оф-Дримз», а начальница охраны занялась расследованием. Её опыт говорил, что диверсант на одной акции не остановится.
* * *— Извини, что так выдернула тебя, — Карен сидела на гостиничной кровати, Крис перед ней на полу. — Но мне надо отвлечься. И срочно. Все эти конкурентские пакости я видела только в сериалах, а тут они вдруг стали реальностью. Мне страшно до одури. И в тоже время я хочу взять бейсбольную биту и отлупить этого гада так, чтобы ни одной целой кости не осталось. Оба этих чувства отвратительны, я не хочу быть ни трусихой, ни персонажем фильма о маньяках! Мне надо сбросить всё это, но я даже поговорить ни с кем не могу. Группа сама такая же, поэтому нам надо быть подальше друг от друга, чтобы не нагнетать эмоций. Если заговорить об этом с Мэри-Лу, то она от сопереживания будет так охать, ахать и ужахаться, что я и слова вставить не смогу. Марта побежит в суд прежде, чем я закончу рассказывать, а это испортит нам карьеру, потому что все, и в первую очередь жюри, решат, что мы сами всё устроили, чтобы привлечь побольше внимания. Мы вылетим из четвертьфинала пулей.
Карен провела ладонью по лицу.
— Я хочу секса. Много, жарко и без всяких рамок. Просто иметь член до тех пор, пока не вытрахаю из него всё досуха.
Она покачала головой.
— Получается, что я отношусь к тебе как к вещи.
Крис улыбнулся:
— Мне нравится быть вещью Госпожи.
— Играть в вещь, а становиться ею на самом же деле!
Крис засмеялся: